Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

combattre

Définition de combattre

Citations comportant combattre

Autrefois on cherchait des armées pour les mener combattre dans un pays. a présent on cherche des pays pour y mener combattre des armées.

Montesquieu

C'est la nécessité de combattre qui semble oubliée... ce qui domine semble être la certitude tranquille d'un progrès en marche...

Françoise GIROUD

Ceux qui veulent combattre l'usage par la grammaire se moquent.

Montaigne

Je ne me suis jamais sentie plus vivante que lorsque j'ai vu mes enfants se délecter de quelque chose, jamais plus vivante que lorsque j'ai regardé un grand artiste performer, et jamais plus riche que lorsque j'ai réussi à combattre le sida.

Elizabeth Taylor

La meilleure façon de combattre le mal est un progrès résolu dans le bien.

Lao-Tseu

Le mariage doit incessamment combattre un monstre qui dévore tout : l'habitude.

Honoré de Balzac

Une partie de l'art de vivre dépend de notre capacité à combattre notre impuissance.

Marc LEVY
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant combattre

Mes électeurs croient fermement que les ministères de la santé et de la justice doivent oeuvrer de concert avec les collectivités non seulement pour lutter contre le crime, mais aussi pour en combattre les causes.

My constituents strongly believe that health and justice must work together in partnership with communities not only to fight crime but to fight the causes of crime.

Justement, le ministre admettra-t-il que ce qu'il propose pour régler les problèmes vécus en santé, en éducation et pour combattre la pauvreté, c'est de couper 42 milliards, plutôt que 48, comme il l'avait prévu initialement?

By the way, will the minister admit that his solution to health, education and poverty problems is to cut $42 billion instead of $48 billion as initially planned?

Nous devons combattre la criminalité et rétablir la sécurité dans nos rues.

We need to fight crime to take back our streets.

La ministre peut-elle dire à la Chambre, comment il se fait que Li Tong Sang, le chef de la triade de Macau, qui a obtenu le droit d'établissement au Canada, est passé au travers des mailles du filet tendu par la ministre pour combattre le crime organisé?

Can the minister tell the House how Lai Tong Sang, the Macao Triad leader who received landed status in Canada, slipped through the stranglehold the minister has on organized crime?

Comme nous reconnaissons que le crime organisé n'a pas de frontière, nos efforts pour le combattre continueront, comme toujours, d'avoir une portée nationale, continentale et internationale.

Recognizing that organized crime knows no jurisdictional boundaries, our efforts to fight it are and will continue to be domestic, continental and international in scope.

À l'échelle nationale, les forces policières d'un océan à l'autre se sont fermement engagées à coopérer avec mon ministère et celui de la Justice pour mieux combattre le crime organisé.

Nationally there is a strong and growing commitment among police and law enforcement agencies in all jurisdictions to work with my ministry and the Department of Justice to build stronger partnerships to combat organized crime.

La secrétaire d'État à l'Enfance et à la Jeunesse pourrait-elle nous dire ce que fait le gouvernement fédéral pour combattre la pauvreté infantile?

Can the Secretary of State for Children and Youth tell us what the federal government is doing to combat child poverty?

Interviewée récemment, elle a évoqué le cas de l'Imitrex, un médicament servant à combattre les effets débilitants des migraines.

Recently in an interview she talked about the drug Imitrex which is used to combat the debilitating effects of migraine headaches.

Dans ces circonstances tragiques, je veux les assurer que j'appuierai toute initiative visant à combattre le suicide chez les jeunes.

I want to assure them that I will support any initiative to prevent young people from committing suicide.

Que fait le gouvernement pour combattre le racisme et pour renforcer le respect pour la diversité au Canada?

What is the government doing to combat racism and to reinforce respect for diversity in this country?

Monsieur le Président, depuis avril, lorsque les informations du vérificateur général ont été connues au ministère, les responsables mettent en place des mesures pour essayer de combattre les faiblesses signalées.

Mr. Speaker, since April when the auditor general's information became knowledge to my department, officials have put in place measures to try to combat the weaknesses that were outlined by the auditor general.

Si le gouvernement peut fixer et atteindre des objectifs pour lutter contre l'inflation ou réduire le déficit, il peut le faire pour combattre le chômage.

If the government can set and meet targets to reduce inflation, to reduce the deficit, then the government can set and meet targets to reduce unemployment.

Pour que la valeur nutritionnelle des aliments et des boissons préparées soit adéquate, il faut tenir compte de divers facteurs: l'explorateur devra combattre le froid et le vent, il aura de longues distances à parcourir, un poids à tirer et l'expédition pourrait durer plusieurs jours, voire plusieurs semaines.

To ensure full nutritional value is obtained from prepared food and beverages, various factors must be taken into account: the explorer has to fight cold and wind, he will have long distances to travel, he will be carrying weight and the expedition may last a number of days, if not weeks.

Pendant trop longtemps nous n'avons pas appuyé les efforts déployés au niveau communautaire pour combattre le crime et accroître la sécurité dans nos collectivités.

