commandant
Définition de commandant
Citations comportant commandant
Dans quelques années, les avions seront pilotés par un commandant et un chien. Le travail du chien sera de surveiller les boutons pour que le pilote ne touche à rien.
Il y en a qui sont faits pour commander et d'autres pour obéir. moi je suis fait pour les deux : ce midi, j'ai obéi à mes instincts en commandant un deuxième pastis.
Exemples de traduction français anglais contenant commandant
Ce mois d'août-là, il a été promu commandant de compagnie.
That August he was promoted to company commander.
Depuis lors, le colonel Moar a servi à titre de commandant de compagnie, d'officier commandant...
Since then Colonel Moar has served as company commander, officer commanding-
Quand le commandant déshonoré de l'opération somalienne, le colonel Labbé, va-t-il recevoir sa récompense?
When will the disgraced Somalia commander, Colonel Labbé, get his reward?
Deux membres de l'équipe des forces canadiennes, Darryl Cronin et Marques Reeves, ont reçu la mention élogieuse du commandant des opérations de recherche et de sauvetage pour leur contribution à ce sauvetage.
Two members of the Canadian forces team, Darryl Cronin and Marques Reeves, received the search and rescue commander commendation for their contribution to that rescue.
Nous sommes tous au courant, à la Chambre, des allégations au sujet des 10 soldats belges qui ont été exécutés pendant que le général Dallaire était le commandant des forces.
We in this House are all familiar with the allegations surrounding the deaths of the 10 Belgian soldiers who were executed while under General Dallaire's command.
En fait, une série de résolutions générales déléguant l'autorité au commandant en chef des forces américaines et le rendant responsable devant le président des États-Unis avaient été adoptées.
In fact what was done was a series of umbrella resolutions delegating the power to the United States commander in chief and responsible to the president of the United States.
C'est un exemple de ce que le commandant de la Force opérationnelle canadienne a qualifié de «bon vieil esprit pionnier des Canadiens».
It was an example of what the commander of the Canadian task force called ``plain old Canadian pioneering spirit''.
Je dois souligner que le commandant de la Force opérationnelle canadienne a été le seul officier non américain à recevoir un commandement important en temps de guerre.
I must emphasize that the Canadian task force commander was the only non-American officer to be assigned a significant wartime command.
Il est vrai que le commandant peut, à sa discrétion, autoriser l'accusé à être assisté d'un avocat, mais il s'agit là non pas d'un droit accordé à l'accusé, mais bien d'un droit discrétionnaire exercé par le commandant.
It is true that the commanding officer has the discretionary power to allow the accused to have access to a lawyer, but that is not a right granted to the accused, just a discretionary right enjoyed by the commanding officer.
Mais peut-on sérieusement croire que lorsqu'un commandant préside un procès sommaire, il n'y a pas un risque raisonnable que l'accusé fasse l'objet de préjugés?
But can we seriously believe that, when a commanding officer presides over a summary trial, there is not a reasonable risk that the accused will be subject to prejudice?
Le commandant aura à juger un membre de son unité et aura probablement une connaissance approfondie du dossier professionnel de l'accusé.
The commanding officer will be required to judge a member of his unit and will probably have extensive knowledge of the accused's professional record.
De plus, puisque le commandant est responsable devant ses supérieurs du maintien de la discipline au sein de son unité, le commandant a un intérêt professionnel direct dans le résultat d'un procès sommaire.
Furthermore, since the commanding officer is responsible to his superiors for the maintenance of discipline within his unit, he has a direct professional interest in the outcome of the summary trial.
Est-ce que c'est le colonel Barber, le juge-avocat adjoint, qui a pris la décision seul, ou bien est-ce le commandant de la base ou le ministre de la Défense qui lui ont dit d'écrire la lettre?
Was it Colonel Barber completely, the deputy judge advocate who decided to write that letter, or was it the base commander, or was it the minister of defence who said to the deputy judge advocate to write the letter?
Je termine en citant les propos d'un commandant qui a quitté l'est de l'Ontario devant une foule en délire après la tempête de verglas.
