convenablement
Définition de convenablement
Adverbe
D’une manière convenable. Conformément.
Synonyme de convenablement
15 synonymes de 'convenablement'
honnêtement , correctement , bien , décemment , raisonnablement , proprement , opportunément , dignement , ad hoc , adéquatement , congrûment , de belle manière , dûment , propicement , valablement .
Antonyme de convenablement
0 antonymes de 'convenablement'
Citations comportant convenablement
Exemples de traduction français anglais contenant convenablement
Au cas où des députés se demanderaient pourquoi c'est important pour la Colombie-Britannique, je dirai qu'il se trouve que nous croyons que si nous étions convenablement représentés au Parlement, nous n'aurions peut-être pas un gouvernement qui tente de régler le problème de la surpêche étrangère au large de la côte du Pacifique en traînant Au cas où des députés se demanderaient pourquoi c'est important pour la Colombie-Britannique, je dirai qu'il se trouve que nous croyons que si nous étions convenablement représentés au Parlement, nous n'aurions peut-être pas un gouvernement qui tente de régler le problème de la surpêche étrangère au large de la côte du Pacifique en traînant
Just in case members are wondering why this is important to B.C., we happen to believe that if we had our due representation in Parliament then maybe we would not have a government that handles foreign overfishing off the Pacific coast by taking the B.C. government to court.
Le RPC est un régime de pension non capitalisé, qui dès le départ n'a pas été convenablement financé. Le RPC est un régime de pension non capitalisé, qui dès le départ n'a pas été convenablement financé.
The CPP is a pay as you go pension scheme, and was not even properly funded to begin with.
Quand bien même on mettrait en place, avec les meilleures intentions du monde, les paramètres nécessaires à assurer la viabilité du Régime de pensions du Canada, encore faut-il que ce régime soit sagement, convenablement et correctement administré. Quand bien même on mettrait en place, avec les meilleures intentions du monde, les paramètres nécessaires à assurer la viabilité du Régime de pensions du Canada, encore faut-il que ce régime soit sagement, convenablement et correctement administré.
Even if the necessary parameters are built in to ensure the viability of the CPP, with the best intentions in the world, this plan must still be wisely, appropriately and properly administered.
Il faut indiscutablement assurer au dépôt la sécurité que l'on est en droit d'attendre d'un organisme convenablement géré. Il faut indiscutablement assurer au dépôt la sécurité que l'on est en droit d'attendre d'un organisme convenablement géré.
There is no question that we must provide deposits with the security expected from an adequately managed organization.
Comment savoir s'ils seront convenablement formés pour bien exercer le pouvoir ultime du gouvernement, à savoir le pouvoir policier? Comment savoir s'ils seront convenablement formés pour bien exercer le pouvoir ultime du gouvernement, à savoir le pouvoir policier?
How do we know they will be properly trained to exercise the ultimate power of government, that is its police power?
Les parents travaillent de longues heures et occupent plusieurs emplois pour constater au bout du compte que leur salaire après impôt ne suffit pas à subvenir convenablement aux besoins de leurs enfants.
Families that work long hours, work more than one job still find that their after-tax income is not enough to properly care for their children.
Nous ne sommes pas particulièrement inquiets, car nous avons confiance dans les Canadiens et savons qu'ils se conduisent convenablement en tout temps.
We are not particularly worried because we trust Canadians and we know Canadians behave properly all the time.
Alors, comment le ministre peut-il parler de consulter le peuple québécois, alors que ceux-là mêmes qui ont signé la déclaration de Calgary ne sont même pas capables de consulter convenablement leurs populations?
So how can the minister talk about consulting the people of Quebec when the very folks who signed the Calgary declaration are not even able to carry out consultations properly?
Le gouvernement va-t-il faire en sorte que Matthew et sa famille soient convenablement indemnisés pour cet horrible accident qui aurait pu être évité?
Will the government assure Matthew and his family that he will be properly compensated for this horrendous preventable accident?
Je demande au gouvernement de financer convenablement les ministères responsables de la sécurité et de la santé publiques.
I call on this government to properly fund departments responsible for public health and safety.
Si les organismes se comportent convenablement et qu'ils administrent bien leurs affaires, ils n'ont rien à craindre.
If the organizations conduct themselves properly and manage their affairs well, they have nothing to fear.
Le gouvernement n'équipe pas convenablement nos forces armées.
This government does not properly equip our forces.
La Chambre doit donner à nos agents de la paix les outils dont ils ont besoin pour s'acquitter de leurs fonctions convenablement et pour protéger la société, notamment les êtres les plus vulnérables, soit les femmes, les enfants, les aînés, les handicapés et les victimes comme Frank Boyle, cet homme qui est mort à cause d'individus comme M.
This House needs to give our peace officers the tools they need to do their job properly and to protect society, especially the most vulnerable, women, children, the elderly and infirm, and victims like Frank Boyle, the gentleman who lost his life to the likes of Mr. Feeney.
Personne ne conteste le fait, sauf ceux qui n'ont pas compris et n'ont pas lu convenablement les résolutions du Conseil de sécurité, que l'Irak, par ses actions depuis plusieurs années, viole l'esprit et la lettre des résolutions du Conseil de sécurité.
