Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

continuellement

Définition de continuellement

Adverbe

Sans interruption, de manière continue.

Citations comportant continuellement

L'homme tremble devant les maux qui ne l'atteindront pas et pleure continuellement les biens qu'il n'a pas perdus.

Johann Wolfgang von GOETHE

La terre entière, continuellement imbibée de sang, n'est qu'un autel immense où tout ce qui vit doit être immolé sans fin, sans mesure, sans relâche, jusqu'à la consommation des choses, jusqu'à l'extinction du mal, jusqu'à la mort de la mort.

Joseph DE MAISTRE

Le journaliste ne travaille pas continuellement dans l'exceptionnel : il doit avoir la modestie de se frotter au tout venant de l'actualité en espérant que les occasions de s'enthousiasmer seront plus nombreuses que celles de râler.

Bernard Pivot

Le triomphe accompli dénature continuellement nos véritables sources de joie.

Dominique BLONDEAU

Tout pouvoir pense continuellement à se conserver à s'affirmer, à s'étendre et que cette passion de gouverner est sans doute la source de tous les maux humains.

Alain
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant continuellement

Malheureusement, ma circonscription, comme bien d'autres collectivités canadiennes, subit aussi les conséquences des politiques libérales fédérales: chômage continuellement élevé, notamment chez les jeunes et les autochtones, pauvreté grandissante, itinérance et manque de logements adéquats.

Unfortunately my riding, like many other ridings and communities in Canada, is also living the consequences of federal Liberal policies of continuing high unemployment especially among youth and aboriginal peoples, of growing poverty, homelessness and inadequate housing.

Or, il serait facile de soulever une série de recours au Règlement continuellement pendant le discours de quelqu'un pour faire en sorte qu'il ne puisse parler.

It would be an easy matter to raise a series of points of order throughout someone's speech so as to prevent him from speaking.

Il faut arrêter continuellement de salir l'institution au profit encore de leur petite séparation du Québec.

The Bloc must stop tarnishing our institution to promote its separatist dream.

Quand on regarde le club des bonnets d'en face, qui jouent continuellement à la vierge offensée, ils me font pitié, madame la Présidente.

When I see members opposite continually cry murder, I feel sorry for them, Madam Speaker.

Il n'y a aucun incitatif à faire diminuer les coûts de pilotage en accordant une licence aux capitaines des navires canadiens qui sillonnent continuellement les mêmes eaux intérieures ou en utilisant les nouvelles technologies disponibles.

There is no incentive to cut pilotage costs by certifying the masters of Canadian vessels that ply the same inland waters back and forth on a routine basis or by the employment of available new technology.

Pourquoi le gouvernement change-t-il continuellement le régime une fois que nous avons cessé de travailler?

Why does the government continually change the system after we have ceased to work?

Il est de plus en plus facile pour les gouvernements de faire ce genre de chose, car la valeur du Parlement et de la politique comme telle a été continuellement diminuée par le genre de culture antipolitique préconisée et encouragée par beaucoup de mes collègues du Parti réformiste.

It has become easier and easier for governments to do this kind of thing because the value of Parliament and the value of politics per se has been so consistently debased by the kind of anti-political, anti-politician ethos that has been stimulated, enhanced and encouraged by many of my colleagues in the Reform Party.

On essaie continuellement de faire la politique de la chaise vide.

We keep trying to practice empty-chair politics.

Les députés conservateurs parlent continuellement de projets de loi émanant du Sénat.

The PC members are always talking about things being initiated in the Senate.

Je commencerai par dire que je trouve encourageant que le ministre reconnaisse l'importance de ce secteur et qu'il en ait continuellement fait une priorité pour le Canada.

I will preface my remarks with the encouragement I personally take that the minister recognizes the importance of this sector and has continually put it forward as a priority for Canada.

Il agit continuellement comme un percepteur d'impôts.

It continually acts like a tax collector.

Ils sont continuellement obligés de dire qu'il y a des erreurs de jugement.

They always have to say that errors of judgment were made.

Mais quand on n'a rien à dire, quand on cherche continuellement à trouver des raisons d'exister, c'est à cela qu'on doit faire face.

However, when one has nothing to say, when one constantly tries to justify one's existence, we end up having to put up with things like this.

J'espère qu'on continuera à faire des améliorations, sauf qu'à un moment donné il faudra arrêter de parler continuellement d'allégations.

I hope we will keep on improving things, but, at some point, we have to stop talking about allegations and stick to the facts.

Quand nous sommes saisis de vraiment bons projets de loi d'initiative parlementaire, peu importe qui en est l'auteur, nous ne pouvons pas continuellement décevoir les gens.

