conducteur
Définition de conducteur
Citations comportant conducteur
On roule confortablement sur l'autoroute de la vie, protégé par la ceinture de sécurité de nos certitudes et l'air-bag conducteur de la routine.
Un conducteur dangereux, c'est celui qui vous dépasse malgré tous vos efforts pour l'en empêcher...
Exemples de traduction français anglais contenant conducteur
Un fil conducteur relie tous ces dossiers: la composition démographique de notre pays change très rapidement, au point que, si nous tenons à comprendre toutes les conséquences de cette évolution, nous devons aussi commencer à prendre conscience qu'aujourd'hui, au Canada, il y a cinq travailleurs pour chaque retraité.
They all have one specific thing in common, that the demographics of our country are changing very rapidly to the point where if we want to understand the full impact of this issue we also have to start by understanding and recognizing that in this country today, for every person who is of retirement age there are five people who are working.
Un conducteur en état d'ébriété a tué son ami.
An impaired driver killed his friend.
Elles doivent vivre le reste de leur vie en sachant que la personne qui leur était chère à été tuée par un conducteur en état d'ivresse.
These people have to live the rest of their lives knowing their loved ones have been senselessly killed by a drunk driver.
Cela devient une question très personnelle pour la famille et les amis de la victime qui doivent revivre chaque jour la tragédie qui s'est produite le jour où leur être cher à été tué ou blessé par un conducteur ivre.
It becomes a very personal matter to the family and friends of the victims who have to relive the tragedy that results every day of their lives when their loved ones have been killed or injured by a drunk driver.
Par exemple, et ici la question devient plus personnelle, dans ma ville d'origine, Prince-George en Colombie-Britannique, à un coin de rue de chez moi, un conducteur avec facultés affaiblies a tué trois membres de la famille Ciccone en 1995.
As an example, and this is where it gets personal, in my hometown of Prince George, British Columbia, less than a block away from my house, a drunk driver killed three members of the Ciccone family in 1995.
Avant cet accident, le conducteur en question avait été condamné à maintes reprises pour conduite avec facultés affaiblies et il avait été impliqué dans de nombreux accidents.
The impaired driver had had numerous impaired convictions prior to that, and had been in numerous accidents.
Outre ma qualité de parlementaire, je suis notamment conducteur professionnel de coursier sous harnais.
Besides being a member of Parliament, in one of my other lives I am also a professional harness horse driver.
Il n'est pas nécessaire que la perte d'un être cher soit causée par l'état d'ébriété d'un conducteur pour comprendre la douleur et les souffrances que doivent supporter les gens.
We need not lose someone through drunk driving to realize the pain and suffering people go through when they lose a loved one.
Ils ont perdu un être cher dans un accident provoqué par un conducteur en état d'ébriété.
They have experienced the loss of a loved one because of drunk driving.
Je me rappelle m'être promenée en voiture quand j'étais une enfant avec un conducteur en état d'ébriété.
I remember going for car rides when I was a kid with somebody who was impaired.
Si le simple fait de discuter de la question aujourd'hui, devant plusieurs milliers de Canadiens je l'espère, incite ne fut-ce qu'un conducteur à réfléchir avant de prendre le volant de sa voiture ce soir, le débat en aurait valu la peine.
Even in a very small way the fact that we will spend the day debating this hopefully being watched by several thousands of Canadians, perhaps if that will give somebody the opportunity to have a second thought about getting behind the wheel of a car tonight, then that in itself is important.
Je me promenais dans la baie Howe à bord d'un voilier de 35 pieds, lorsque le conducteur d'un puissant hors-bord a voulu s'amuser en essayant de déterminer jusqu'à quel point il pouvait s'approcher de notre embarcation avant d'être obligé de s'éloigner.
I was out in the middle of Howe Sound on a 35-foot sailboat when a high powered motor boat played chicken with us to see how close he could come to the side of our boat before he had to steer away.
Comme l'autre conducteur était insuffisamment assuré, ma femme, Cis, a dû faire la cueillette des fraises et des fruits pour pouvoir rester sur la côte-parce que nous venons de l'intérieur-et rester avec moi pendant tout ce temps.