No one, except those who have not understood and not properly read the Security Council resolutions, is disputing the fact that Iraq has, by its actions in recent years, violated both the spirit and the letter of the Security Council resolutions.
Pour citer convenablement ses propos, il faut les citer au complet.
His remarks, if they are to be quoted fairly, should be quoted in full.
Beaucoup de cas de routine peuvent être convenablement traités par une seule personne.
Many routine cases can be adequately conducted by a one person panel.
Elle permettrait de disposer d'une période raisonnable pour déterminer comment nous pourrions utiliser plus convenablement le drapeau canadien à la Chambre, autour de la colline du Parlement et dans la capitale.
It would allow for some proper time to study how we might more appropriately use the Canadian flag in this place and in the precincts around the capital and Parliament Hill.
Si ce budget avait été convenablement rédigé, les Canadiens auraient beaucoup bénéficié de dollars réels, qui vont désormais être gaspillés.
I believe that had this budget been properly prepared we would see a lot of benefits going to Canadians in actual dollars that are now going to be wasted.
Si nous tenons à nous acquitter convenablement de nos responsabilités en tant que représentants du peuple, nous devons soulever ces questions à la Chambre des communes au nom des Canadiens qui demandent justice, des milliers de nos concitoyens qui comparaissent chaque jour devant des tribunaux, à titre de victimes, de parents ou d'amis de vi
If we are doing our job properly as representatives of the people, we have to raise these issues on behalf of Canadians who are crying out for justice, those thousands of Canadians who appear every day in court perhaps as victims or perhaps as family or friends of victims and fail to see justice done in the decisions made by judges.
Monsieur le Président, compte tenu que les provinces ont payé jusqu'à maintenant pour soigner les victimes de l'hépatite C et qu'elles vont continuer à le faire dans le futur, est-ce qu'il ne revient pas au gouvernement fédéral de faire sa part en indemnisant convenablement tous ceux qui ont contracté l'hépatite C?
Mr. Speaker, since the provinces have paid until now to look after hepatitis C victims, and since they will continue to do so in future, should the federal government not pull its weight and provide appropriate compensation for all those who contracted hepatitis C?
Était-ce là un soufflet au visage des Musqueam parce qu'ils avaient osé laisser entendre au ministère de la Défense nationale que le gouvernement ne devrait pas asphalter une partie de Deadman's Island pour y construire une aire d'atterrissage d'hélicoptères à l'intention des visiteurs de l'APEC, sans d'abord en examiner convenablement les r
Or was this a slap in the face for the Musqueam people for daring to suggest to the Department of National Defence that the government should not pave over part of Deadman's Island to build a helicopter pad for APEC visitors without first properly investigating what impact this might have on Musqueam grave sites and heritage?
Monsieur le Président, le premier ministre sait que des dizaines de milliers de familles de la côte est continuent de vivre une situation de crise parce que le fédéral a mal géré l'environnement et que le gouvernement actuel n'a pas su réagir convenablement à cette catastrophe.
Mr. Speaker, the Prime Minister knows that federal environmental mismanagement and his government's woeful response to this catastrophe keeps tens of thousands of east coast families in crisis.
Une démocratie ne peut pas fonctionner convenablement si ses citoyens ne peuvent faire entendre leur voix.
Democracy cannot function properly if the public cannot make its voice heard.
L'exécution est vitale si l'on veut conserver et gérer convenablement les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs.
Enforcement is vital if we are to properly conserve and manage straddling stocks and highly migratory fish stocks.
Je suis persuadé que les préoccupations quant à la protection de la vie privée sont convenablement apaisées par la nature de la banque de données elle-même et par la peine prévue dans le projet de loi.
I am convinced the privacy concerns are adequately addressed by the nature of the databank and by the penalty prescribed in the bill.
Les pétitionnaires demandent au Parlement d'envisager d'aider convenablement ce service essentiel et d'invoquer pour cela la Partie I du Code canadien du travail.
The petitioners ask parliament to consider providing proper assistance to this essential service and to deem it so under the Canada Labour Code, part I.
Il s'agit en particulier de s'assurer que les arpentages soient conformes en tous points à la Loi sur l'arpentage des terres du Canada et à son règlement d'application, que les arpentages soient conformes aux normes de précision des travaux sur le terrain et qu'ils soient convenablement documentés, ce qui comporte la préparation de plans et
These include ensuring that surveys comply in all respects with the Canada Lands Surveys Act and regulations, that the surveys meet standards for accuracy of the field work, proper documentation of surveys, including preparation of plans, and monumentation of the survey on the ground.
Nous savons que c'est seulement ainsi que ces questions auraient été prises convenablement et dûment en considération.
We know that is the only way those things would have been given proper and due consideration.
Il est très important, comme le faisait remarquer quelqu'un aujourd'hui, de laisser derrière nous certains des problèmes qui se sont posés et d'équiper convenablement nos forces armées.
It is very important, as has been stressed today, that we now move steadily, after some of the problems that we have had, and properly equip our armed forces.
4.24 Le MPO devrait songer à la position qu'il va adopter quant aux modifications à apporter aux anciens rapports périodiques pour comptabiliser convenablement la TPS qui a peut-être été incluse dans les coûts admissibles.
4.24 The DFO should consider the position they will take with respect to amending past progress reports to properly account for GST that may have been included as allowable costs.