combat
Définition de combat
Synonyme de combat
17 synonymes de 'combat'
bataille , lutte , dispute , duel , guerre , choc , querelle , conflit , compétition , échauffourée , rixe , rivalité , affaire , accrochage , affrontement , opposition , bagarre .
Citations comportant combat
Celui qui désire mener le bon combat doit regarder le monde comme s'il s'agissait d'un trésor inépuisable, qui attend d'être découvert et conquis.
Dans le combat entre les volées de mouches et le troupeau d'éléphants, ce ne sont pas les gros qui toujours l'emportent.
Et le combat cessa faute de combattants.
L'amour est un combat perdu d'avance.
L'espérance est un combat qui exige du coeur et de l'imagination.
La protection de l'animal, c'est au fond le même combat que la protection de l'homme.
La rudesse du combat contre les choses pousse l'homme vers lui-même.
Le bon combat est celui qui est engagé au nom de nos rêves.
Le combat est père et roi de tout. Les uns, il les produit comme des dieux, et les autres comme des hommes. Il rend les uns esclaves, les autres libres.
Le combat que se livrent en chaque individu le fanatique et l'imposteur est cause que nous ne savons jamais à qui nous adresser.
Le combat spirituel est aussi brutal que la bataille d'hommes.
Le grand art, c'est de changer pendant la bataille. malheur au général qui arrive au combat avec un système.
Un ami, c'est un homme armé contre lequel on combat sans arme.
Exemples de traduction français anglais contenant combat
On sait qu'il souffrait de sclérose en plaque, mais jamais cela ne l'a arrêté dans son combat pour les plus démunis.
He suffered from multiple sclerosis, but this never stopped him from fighting for the poor.
Je le félicite, parce qu'il a fait une partie du même combat que nos ancêtres ont fait par le passé.
I congratulate him because he was involved in the same struggle as that fought by our forebears.
Il est navrant et désolant de constater que ce combat que l'on croyait terminé refait surface aujourd'hui.
It is sad, a shame really, to see this struggle we thought was over resurface today.
Monsieur le Président, depuis quelques jours, c'est le branle-bas de combat dans les milieux fédéralistes, parce que la mission économique de M. Bouchard en France est un succès sur toute la ligne, et cela dérange les fédéralistes d'en face.
Mr. Speaker, for some days federalist circles have been on red alert, because Mr. Bouchard's economic mission to France has been a success on all counts, which disturbs the federalists across the way.
Je lui rappelle que quand il était conservateur-il devrait s'en rappeler-il y avait eu tout un combat du ministre de la Santé pour s'assurer que la Loi canadienne sur la santé soit respectée par les provinces.
I would remind him that, when he was a Conservative-he ought to remember-there was quite a battle with the Minister of Health to make sure that the Canada Health Act was respected by the provinces.
Il est temps de mettre de côté tout sectarisme à la Chambre et d'unir nos efforts dans un combat commun contre le crime qu'est la conduite avec facultés affaiblies.
It is time to put aside all partisanship in the House and unite in one common fight against the crime of impaired driving.
Monsieur le Président, comment le gouvernement peut-il expliquer que, en dépit du fait que ce même Manuel du ministère des Affaires étrangères énonce que «la neutralité de la fonction publique revêt une importance fondamentale, et tous les employés ont un intérêt immédiat à la préserver», Jacques Roy s'implique directement dans le combat pol
Mr. Speaker, how does the government explain the fact that, despite the provision in this manual that neutrality in the public service is primordial and all employees have a direct interest in maintaining it, Jacques Roy is directly involved in the political fight in Canada and Quebec?
Si le député veut parler de l'Alberta, il serait important qu'il sache que cette province a mené le combat en faveur de la suppression des obstacles au commerce intérieur.
If the member wants to refer to Alberta, it would be important for him to know that the province of Alberta has led the movement to remove barriers to internal trade.
Nous avons réussi à faire instaurer le régime de pensions au Canada après des décennies de combat et ils demandent maintenant pourquoi le gouvernement néo-démocrate de la Saskatchewan, province d'où je viens et que je représente, et le gouvernement néo-démocrate de la Colombie-Britannique n'appuient pas le projet de loi.
We were able to obtain the pension plan in the country after many decades of fighting and now they are asking why the NDP province of Saskatchewan, where I come from and represent, and the NDP province of British Columbia are not supporting the bill.
Smokey Smith, qui valait un peloton à lui seul, a obtenu la Croix de Victoria pour ses impressionnants actes de bravoure durant le combat qui s'ensuivit.
A one man army, Smokey Smith won the Victoria Cross for his amazing acts of bravery during this battle.
Il s'est battu contre ces maigres pensions, ces pensions mesquines, et son combat a fait une différence.
He stood up to fight that meagre, mean program and made some difference.
On va supprimer tout ce que nous avons obtenu après un combat long et acharné et qui devrait nous guider à l'avenir.