I will end by quoting a commander who left eastern Ontario after the ice storm to cheering crowds.
Le principal organisateur de la Home Guard britannique était l'ancien commandant du bataillon anglais en Espagne.
The principal organizer of the British Home Guard was the former commander of the English battalion in Spain.
L'un d'eux est commandant des Hussars de Sherbrooke.
One man is the commanding officer of the Sherbrooke Hussars.
En d'autres termes, lorsqu'une plainte est déposée, elle devrait être traitée d'une manière indépendante et ne devrait pas être assujettie aux caprices du commandant ou de quelqu'un d'autre au sein du MDN.
In other words, when a complaint would be filed it would be acted upon independently and not subject to the whims of the commander or someone else in DND.
Ce ne sera plus le commandant de la base qui demandera à la police militaire de faire enquête, mais le prévôt aura un rôle direct dans ces enquêtes.
Instead of the base commander calling in the military police for an investigation, the provost marshal will have direct influence in handling that investigation.
Je trouve inacceptable qu'un commandant soit responsable, mais qu'il n'ait pas les moyens d'enquêter comme il se doit sur une situation mettant la sécurité du pays en danger.
I do not find it acceptable that a commander can have control but cannot investigate in an adequate sense a situation that involves the security of this country.
J'étais invité à un dîner l'autre jour où j'ai rencontré le commandant de la base.
I was at a dinner the other day with the commander of the base.
Les Canadiens ont reçu une rare mention d'unité par le commandant français de l'ONU pour leur bravoure et leur haut sens du devoir.
The Canadians were given a rare unit citation by the French UN commander for their collective bravery and devotion to duty.
Lundi, le Comité de la défense nationale entendra le commandant Jim Calvin et des membres de son unité.
On Monday the national defence committee will hear from Colonel Jim Calvin, the commanding officer, and some of his troops.
Quatre de nos soldats ont servi en tant que commandants adjoints des forces de la FORPRONU et un autre, le major-général Lewis Mackenzie, en tant que chef d'état-major du commandant des forces.
Four of our soldiers served as deputy force commanders in UNPROFOR and one, Major-General Lewis Mackenzie, served as the force commander's chief of staff.
Le commandant britannique a plus tard déclaré qu'il n'avait que des éloges à faire à l'égard de l'approche efficace et professionnelle dont les Canadiens ont toujours fait preuve.
Their British commander later said he had nothing but praise for the efficient, professional approach adopted consistently by Canadians.
Il a reçu la Croix du service méritoire pour son commandant sous le feu à un poste d'observation situé entre les forces serbes et musulmanes en Bosnie, en juillet 1994.
Sergeant Hoppe received the Meritorious Service Cross for his command under fire of a key observation post located between Serb and Muslim forces in Bosnia in July 1994.
Lorsque le comité s'est rendu sur la base de Petawawa, le commandant du Royal Canadian Dragoons portait une combinaison-pantalon au lieu de son uniforme régulier.
When the committee visited the base at Petawawa the commander of the Royal Canadian Dragoons was wearing a one-piece jumpsuit instead of his regular kit.
Le commandant Dermot Mulholland était ravi du fait que ces sous-marins ne coûtent pas cher.
Commander Dermot Mulholland was delighted about the fact that they are very cheap.
L'ancien commandant du Commandement aérien du Canada, le lieutenant-général David Huddleston, a accepté un emploi chez Bombardier et a négocié l'entente de faveur de plusieurs milliards de dollars avec le gouvernement canadien, le gouvernement libéral.
The former commander of Canada's air command, Lieutenant-General David Huddleston took a job at Bombardier and brokered the multibillion dollar sweetheart deal with the Canadian government, this Liberal government.
En ce qui concerne l'ancien commandant du Commandement aérien, toutes les règles relatives aux conflits d'intérêts ont été respectées.
As for the former air chief, all of the rules with respect to conflict of interest were followed.
En tant que commandant d'escadre, Barker s'inquiétait toujours de ses responsabilités.
As the squadron commander, Barker was always concerned about his charges.