If truly good private members bills are introduced, regardless of who introduces them, we cannot continue to disappoint these people.

C'est une question qui est continuellement posée.

That is a question that is continuously raised.

Quand je vois des gens tenter de venir définir continuellement ce que devrait être un Canadien, et que c'est nivelé vers le haut, qu'on est des bons ou des mauvais Québécois, on comprend pourquoi les gens sont cyniques face à la situation politique.

When I see people constantly trying to define what a Canadian should be, using the highest possible common definition, saying that we are good or bad Quebeckers, I realize why the public is cynical toward politicians.

Si, chaque fois, on n'a pas cette vision nationale comme on l'a au Parti libéral du Canada, et qu'on parle continuellement de régionalisme, comme on le fait chez les réformistes ou au Bloc québécois, ça peut bien mal aller.

If, instead of having a national vision like that of the Liberal Party of Canada, we constantly talk about regionalization, as do Reformers and Bloc members, no wonder there are problems.

Nous ne devrions donc pas nous attendre à ce que l'effet de serre réchauffe continuellement le climat.

We would not expect climate with the greenhouse effect to simply keep warming and warming and warming.

L'industrie a jugé bon de recommander au gouvernement fédéral de conclure cette entente plutôt que d'être continuellement soumis au type de harcèlement qu'elle a subi dans le passé, mais nous continuerons de déployer des efforts pour défendre ses intérêts.

It was the feeling of the industry in recommending to the Government of Canada to enter into this agreement as opposed to continuing the kind of harassment that has been experienced in the past, but we will continue to work.

Il est temps qu'on arrête de sortir continuellement la cassette des syndicats et qu'on arrête de nous parler en termes de poignard.

It is time that we stopped listening to the same union song and that people stopped talking about knives.

J'ai vu le gouvernement conservateur accroître continuellement le déficit, sans jamais respecter une seule des promesses qu'il avait faites.

I saw a Conservative government consistently increase the deficit and fail to deliver on a single one of the promises it made.

Puisqu'on parle du ministère du Développement des ressources humaines, laissez-moi dire que ce ministre qui parle continuellement de l'humain, à travers ses actions, déshumanise son ministère.

Speaking of the Minister of Human Resources Development, let me say that this minister, who is always talking about humanity, is dehumanizing his department with his actions.

Alors qu'on demande à ces derniers de continuellement se serrer la ceinture et d'accepter que le fédéral sabre sauvagement dans les transferts pour la santé, l'éducation et l'aide sociale, on ouvre encore plus grande la porte aux fuites de capitaux à l'étranger.

The federal government keeps asking them to tighten their belts and put up with the savage cuts in transfers for health, education and social assistance, but it makes it even easier to move capital abroad.

Je ne peux pas m'empêcher d'être continuellement étonné par la saveur du mois des réformistes.

I cannot help but be continually amazed by the Reform Party's flavour of the month.

Je voudrais remercier en particulier le député de Stoney Creek, parce que la Chambre de Commerce de Hamilton a envoyé continuellement de pleines semi-remorques de fournitures dans l'est de l'Ontario.

I especially want to thank the member representing Stoney Creek because the Hamilton Chamber of Commerce sent truckloads, tractor trailer loads of supplies continually into eastern Ontario.

C'est peut-être parce que, à un niveau psychique profond, les réformistes ne sont pas à l'aise avec la façon dont ils ressortent continuellement à la Chambre comme étant les défenseurs des intérêts des entreprises américaines.

It is because perhaps at some deep psychic level Reformers are uncomfortable with the way in which they continually re-emerge in the Chamber as the defender of American corporate interests.

Les gens de l'autre côté, au lieu de proférer des insultes, au lieu de continuellement salir des réputations, salir des gens dûment nommés qui, par leur compétence, vont apporter quelque chose d'extraordinaire au peuple canadien, devraient se réjouir du projet de loi C-4.

Instead of hurling insults, and constantly tarnishing the reputations of people who were duly appointed and whose qualifications will be of extraordinary benefit to the Canadian people, the members opposite should be thrilled with Bill C-4.

La vie de son propre peuple était constamment menacée et des gens mouraient continuellement en Irak.

The lives of his own people were constantly in danger and constant death was occurring within Iraq.

Monsieur le Président, la situation culturelle et linguistique du Québec est spéciale parce que les francophones doivent continuellement lutter pour s'assurer une place en Amérique du Nord.

Mr. Speaker, Quebec's cultural and linguistic situation is special because francophones must constantly fight for their place in North America.

Voir plus