concurrencer
Définition de concurrencer
Citations comportant concurrencer
Exemples de traduction français anglais contenant concurrencer
L'Ouest croit qu'il peut concurrencer les Américains et les battre deux fois sur trois pour peu que les règles du jeu soient équitables. L'Ouest croit qu'il peut concurrencer les Américains et les battre deux fois sur trois pour peu que les règles du jeu soient équitables.
The west believes that it can compete with the Americans and beat them two times out of three if it is on a level playing field.
On a seulement dit que ce n'était pas satisfaisant, pour un gouvernement qui désire la concurrence dans un secteur très important, que le CRTC décide du nombre d'entreprises qui pourraient concurrencer dans le secteur. On a seulement dit que ce n'était pas satisfaisant, pour un gouvernement qui désire la concurrence dans un secteur très important, que le CRTC décide du nombre d'entreprises qui pourraient concurrencer dans le secteur.
We simply indicated that it was unsatisfactory to a government wishing for competition in a very important sector to have the CRTC decide how many companies could compete in it.
De toute évidence, lorsqu'un impôt est perçu sur la production, ce à quoi se résume l'impôt sur le revenu, qui est beaucoup plus élevé que chez nos partenaires commerciaux, notre capacité de concurrencer en souffre énormément. De toute évidence, lorsqu'un impôt est perçu sur la production, ce à quoi se résume l'impôt sur le revenu, qui est beaucoup plus élevé que chez nos partenaires commerciaux, notre capacité de concurrencer en souffre énormément.
Obviously when you have a tax on production, which is what income tax is, that is that much higher than our trading partners, it will have a profound impact on our ability to compete.
Personne au Canada, je crois, ne sera contestera qu'on investisse dans la jeunesse, dans l'innovation, et qu'on s'assure d'avoir ce qu'il faut pour entrer dans le prochain millénaire, qu'on s'assure que notre pays est en mesure de concurrencer les entreprises de quelque pays étranger que ce soit. Personne au Canada, je crois, ne sera contestera qu'on investisse dans la jeunesse, dans l'innovation, et qu'on s'assure d'avoir ce qu'il faut pour entrer dans le prochain millénaire, qu'on s'assure que notre pays est en mesure de concurrencer les entreprises de quelque pays étranger que ce soit.
I do not think we will find Canadians anywhere who will disagree with investing in youth, investing in innovation and ensuring we are equipped to move into the next millennium, ensuring this country is equipped and able to compete with companies and other countries around the world.
En jugulant notre déficit et en équilibrant notre budget comme nous le ferons l'an prochain, notre gouvernement n'a pas besoin de concurrencer le secteur privé pour obtenir des emprunts, ce qui aide évidemment à maintenir des taux d'intérêts peu élevés. En jugulant notre déficit et en équilibrant notre budget comme nous le ferons l'an prochain, notre gouvernement n'a pas besoin de concurrencer le secteur privé pour obtenir des emprunts, ce qui aide évidemment à maintenir des taux d'intérêts peu élevés.
In getting our deficit under control and balancing the books as we will in the next year or so, the government is not out there competing for borrowings with the private sector, which helps keep interest rates down.
Cela étant dit, il est vrai que, tout aussi uniques et distinctes qu'elles soient, les coopératives doivent néanmoins concurrencer les sociétés par actions dans une économie de marché.
That being said, it is true that even though co-ops are a unique and distinctive form of business organization they nevertheless compete in a market economy against business corporations.
Par exemple, des coopératives de vente au détail doivent concurrencer Canadian Tire, Loblaws, Wal-Mart et le Club Price, par exemple.
For example, retail co-operatives compete against the Canadian Tires, the Loblaws, the Wal-Marts, the Price Clubs and so on.
D'autre part, il leur donne des outils modernes et souples, comparables à ceux du secteur des affaires, afin qu'elles puissent concurrencer d'autres formes d'entreprises à armes égales.
At the same it provides a modern, flexible, business type set of tools to allow co-ops to compete against other forms of business on a level playing field.
Je suis convaincu qu'elles voudront procéder à la fusion maintenant, pour pouvoir concurrencer les grandes sociétés.
Now I am sure they would like to in order to compete with the major corporate structure.
On est en train de démolir les règles pour qu'elles puissent concurrencer nos banques nationales.
They are trying to break down the rules to allow them to compete against our banks.
Il faut faire des concessions au niveau de la main-d'oeuvre, réduire davantage les salaires et les avantages sociaux pour concurrencer avec les millions de dollars que le gouvernement donne à un autre pays qui nous fera concurrence, et encore, ce n'est pas un pays qui respecte les droits de la personne, mais qui possède un des pires dossiers
They have to give labour concessions and more wage cuts and more benefit cuts in order to compete through the government's turning around and giving millions of dollars to another country to compete with ours, and not just a country with a good record, a country that has some of the worst human rights records in history.
On va à la guerre avec des fusils à eau ou avec des fusils à pétards, parce qu'on sait que les armateurs font construire leurs navires ailleurs, dans des pays qui donnent des avantages fiscaux incroyables, fantastiques, et on est incapables de concurrencer cela.
We are trying to fight a war with water pistols, because we know that owners turn to other countries that have incredible tax benefits to build their ships, and we are unable to compete.
Si nous prenons ces mesures nécessaires pour encourager la croissance de cette industrie, nous pourrons concurrencer le monde entier.
If we take these necessary steps to encourage this industry's growth, we can take on the world.
Cela veut dire que les entreprises canadiennes pourront concurrencer les entreprises étrangères sur les marchés internationaux dans un contexte où les règles du jeu sont équitables.
