contraindre
Définition de contraindre
Verbe
Obliger quelqu’un par force, par violence ou par quelque grave considération, à faire quelque chose contre son gré. (Justice) Obliger, par quelque voie de droit, à donner ou à faire quelque chose. Obliger par quelque considération à s’abstenir de quelque chose, à se refuser quelque chose.
Citations comportant contraindre
Exemples de traduction français anglais contenant contraindre
Ce principe, il a été formulé magnifiquement par Thomas Jefferson, sans doute le plus illustre père intellectuel de la démocratie libérale, qui a écrit dans la préface de la loi de Virginie sur les libertés religieuses, que contraindre un homme à verser des fonds en vue de la propagation d'idées auxquelles il ne croit pas ou qu'il exècre est Ce principe, il a été formulé magnifiquement par Thomas Jefferson, sans doute le plus illustre père intellectuel de la démocratie libérale, qui a écrit dans la préface de la loi de Virginie sur les libertés religieuses, que contraindre un homme à verser des fonds en vue de la propagation d'idées auxquelles il ne croit pas ou qu'il exècre est
This principle was best expressed by Thomas Jefferson, perhaps the greatest intellectual father of liberal democracy who said in the preface to the Virginia statute on religious freedom that ``to compel a man to furnish funds for the propagation of ideas he disbelieves and abhors is both sinful and tyrannical.''
Voilà des mots puissants émanant de l'un des plus grands penseurs de la démocratie moderne, qui a exprimé une idée qui a marqué les débuts de l'expérience constitutionnelle des États-Unis, à savoir que l'on ne doit pas contraindre les individus à financer et à promouvoir des activités qu'ils n'appuient pas. Voilà des mots puissants émanant de l'un des plus grands penseurs de la démocratie moderne, qui a exprimé une idée qui a marqué les débuts de l'expérience constitutionnelle des États-Unis, à savoir que l'on ne doit pas contraindre les individus à financer et à promouvoir des activités qu'ils n'appuient pas.
Strong words from one of the seminal thinkers of modern democracy who said an idea that was enshrined at the beginning of the American constitutional experiment that individuals ought not to be coerced against their will to fund and promote activities which they do not themselves support.
Tout semble indiquer que la méthode dure a eu pour résultat de contraindre les enfants à quitter leur coin de pays. Tout semble indiquer que la méthode dure a eu pour résultat de contraindre les enfants à quitter leur coin de pays.
It looks like the tough love has resulted in the children leaving home.
Et compte tenu du peu d'appui que nous avons obtenu jusqu'ici du Bloc québécois, les députés qui restent n'auront pas la tâche facile quand ils voudront contraindre le gouvernement à rendre des comptes. Et compte tenu du peu d'appui que nous avons obtenu jusqu'ici du Bloc québécois, les députés qui restent n'auront pas la tâche facile quand ils voudront contraindre le gouvernement à rendre des comptes.
With the lack of backing we have had from the Bloc Quebecois to date it is going to be a very difficult job for the rest of the members in the House to hold the government accountable.
Je crois savoir que l'on songe à enseigner l'utilisation de la force en cas de légitime défense et la façon de contraindre quelqu'un à respecter la loi. Je crois savoir que l'on songe à enseigner l'utilisation de la force en cas de légitime défense et la façon de contraindre quelqu'un à respecter la loi.
I understand that plans are under way to introduce training on the use of force for personal protection and to compel compliance with the law.
Je n'ai pas voulu vous contraindre à vous rétracter.
I did not want to put you under the duress of withdrawing words.
Nous sommes résolus à appuyer le travail de nos agents en leur enseignant l'utilisation de la force en cas de légitime défense et la façon de contraindre quelqu'un à respecter la loi.
We are committed to supporting the work of our officers by giving them the additional training on the use of force for personal protection and to compel compliance within the law.
Le gouvernement essaie-t-il vraiment de contraindre ses ministères au silence, quitte à exposer la population, afin de protéger ses budgets?