For far too long we have not supported efforts at the community level to combat crime and to build safer communities.

On a désespérément besoin de leadership de la part de tous les niveaux de gouvernement pour combattre cette crise de la santé, pour sauver des vies, pour protéger la collectivité et pour réduire les dangers liés à l'obtention de drogues dans la rue.

There is a desperate need for leadership from all levels of government to combat this health crisis, to save lives, to protect the community and to reduce harm associated with obtaining drugs on the street.

En effet, la conduite en état d'ébriété est un fléau accablant et on se doit de le combattre de façon efficace.

Driving while under the influence is a terrible scourge which must be fought efficiently.

Oui, je vous suis là-dessus; oui, vous allez me retrouver sur votre chemin, à côté de vous, pour faire avancer ce dossier, mais je pense qu'il faut le faire de façon réfléchie et analyser la situation avec minutie pour avoir la législation la plus adéquate possible pour combattre efficacement ce fléau.

Yes, I am with you all the way on this; yes, you will find me by your side to further this issue, but I believe we must proceed carefully and analyze the situation in detail so that we will have the best legislation possible to fight against this scourge.

Je me demande si le député de Mississauga-Sud voudrait bien nous dire pourquoi Santé Canada n'investit pas au moins une somme équivalente pour combattre l'alcoolisme.

I wonder if the member for Mississauga South would give his feelings with respect to why Health Canada does not invest at least an equivalent amount of money on alcohol control.

Ces mesures efficaces quoique passives qui visent à combattre toute discrimination ne suffisent pas aux yeux des penseurs sociaux d'Ottawa.

These effective but passive measures that offer protection from discrimination are not satisfactory to the social engineers here in Ottawa.

Il sait certainement que, vers la fin des années 1930, avant la Deuxième Guerre mondiale, des centaines de Canadiens se sont portés volontaires pour aller en Espagne combattre le fascisme.

He will be aware that in the late thirties hundreds of Canadians volunteered to go to Spain to fight against fascism prior to the second world war.

Je félicite le ministre d'avoir accordé une aide financière pour combattre la crise et je remercie tous mes collègues à la Chambre qui ont fait la promotion de l'intervention de Santé Canada.

I applaud the minister for allocating funds to the crisis and I thank all my colleagues in the House who promoted the intervention of Health Canada.

Je demande donc aux députés de cette Chambre de s'unir afin de combattre ce manque d'équité.

I urge all hon. members to join the fight against this lack of equity.

Si nous avions dépensé une fraction de l'argent et du temps consacrés à cette question, notamment du fait des sanctions pénales, à combattre la pauvreté, le désespoir, la solitude et la privation qui forcent les personnes à se prostituer, nous pourrions peut-être dire aujourd'hui que nous avons fait des progrès et que nous commençons à voir

If we had just spent a fraction of the time and money that has gone into this issue in terms of legal sanctions and put the effort into matters of poverty, despair, loneliness and deprivation that force people into prostitution, maybe today we would be able to say we made a difference and that we have begun to crack down on the problem.

Cela veut dire également que l'État a un rôle actif à jouer pour promouvoir le droit d'être différent et combattre l'intolérance.

It also means that the government has an active role in promoting the right to be different and to counter intolerance.

Le député pense-t-il que l'État n'a pas d'affaire à promouvoir la justice ou à combattre le racisme et l'intolérance?

Does the member think the government has no business promoting justice or fighting racism and intolerance?

Je remercie le Bon Dieu qu'on ait enfin, encore une fois, des gens comme la secrétaire d'État au multiculturalisme car, grâce à elle et à des gens qui ont compris, qui ont choisi le Canada, on peut justement combattre des gens comme ceux d'en face.

I thank the good Lord that we finally, once again, have people like the Secretary of State for Multiculturalism because thanks to her and people who have chosen Canada, we can combat people like those opposite.

Pour conclure ce premier rapport au Parlement sur la lutte contre le crime organisé au Canada, permettez-moi de réaffirmer la volonté du gouvernement de jouer un rôle de chef de file à l'échelle nationale pour combattre cette menace, et de tenir le Parlement informé des progrès réalisés.

In concluding the first report to Parliament on our efforts to combat organized crime in Canada, let me restate this government's commitment to provide national leadership in the fight against this menace and to keep Parliament informed on the progress in the battle.

Tout ce que nous avons proposé à la Chambre en matières économiques aurait aidé à combattre le crime organisé.

Everything that we have brought to this House on the economy was helpful in fighting organized crime.

Il créait une nouvelle infraction, celle de participation à une organisation criminelle, et conférait aux forces de l'ordre de nouveaux pouvoirs pour combattre l'activité criminelle et confisquer le produit du crime organisé.

It created a new offence of participation in a criminal organization and gave law enforcement agencies new powers to combat criminal activity and to confiscate the proceeds of organized crime.

Notre caucus a contribué à l'adoption du projet de loi et de mesures destinées à combattre l'activité criminelle des bandes.

Our caucus supported passage of the bill and measures to combat organized crime in gang related activity.

Voir plus