Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

commandement

Définition de commandement

Citations comportant commandement

Le premier commandement de la femme adultère catholique : tu aimeras ton prochain comme le précédent.

Philippe BOUVARD

Exemples de traduction français anglais contenant commandement

La question dont nous sommes saisis se rapporte aux fonctionnaires de la Chambre sous notre commandement, le commandement du Bureau de la régie interne qui les gouverne par votre truchement à titre de président de ce bureau, monsieur le Président, et elle demande si ces fonctionnaires ont abusé de l'autorité qui leur est conférée par nous to

The issue brought to our attention has to do with officials of the House under our command, the command of the Board of Internal Economy through you as its chair, Mr. Speaker, and whether they exceeded any authority vested in them by all of us, particularly in an era where we asked officials to reduce budgets and so on.

Au XVIIIe et XIXe siècles, ces villes servaient aux Blancs et aux Indiens de postes de traite ou de postes de commandement hivernal.

During the 18th and 19th centuries, these places served both the whites and the Indians as trading posts or winter command posts.

Mon fils participait à une opération de commandement à Maxville.

My son was involved in the command operation in Maxville.

Sixièmement, le Parlement doit avoir l'assurance qu'il existe une structure de commandement et de contrôle satisfaisante pour le Canada.

Sixth, parliament must be assured that there is a command and control structure satisfactory to Canada.

Je dois souligner que le commandant de la Force opérationnelle canadienne a été le seul officier non américain à recevoir un commandement important en temps de guerre.

I must emphasize that the Canadian task force commander was the only non-American officer to be assigned a significant wartime command.

En quoi consistent la mission et le plan prévus pour une intervention militaire et quelle est la structure de commandement et de contrôle?

What is the mission and plan for the military action and what is the command and control structure?

Mais, pour l'amour de Dieu, il doit y avoir quelqu'un pour assurer le commandement et personne ne le fait.

But for heaven's sake, someone has to take a leadership role and no one is.

Il séparera entièrement la fonction de poursuite, lors des cours martiales, de la chaîne de commandement militaire en créant un poste de directeur des poursuites militaires.

It will fully separate the prosecution function at courts martial from the military chain of command by establishing the position of director of military prosecutions.

Les juges militaires ne relèvent pas de la chaîne de commandement pour ce qui est de l'exécution de leurs tâches judiciaires.

Military judges are not responsible to the chain of command in the performance of their judicial duties.

Or, à ce sujet, le groupe consultatif Dickson et la Commission d'enquête sur la Somalie ont tous les deux recommandé qu'un procureur militaire indépendant de la chaîne de commandement soit nommé pour traiter des accusations graves de nature disciplinaire et criminelle et de la conduite de toutes les procédures devant les cours martiales.

In this regard both the Dickson advisory group and the Somalia commission recommended the establishment of a military prosecutor, independent of the chain of command, to deal with serious disciplinary and criminal charges and to be responsible for the conduct of all cases before courts martial.

Une séparation nette entre la fonction de poursuite en cour martiale et la chaîne de commandement garantit davantage, dans un sens objectif, que les décisions de la poursuite ne feront pas l'objet d'influences externes ni de conflits d'intérêts.

A clear separation between the prosecution function at courts martial and the chain of command provides greater assurance that prosecution decisions will be free from external influences and conflicts of interest.

Le ministre a même dit que le haut commandement ne voulait pas d'un inspecteur général qui regarde constamment par-dessus son épaule.

The minister even said that the high command did not want an inspector general constantly looking over their shoulder.

Les deux sont liées, mais il y a toujours la question de la responsabilité, notamment au niveau du commandement des forces.

The two are related but there is still the lack of accountability in terms of what is happening, particularly at the leadership level in our forces.

Deuxièmement, la chaîne de commandement militaire-qui est responsable non seulement du maintien de la discipline, mais aussi de la réalisation des missions que le gouvernement confie aux Forces canadiennes-doit jouer un rôle clé dans l'administration de la justice.