Is the government really trying to coerce its departments into remaining silent, leaving citizens at risk all in order to protect their individual budgets?
Si ces démarches échouent, nous n'aurons d'autre solution que de recourir à la force pour le contraindre à se conformer aux résolutions.
If all that fails, we have no other solution but to use force, to force him into compliance.
Bien que le Sommet sur le microcrédit ait réussi à sensibliliser davantage de gens à la question, nous ne pouvons contraindre nos partenaires à élargir leurs activités.
Therefore, while the Microcredit Summit is to be commended for bringing attention to microcredit to a wider audience, it must be emphasized that we need to be cautious about pressuring our partners to expand their activities.
On l'a utilité pour contraindre à l'obéissance et contrôler les gens d'arrière-ban du royaume jusqu'à ce que le roi Jean soit battu lors d'une bataille par un chevalier de l'Ouest, mais c'est une autre histoire que je vous à une autre occasion.
It was used to coerce and control the backbenchers of the kingdom until King Jean was defeated in battle by a knight from the west which is another story I will tell on some other occasion.
Mais il faut reconnaître qu'un policier qui a des motifs raisonnables de croire que la capacité d'une personne de conduire un véhicule a été affaiblie par la consommation d'alcool ou d'une drogue peut contraindre la personne à consentir à fournir un échantillon d'haleine ou de sang, puisque le refus de se plier à une telle demande d'échantil
But it must be recognized that a police officer who has reasonable grounds to believe that the ability of a person to control a vehicle has been impaired by consumption of alcohol or a drug can coerce the person's consent to provide a breath or blood sample, because failure to comply with a proper request for such a sample in itself constitutes a criminal offence.
Le principe qui a donné naissance à la démocratie libérale veut qu'il n'y ait pas d'impôts sans représentation, que le pouvoir de l'État ne puisse contraindre des gens à renoncer ni au fruit de leur travail ni à certaines de leurs libertés, à moins qu'ils n'y consentent.
The principle that started small l liberal democracy was the principle of no taxation without representation, that people cannot be coerced by the power of the state to surrender the fruits of their labours, or to surrender some of their individual liberties unless they concur in that process.
On ne peut contraindre quelqu'un de la sorte.
You cannot coerce people on this.
Ils trouveront probablement une excuse pour harceler et contraindre leurs citoyens en se rejetant mutuellement la faute.
What they will probably do is create another excuse to further harass and constrain their own citizens by blaming each other for providing the stimulus.
Le député croit-il que l'argent que le gouvernement prévoit utiliser pour contraindre les sous-traitants à être officiellement bilingues pourrait être utilisé plus intelligemment pour la sauvegarde de nos parcs?
Does my hon. colleague feel that the money the government is planning to use to force subcontractors to become officially bilingual could be better utilized in another area for preserving our parks?
C'est la question de contraindre une personne à témoigner.
The issue is one of being compelled to testify.
Est-ce qu'il essaie de nous faire croire qu'en reconnaissant les familles composées de deux personnes du même sexe, d'une façon ou d'une autre, on essaie de contraindre tous les Canadiens à devenir homosexuels, à changer d'orientation sexuelle?
Is the hon. member trying to suggest that recognition in any way, shape or form of same sex families means that it is catching, that we are trying to make sure that everybody in Canada becomes gay or changes their sexual orientation?
Pourquoi les contraindre à une situation aussi intolérable, monsieur le ministre?
Why, Mr. Minister, are they driven to such dire straits?
D'après les commentaires 89 et 90 de la sixième édition de Beauchesne, les sénateurs et les députés n'ont pas le privilège de ne pas être arrêtés ni même d'échapper à des accusations au criminel, mais on ne peut les contraindre à comparaître devant un tribunal à titre de témoin ni à faire partie d'un jury.
Senators and members of parliament do not have the privilege to avoid arrest or even to escape criminal charges but they may not be compelled to appear in court as witnesses or to serve on a jury, according to Beauchesne's sixth edition, citations 89 and 90.