It will do away with everything we have fought for long and hard and that must guide us in the future.
Le combat se poursuivra.
The fight will continue.
La lutte contre la violence faite aux femmes est un combat de tous les jours.
Actions to oppose violence against women must be taken on a daily basis.
Quand la loi a été proclamée, en 1983, M. Rubin et un journaliste du Kitchener-Waterloo Record ont livré un combat de cinq ans, aboutissant en 1989 à la Cour d'appel fédérale, pour obtenir le droit d'accès aux rapports d'Agriculture Canada sur l'inspection des viandes et la sécurité des différentes usines d'empaquetage des viandes.
Upon the act's proclamation in 1983, Mr. Rubin and a Kitchener-Waterloo Record reporter fought for five years, all the way to the Federal Court of Appeal in 1989, for the right to obtain Agriculture Canada's meat inspection reports reviewing how safe various meat packing establishments were.
Les Canadiens désirent que nous menions à terme notre combat contre le déficit et que nous nous concentrions sur la dette.
At 73.1% our debt to GDP ratio continues to curb our economic potential.
Ils ont dit très bien comprendre que nous avions presque gagné notre combat contre le déficit, mais que la dette était trop élevée et qu'il nous fallait consacrer une partie de nos ressources à son remboursement.
They said very clearly that they understood we were nearing the end of our battle with the deficit, that indeed the debt was too high and that we needed to devote some of our resources to paying down that debt.
Tout le monde a en mémoire le combat livré par Sue Rodriguez pour le droit à une mort dans la dignité.
Everyone remembers Sue Rodriguez' fight for the right to die with dignity.
Je ne saurais terminer mes propos sans souligner le courage remarquable dont il a fait preuve dans son dernier combat contre la maladie pendant plusieurs années.
I cannot conclude these remarks without noting the remarkable courage with which he fought against his final illness for several years.
Il voulait envoyer le message aux personnes de l'Ontario et du Québec qu'ils ne sont pas seuls dans leur combat pour passer à travers la tempête.
He wanted to send Ontarians and Quebeckers a message telling them they were not alone in their efforts to survive the storm.
Je suis mariée à Peter O'Brian et à l'industrie cinématographique canadienne depuis près de 19 ans et je sais très bien quel combat ils doivent mener.
I have been married to Peter O'Brian and the Canadian film industry for almost 19 years and I know firsthand their struggle.
Nous devons pouvoir dire qu'elles sont prêtes au combat en tout temps.
We must be able to say that our forces are combat capable at all times.
Des forces prêtes au combat doivent pouvoir riposter rapidement à n'importe quel type de menace militaire et pouvoir intégrer les trois éléments des forces armées afin d'organiser une formidable contre-attaque.
Combat capable forces entail a force which has the ability to react quickly to any type of military threat, a force that can integrate all three components of forces to mount a formidable counter attack.
Je menais déjà ce combat longtemps avant d'arriver à la Chambre des communes.
I carried this fight on long before I arrived in this House.
Après un long combat et toutes sortes de mouvements populaires dans les Prairies, la Commission canadienne du blé a vu le jour il y a une soixantaine d'années.
After a long struggle and through all kinds of prairie popular movements, the creation of the Canadian Wheat Board occurred some 60 odd years ago.
Pourtant, Riel a mené le même combat pour les droits du peuple de la Saskatchewan qu'il l'avait fait pour celui du Manitoba.
Yet Riel led the same fight for the rights of Saskatchewans as he did for Manitobans.
C'est la même chose du côté du personnel de la fonction publique, c'est-à-dire de l'Institut professionnel de la Fonction publique et de l'Alliance de la Fonction publique qui, pour leur part, souhaitent depuis longtemps-on nous dit que c'est un combat qu'ils mènent depuis une bonne dizaine d'années-être assujettis au Code canadien du travai
The same can be said of public service employees, at least those represented by the Professional Institute of the Public Service and the Public Service Alliance, who have been asking for over ten years to be subject to the Canada Labour Code, and not just to the Public Service Staff Relations Act.
Le budget définit les positions en vue du combat qui décidera qui connaîtra un monde meilleur.
This budget sets out the battle lines for the fight for a better world.
Le grand combat des femmes pour la dignité, l'équité sociale et salariale, ce sont les femmes et les hommes qui doivent le mener au quotidien, en partenaires responsables de la construction d'un monde meilleur pour tous et pour l'avenir de nos enfants.
Women's great struggle for dignity, social equality and pay equity is being fought daily by men and women working as responsible partners to build a better world for everyone and for the future of our children.
Monsieur le Président, hier nous apprenions avec stupéfaction que notre champion Maurice Richard avait récemment entrepris le combat de sa vie.
Mr. Speaker, we were shocked to hear yesterday that our beloved champion Maurice Richard recently started the fight of his life.