Second, the military chain of command which is accountable not only for the maintenance of discipline but for carrying out the missions assigned by the government, must play a key role in the administration of justice.

Cette organisation sera indépendante de la chaîne de commandement opérationnel et aura le pouvoir de faire enquête sur les infractions militaires de nature grave et délicate.

This organization will be independent of the operational chain of command and will have jurisdiction to investigate serious and sensitive service offences.

En même temps, elles assureront la participation précieuse et essentielle de la chaîne de commandement au processus.

At the same time they will ensure the valuable and essential participation of the chain of command in the process.

Ce ne sera pas quelqu'un qui relève de la chaîne de commandement ou qui en fait partie.

It will not be someone who reports to the chain of command or who is part of the chain of command.

Il y a également un chef du Service d'examen qui accomplit beaucoup de travail pour ce qui est d'examiner ce que la chaîne de commandement a autorisé, les ordres qui sont exécutés et déterminer si on respecte le mandat et ce, de façon appropriée.

There is also a chief of review services who does a lot of work in examining what the chain of command has authorized, what it is carrying out and whether it is being carried out within the mandate and is being done in a proper fashion.

Quelqu'un qui donne des avis juridiques au chef d'état-major de la défense, au commandement ou à la hiérarchie militaire, est censé, quelques semaines plus tard, superviser le système de justice militaire qui intentera des poursuites.

You have a person offering the chief of defence staff the military command, the military hierarchy, legal advice when he would only weeks later be expected to oversee the military justice system that was going to prosecute people.

La bureaucratie serait composée de militaires et de civils qui seraient reliés soit par la chaîne de commandement soit par l'hiérarchie, du côté des civils qui travaillent à l'intérieur même des forces armées canadiennes.

The structure in the bureaucracy would involve military people and civilian people who are connected either through the chain of command or through the bureaucracy on the civilian side of the Canadian Armed Forces.

De plus, il est perçu comme étant trop étroitement lié à la chaîne de commandement et dépourvu d'apport externe.

Also, it is perceived as being too closely linked to the chain of command and lacking any external input.

Les brigades internationales combattaient sous le commandement du gouvernement espagnol légitime de l'armée espagnole.

The international brigades fought under the command of the legitimate Spanish government's army.

Cela pourrait avoir des avantages dans quelques cas, mais le prévôt reste dans la chaîne de commandement et, par conséquent, il reste susceptible d'être influencé par ses supérieurs.

That may prove beneficial in some cases but the provost marshal is still in the chain of command, still subject to influence from the top.

Si on recherche l'indépendance et l'équité, la responsabilité des enquêtes devrait être soustraite à tous les membres de la chaîne de commandement et confiée à un inspecteur général.

If it is looking for independence and fairness in the system, it should take that out of the chain of command and give it to an inspector general.

Elles feront toutes les deux partie de la chaîne de commandement et risqueront donc toujours de subir des influences de l'intérieur du ministère.

Both these new organizations will exist within the chain of command and therefore will remain vulnerable to influence from within the department.

Nous avions proposé qu'elle ne fasse plus partie de la chaîne de commandement et qu'elle soit plus indépendante.

We have put forward a number of constructive suggestions regarding the military police.

Pour ce qui est de la police militaire, elle devrait être retirée de la chaîne de commandement et être plus indépendante.

Regarding the military police, they should be taken out of the chain of command and given more independence.

La première LCPE épousait un cadre de réglementation axé sur le commandement et le contrôle.

The original CEPA followed a command and control regulatory framework.

Du jour au lendemain, l'avancement dans la bureaucratie s'est substitué à l'avancement dans la chaîne de commandement militaire.

Suddenly, advancement in bureaucracy replaced advancement in the military chain of command.

J'ai eu l'occasion de m'entretenir avec le contre-amiral Dusty Miller, qui est chargé du commandement maritime de l'Atlantique.

I had the opportunity to speak to Rear Admiral Dusty Miller who is in charge of the maritime Atlantic command.

Voir plus