complot
Définition de complot
Nom commun
Entreprise formée secrètement entre deux ou plusieurs personnes contre la sûreté de l’état ou contre quelqu’un.
Citations comportant complot
Exemples de traduction français anglais contenant complot
Ce n'est pas là un complot de la part des banquiers et des bureaucrates pour opprimer les travailleurs et aggraver la situation relative à l'emploi, comme le laisse entendre la motion de la députée. Ce n'est pas là un complot de la part des banquiers et des bureaucrates pour opprimer les travailleurs et aggraver la situation relative à l'emploi, comme le laisse entendre la motion de la députée.
There is no plot by bankers and bureaucrats to oppress workers and worsen employment, as the hon. member's motion implies.
Monsieur le Président, nous faisons face, aujourd'hui, à ce qui semble être un complot sans précédent contre notre cousin et ami, la France. Monsieur le Président, nous faisons face, aujourd'hui, à ce qui semble être un complot sans précédent contre notre cousin et ami, la France.
Mr. Speaker, we are witnessing today what appears to be an unprecedented conspiracy against our cousin and friend, France.
L'ancien premier ministre a fait état d'un complot à un niveau élevé du gouvernement pour salir sa réputation, puis d'une tentative pour dissimuler ce complot. L'ancien premier ministre a fait état d'un complot à un niveau élevé du gouvernement pour salir sa réputation, puis d'une tentative pour dissimuler ce complot.
The former prime minister says there was a high level government plot to smear his name and then an attempt to cover up the plot.
Il soutient encore qu'il existe un vaste complot dans le reste du monde contre le Canada. Il soutient encore qu'il existe un vaste complot dans le reste du monde contre le Canada.
He is still arguing that there is a world plot against Canada.
C'est probablement quelqu'un là-haut qui lui a signalé ce vaste complot contre nous. C'est probablement quelqu'un là-haut qui lui a signalé ce vaste complot contre nous.
The skies probably let them figure that out, a world plot working against us.
J'imagine que nous ferions bien de le laisser tranquille pour qu'il puisse méditer sur ce complot qui est censé bouleverser le monde.
I guess we will leave him alone with the grand plot to unthrow the world.
Il a évoqué un complot de la droite dirigée par le Partie réformiste.
He spoke about how this is a right wing plot by the Reform Party.
Quoi qu'ait fait le comité, quoi qu'il ait dit dans son rapport, je puis garantir aux députés qu'il ne s'est pas rendu dans la circonscription de chacun d'entre eux, dont certains se sont laissés leurrer par la propagande de l'extrême gauche qui voit dans l'AMI un autre complot qui mettra fin à la souveraineté du Canada, à son programme de s
Whatever that committee did, whatever its report said, I can assure members that it did not get out to the constituents of every member of this place, some of whom are being mislead by the propaganda of radical left wing conspiracy theorists to believe that the MAI will lead to another end of Canadian sovereignty, another end to our health care programs and so on.
Je ne vois pas le fait qu'un chèque arborant un drapeau canadien soit remis à un étudiant qui fréquente un de nos établissements comme un complot fédéraliste pour détruire l'économie de Terre-Neuve et du Labrador.
I do not see it as a federalist plot to destroy the economy of Newfoundland and Labrador if a cheque comes to a student attending one of our schools that is flying a Canadian flag.
Aux termes des dispositions sur le complot prévues à l'article 45 de la Loi sur la concurrence, il faut deux preuves pour établir qu'il y a eu complot.
The conspiracy provisions in section 45 of the Competition Act set out two points that must be proven to convict of conspiracy.
Premièrement, il doit y avoir un accord de participation au complot et, deuxièmement, l'accord doit avoir pour objet d'éliminer la concurrence.
First, there must be an agreement and, second, the agreement must be anti-competitive.
Il permettra aux autorités chargées d'appliquer la loi, dans certaines circonstances et après en avoir obtenu l'autorisation d'un juge, d'intercepter des communications privées sans le consentement des personnes concernées, pour lutter contre la sollicitation trompeuse par télémarketing ainsi que contre le complot et le truquage des offres.
It would allow the law enforcement officials in certain circumstances, and after the authorization by a judge, to intercept private communications without consent to fight deceptive telemarketing, as well as conspiracy and bid rigging.
J'exhorte les députés du Nouveau Parti démocratique et des autres partis à s'en tenir aux questions pratiques qui sont posées et à ne pas soupçonner l'existence d'un complot ou autres intentions sinistres dans ce débat, car il n'y en a pas.
I urge members of the NDP and other parties to stick to the practical issues being raised and not to continue with their agenda of suspicion, conspiracy and some of the other things they seem to think are happening in this debate, because that is not the case.
Le député et d'autres qui ont pris la parole au sujet du projet de loi ont fait allusion à un complot diabolique ourdi par la ministre du Patrimoine pour s'approprier des compétences qui appartiennent à d'autres.
The hon. member and others who spoke on this matter referred to some sort of diabolical plot by the Minister of Heritage to include this in her portfolio when it should rightfully belong somewhere else.
Ce n'est pas un complot des souverainistes.
This is not a sovereignist conspiracy.
Darnell Bass a, contre toute attente, profité de son audition préliminaire, lundi, pour plaider coupable à une accusation moins grave de complot en vue de commettre un vol qualifié.
Darnell Bass unexpectedly used his preliminary hearing Monday to plead guilty to a lesser charge of conspiracy to commit robbery.
C'est toujours un complot en vue d'harmoniser les taxes et les impôts au Québec.
It is always a plot to look at harmonizing Quebec taxes.