confiance
Définition de confiance
Synonyme de confiance
17 synonymes de 'confiance'
assurance , hardiesse , abandon , franchise , foi , toupet , simplicité , croyance , courage , sécurité , intimité , espérance , effusion , culot , crédulité , créance , crânerie .
Antonyme de confiance
16 antonymes de 'confiance'
écoeurement , angoisse , anxiété , appréhension , circonspection , découragement , défaitisme , défiance , désespérance , désespoir , doute , gêne , misanthropie , ombrage , réticence , scepticisme ,
Citations comportant confiance
A la question : faites vous encore confiance aux instituts de sondage ? 64% des Français répondent non. Et 59% répondent oui.
A qui peut-on faire confiance dès qu'il s'agit d'argent ?
C'est de la confiance que naît la trahison.
C'est sans doute un mal inhérent à la tyrannie, de n'avoir pas confiance en ses amis.
C'est un excès de confiance dans les parents d'espérer tout de la bonne éducation de leurs enfants.
Ce qui distingue l'autodidacte de celui qui a fait des études, ce n'est pas l'ampleur des connaissances, mais des degrés différents de vitalité et de confiance en soi.
De tous les biens que nous recevons, aucun ne nous fait plus de mal malgré tout que les amis, avec leur confiance en nous, leur espoir... leur attente.
Emporte dans ta mémoire, pour le reste de ton existence, les choses positives qui ont surgi au milieu des difficultés. elles seront une preuve de tes capacités et te redonneront confiance devant tous les obstacles.
Faire confiance aux honnêtes gens est le seul vrai risque des professions aventureuses.
Faire confiance doit devenir un droit de l'homme.
Il est bon de faire confiance au temps qui passe : l'avenir nous révèle toujours ses secrets.
J'ai une loyauté personnelle envers François Hollande. Je lui dois de m'avoir fait confiance et de m'avoir nommé au gouvernement. En même temps, lorsqu'un président nomme quelqu'un ministre, il le fait parce qu'il pense que c'est bon pour son pays, pas pour en faire son obligé.
Je ne demande pas de prières ; avec votre confiance seulement, je serai heureux.
Exemples de traduction français anglais contenant confiance
Je tiens à vous remercier de la confiance que vous venez de me témoigner.
I want to thank you, my colleagues, for your vote of confidence today.
Les Canadiens regagnent confiance en leur avenir et en celui du pays.
Canadians feel better about their own future and the country's future.
Je voudrais remercier la population de Parkdale-High Park qui m'a accordé sa confiance en me chargeant de la représenter à la Chambre des communes.
I would like to thank the people of Parkdale-High Park who have placed their trust and confidence in me to represent their interests in the House of Commons.
Monsieur le Président, comme le sait le député, le premier défi fondamental que nous devons relever avec notre système de soins de santé, c'est faire que les Canadiens reprennent confiance dans le programme d'assurance-maladie que nous avons et sur lequel nous comptons au Canada.
Mr. Speaker, the first and fundamental challenge we face with our health care system, and I know the hon. member is aware of this, is restoring the confidence of Canadians in the basic medicare which we have come to know and depend on.
Les électeurs de Saint-Maurice m'ont appuyé pour la dixième fois et la confiance qu'ils me témoignent est une source d'inspiration dans ma vie politique.
The voters of Saint-Maurice have supported me for the tenth time and their confidence in me inspires me in my public life.
Nous pouvons aujourd'hui dire que nous n'avions pas besoin des sondages pour nous rendre compte que la plupart des Canadiens avaient des doutes quant à notre capacité de maîtriser les énormes déficits qui avaient profondément miné l'économie canadienne et notre confiance en nos moyens.
Now we can say that we needed no polls to tell us that most Canadians did not think that we could ever gain control of the massive deficit that had deeply wounded the economy and Canadian self-confidence.
La détermination de mes parents et la confiance qu'ils plaçaient dans notre instruction est ce qui nous a donné les moyens de franchir la clôture.
Their faith and devotion to our education put the spring in our leap that carried us over to the other side of the fence.
Je félicite mes collègues qui nous ont présenté leur vision en disant que du discours du Trône émanent ces sentiments d'espoir et de confiance et cette volonté de construire une nation qui devraient imprégner entièrement cet endroit.
I congratulate my colleagues for putting forward their vision and speaking to the throne speech document which I think shares the vision of hope, confidence and nation building that should permeate this place.
D'entrée de jeu, j'aimerais remercier mes compatriotes du comté de Saint-Hyacinthe-Bagot qui m'ont redonné leur confiance au cours de la dernière élection.
First of all, I would like to thank my fellow citizens of the riding of Saint-Hyacinthe-Bagot who have put their trust in me again in the last election.
Je suis sûr de parler au nom de tous mes nouveaux collègues lorsque je dis que ses propos et ses gestes nous ont donné à tous confiance dans les personnes qui président la Chambre.
I am sure I speak on behalf of all of my new colleagues when I say that his words and actions have instilled a confidence in all of us based on the characters of those who are chairing this House.
...l'un des objectifs prioritaires de mes ministres sera d'insuffler un nouvel élan au fédéralisme et de redonner aux Canadiens pleine confiance en l'efficacité de notre régime de gouvernement.
Je voudrais plus particulièrement remercier les électeurs de Mississauga-Ouest de la confiance qu'ils m'ont accordée en m'envoyant à Ottawa pour les représenter à cet endroit.
Specifically I would like to thank the voters of Mississauga West for their confidence in sending me to Ottawa to represent them in this place.