My wife Cis spent many months, because of under-insurance of the other driver involved, picking strawberries and fruit in order to be on the coast-because we were from the interior-to stay with me through all of this.
Comme le député de Prince George-Bulkley Valley l'a déclaré en présentant sa motion, 4,5 Canadiens sont tués chaque jour dans des accidents de la route impliquant un conducteur qui avait bu et des milliers restent paralysés chaque année ou souffrent d'autres séquelles de tels accidents.
As the hon. member for Prince George-Bulkley Valley stated when he spoke to the motion, 4.5 Canadians are killed every day due to impaired driving and many thousands a year are left as paraplegics or have to suffer other consequences.
En 1994, 1 414 ont perdu la vie à cause d'un conducteur ivre.
In 1994, 1,414 were killed as a result of impaired driving.
Quelle différence entre se faire tuer par une arme à feu ou par une voiture conduite par un conducteur ivre?
Does it matter whether one holds a gun to the head of someone and shoots it or whether one is out there driving a car while drinking?
Cela signifie que, au Canada, on court trois fois plus de risques d'être tué par un conducteur aux facultés affaiblies qu'à la suite d'un homicide.
This means the chances of being killed by an impaired driver are three times greater in Canada than being killed as a result of homicide.
Un conducteur aux facultés affaiblies l'a percuté de plein fouet.
It was a head on collision with another driver who was intoxicated.
Tandis que je gisais par terre, maman, j'ai entendu le policier dire que l'autre conducteur était ivre.
As I lay there on the pavement, Mom, I hear the policeman say,
Scott Wilson n'avait que 15 ans lorsqu'il a été tué par un conducteur en état d'ébriété, en 1985.
Scott Wilson was only 15 when he was killed by a drunk driver in 1985.
Cet appareil mesure le niveau d'alcool dans le sang du conducteur et empêche le moteur du véhicule de démarrer si la concentration d'alcool dépasse un certain niveau.
It measures the blood alcohol level of the driver and prevents the vehicle from starting if the alcohol level exceeds a certain level.
Monsieur le Président, je dédie mon intervention à Sheena, qu'un conducteur avec facultés affaiblies nous a enlevée il y a quelques années.
Mr. Speaker, I would like to dedicate this speech to Sheena, who was taken away from us some years ago by a drunk driver.
Le conducteur a purgé une courte peine d'incarcération.
He is out, probably driving drunk again.
Le beau-fils de cet ami a été tué par un conducteur qui a pris la fuite et qu'on soupçonnait d'avoir été en état d'ébriété.
This individual's step-son was killed by a hit and run driver who was suspected of being drunk.
Elle était au beau milieu du fossé quand est arrivé un conducteur avec les facultés affaiblies.
She was in the middle of the ditch when a drunk driver came along.
Le conducteur n'a pas été blessé, mais il a tué sur le coup une mère et grand-mère.
He was not injured, he just instantly killed a mother and a grandmother.
Peu de temps après, nous avons reçu le conducteur de la voiture, qui était en état avancé d'ébriété.
Shortly thereafter the driver of the car was brought in, absolutely drunk.
Au lieu de l'accident, on a vu cette personne essayer de traîner son ami presque mort du côté du conducteur pour que celui-ci soit accusé de l'accident et pour qu'elle-même se retrouve complètement libre.
At the crash site this individual was trying to drag his nearly deceased friend into the driver's side so the deceased would be the culprit and he would be free.
Il se rendait à l'aéroport quand un conducteur ivre a traversé la ligne blanche et l'a tué.
He was driving to the airport and a drunk driver crossed over the line and killed him.
Je pense qu'il est sage de se rappeler que par une nuit froide, ou toute autre nuit d'ailleurs, un conducteur sur cinq a consommé de l'alcool et qu'un sur 25 est ivre.
I think it is wise for us to remember that on a cold night, on any night, one-fifth of the people who are in their cars driving have been drinking and one out of every 25 is drunk.