This means that Canadian companies will be able to compete on a level playing field with other foreign companies in international markets.
Ce qui est regrettable dans tout cela c'est qu'en Nouvelle-Écosse le gouvernement provincial a récemment donné 12 millions à AT&T pour concurrencer directement la compagnie locale de téléphone, MT&T.
The unfortunate aspect of it is that in Nova Scotia we saw recently the provincial government giving $12 million to AT&T to compete head on with our local phone company, MT&T.
Notre premier ministre s'efforce de concurrencer les nations du monde dans la course au meilleur leader.
Our Prime Minister is striving to compete with the nations of the world to see who is the greatest leader.
L'entreprise dit que tous les droits doivent être abandonnés pour que son projet réussisse et qu'elle puisse concurrencer sa plus proche concurrente qui, je le répète, est une entreprise américaine.
The company says that all fees have to be waived in order to make the project a success in order for it to be able to compete with its nearest competitor which again is an American company.
À première vue, il semble qu'il pourrait être désavantagé d'avoir à concurrencer trois autres candidats pour une seule autre possibilité d'affaire faisant l'objet d'un vote.
At first blush it does appear that he might be disadvantaged by having to compete against three additional candidates for the single opening for another votable bill.
Les coopératives seront en mesure de concurrencer sur les marchés financiers des entités qui peuvent déjà faire appel au capital-actions.
The co-operatives will be able to compete in capital markets with entities that already have access to equity investment.
Il nous fait donc plaisir d'appuyer ce projet, même si les coopérateurs qui en ont fait la demande savent qu'il y a des risques à introduire, dans les coopératives, des membres qui ne sont pas membres en réalité, mais des détenteurs de capitaux, qui viennent aider la coopérative à concurrencer les autres entreprises tout en s'aidant elles-mê
We are therefore pleased to support this bill, even if the co-operators who called for it know that there are risks in allowing members in co-operatives who are in fact not members but holders of capital, who are providing assistance to the co-operative in competing with other businesses, while at the same time helping themselves through the profits they can earn as a result.
Alors, ils accepteraient de faire le travail et de concurrencer les autres intérêts situés ailleurs en Amérique du Nord.
They would do the job and compete with other American interests located in other parts of North America.
À notre avis, il est tout à fait erroné de subventionner des gens avec l'argent de contribuables pour voir ensuite ces gens concurrencer les contribuables en question.
We believe it is completely wrong to start subsidizing some people with the tax dollars of other people only to have those people who are being subsidized turn around and compete against them.
Le Parti réformiste l'a présentée non pas parce que nous sommes contre les accords multilatéraux ou parce que nous avons peur du libre-échange, non pas parce que nous ne croyons pas les Canadiens capables de concurrencer les autres pays, mais parce que nous croyons qu'une fois l'entente conclue, elle devra faire l'objet d'un débat et d'un vo
It was brought forward by the Reform Party not because we are not in favour of multilateral agreements, not because we are afraid of free trade, not because we do not think Canadians can compete, but because when this deal is done, it should be debated and discussed and voted on by the people Canada through their representatives here in the House of Commons.
Pourtant, nous protégeons la Société canadienne des postes et nous la laissons se lancer sur le marché des messageries et concurrencer directement les entreprises concernées.
Yet we protect Canada Post in its business and let it go into the courier business in direct competition with them.
Ils ont dit très clairement qu'ils veulent être puissants sur la scène mondiale pour pouvoir concurrencer les institutions bancaires de l'Europe, de l'Asie et de pays du tiers monde.
They have made it very clear they want to be large on the world scene so they can compete in Europe, in Asia and in third world countries.
Dans le Canada atlantique, les subventions au transport ferroviaire servaient à aider les entrepreneurs de la région à concurrencer les entrepreneurs du centre du pays, qui étaient favorisés par de plus faibles coûts de transport.
In Atlantic Canada freight rate subsidies existed to help Atlantic Canadian businesses compete with central Canadian businesses which were favoured because of lower transportation costs.
Le Québec a accepté de fermer la Canadian Vickers à Montréal et la MIL à Sorel, pour ne garder, entre autres, que le chantier maritime de la MIL Davie à Lévis, en banlieue de Québec, ainsi que d'autres chantiers maritimes qui sont très agressifs et qui sont capables de concurrencer sur le marché international.
It agreed to shut down Canadian Vickers, in Montreal, and MIL, in Sorel, and to keep only the MIL Davie shipyard, in Lévis, across from Quebec City, and some other very successful shipyards that can compete on the international market.
Les promoteurs d'un commerce libre de toute restriction soutiendront que les Canadiens peuvent concurrencer n'importe qui, que la technologie et le savoir-faire comptent plus que la main-d'oeuvre à rabais pour réussir sur le marché, mais, dans la construction navale, cela ne marche pas.
Advocates of unrestricted trade would argue that Canadians can compete with anyone, that technology and know-how are more important to market success than cheap labour, but this does not cut it in the shipbuilding industry.
Nous savons que, si le Canada devait concurrencer les États-Unis en ce qui concerne les niveaux d'impôt, il lui faudrait réduire ses impôts de plus de 35 milliards de dollars.
We know that if we were to be competitive with the United States in terms of tax levels we would have to have a tax cut in this country of over $35 billion.
Le Parti réformiste propose une motion qui permettrait à une municipalité de livrer concurrence n'importe où en utilisant les recettes de l'impôt foncier pour concurrencer des entreprises privées.
The Reform Party puts forward this motion that would allow a municipality to enter any jurisdiction and compete by setting up a corporation with taxpayer dollars collected through property taxes and compete with other private sector organizations.