J'ai vu le gouvernement néo-démocrate, en Ontario, augmenter la dette de cette province de 39 milliards de dollars en 1990 à plus de 100 milliards en 1995, ce qui a eu pour effet de réduire littéralement la confiance d'une de nos provinces les plus riches.
I sat and watched an NDP government in Ontario take the total debt of that province from $39 billion in 1990 to over $100 billion in 1995, which literally destroyed the confidence of one of our greatest provinces.
Le Canada va entrer avec confiance dans le XXIe siècle et le nouveau millénaire.
Canada will march confidently into the 21st century and the new millennium.
Je remercie mes électeurs qui m'ont fait confiance en m'élisant à la Chambre.
I want to thank my constituents for sending me here and for placing their trust in me.
Comme je le disais plus tôt, le gouvernement se réjouit de la croissance du marché boursier et prend plaisir à voir que les affaires vont bien à Bay Street et à Wall Street, mais il oublie que la confiance des consommateurs canadiens est à son plus bas.
As I mentioned before, the government is taking a lot of pleasure in the growth in the stock market and how well Bay Street and Wall Street are doing, but it has forgotten that consumer confidence in Canada is at an all-time low.
Les Canadiens ordinaires n'ont pas confiance dans l'avenir.
Ordinary Canadians have no confidence in the future.
J'aimerais aussi profiter de l'occasion pour remercier les citoyens de Shefford pour la confiance qu'ils m'ont témoignée lors de la dernière élection fédérale.
I would also like to take this opportunity to thank the people of Shefford for the confidence they showed in me in the recent federal election.
Quand les citoyens auront repris foi dans leurs institutions publiques, nous aurons la stabilité et la confiance nécessaire pour progresser.
When the public has regained faith in its public institutions, we will have the stability and confidence necessary to move forward.
D'emblée, j'aimerais remercier les électeurs de Simcoe-Nord de m'avoir renouvelé leur confiance en m'accordant un second mandat lors des élections fédérales de juin dernier.
I would like to start by thanking the people of Simcoe North for renewing their vote of confidence by granting me a second term in the federal election last June.
La confiance qu'ils témoignent à notre gouvernement n'est pas mal placée.
I am honoured to be asked to represent them once again and their faith in our government is not misplaced.
C'est la confiance des électeurs de Kitchener-Centre dans ma capacité de représenter leurs intérêts supérieurs qui m'a amenée en ce siège historique de la démocratie pour faire partie de cet historique second gouvernement libéral majoritaire consécutif, de même que de la dernière législature du XX e siècle et celle qui fera entrer le Canada
It is the faith of Kitchener Centre in my ability to represent their best interests which has brought me to this historical seat of democracy to be a part of the historic second consecutive Liberal government, the last Parliament of the 20th century and the one which will lead Canada into the next millennium.
En fait, il règne une telle confiance à l'aube du prochain millénaire que le premier ministre a annoncé dans le discours du Trône que nous aurons droit dans deux ans et demi à une incroyable célébration du millénaire, à laquelle se joindra la communauté internationale, car les habitants du monde entier savent que notre pays se soucie du bien
In fact there is so much confidence as we approach the next millennium that the Prime Minister in the throne speech announced that we are going to have a tremendous millennium party in two and a half years, a party which I believe the world will come to because people around the world know that we have a country that cares about people.
Je fais pleinement confiance aux habitants de Saint John et des autres circonscriptions des provinces atlantiques.
I have every confidence in the citizens of Saint John and the other ridings of the Atlantic provinces.
Je pense, comme le dit le discours du Trône, que la confiance des consommateurs s'améliore et que de nouvelles entreprises se créent.
I believe, as set out in the throne speech, that consumer confidence is growing and new businesses have been created.
Selon un sondage Angus Reid mené en juillet 1997, 52 p. 100 des Canadiens ont perdu confiance dans nos tribunaux et notre système judiciaire.
According to a July 1997 Angus Reid poll, 52% of Canadians have lost faith in our courts and our justice system.
Pourquoi tant de Canadiens ont-ils perdu confiance dans notre système judiciaire et notamment dans nos tribunaux?
Why have so many Canadians lost faith in our justice system and particularly our courts?
Je fais confiance aux Canadiens ordinaires pour reconnaître que les éléments du compte rendu que l'ancien ministre de la Justice a fait à la Chambre étaient inexacts et trompeurs, que la conclusion de Charles Dubin concernant la conduite de Ted Thompson, dans le meilleur des cas, est viciée et, dans le pire des cas, constitue un acte délibér
I am confident ordinary Canadians would recognize that aspects of what the former justice minister reported in this House were incorrect and misleading and that the finding of Charles Dubin concerning the conduct of Ted Thompson is at best deficient and at worst a deliberate whitewash as he had access to all the damning information contained in the documents filed in the supreme court, and
Que doivent-ils penser quand ils les voient cacher des renseignements pertinents au Conseil canadien de la magistrature, l'organe chargé de veiller à ce que les tribunaux et les juges demeurent à l'abri des pressions externes de sorte que les citoyens puissent avoir confiance qu'ils bénéficieront d'un procès équitable et impartial?
What are they to think when they see pertinent information being withheld from the Canadian Judicial Council, the one body entrusted to ensure that courts and judges remain independent of outside pressures so citizens can rely on the fact that they will receive fair and impartial hearings?
Faut-il se surprendre que plus de 50 p. 100 des Canadiens aient perdu confiance dans nos tribunaux et notre système de justice quand on sait que certains osent s'ingérer dans le système de justice et porter atteinte au principe de la primauté du droit, et ce, en toute impunité?
Is it any wonder that over 50% of Canadians have lost faith in our courts and in our justice system after witnessing the arrogant attitude that tampering with justice and the rule of law is acceptable.