Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

colline

Définition de colline

Citations comportant colline

Le train de la vie, c'est un petit train, qui va des montagnes de l'ennui aux collines de la joie. Le train de la vie, c'est un petit train, qui va des montagnes de l'ennui aux collines de la joie.

Gilbert BÉCAUD

Exemples de traduction français anglais contenant colline

Je sais également qu'il incombe au président de se préoccuper des conditions de travail de tous les employés qui servent le Parlement sur la colline et aux alentours. Je sais également qu'il incombe au président de se préoccuper des conditions de travail de tous les employés qui servent le Parlement sur la colline et aux alentours.

I also know that it is the responsibility of the Speaker to attend to the working conditions for all of the employees who serve Parliament here on Parliament Hill and in the precincts in the surrounding area.

Il a été honoré comme il se doit sur la colline à ce moment-là. Il a été honoré comme il se doit sur la colline à ce moment-là.

At that time he was honoured appropriately on the Hill.

Il voyait la colline du Parlement comme un lieu d'accueil pour ceux qui voulaient en apprendre les rouages et qui venaient présenter leurs respects. Il voyait la colline du Parlement comme un lieu d'accueil pour ceux qui voulaient en apprendre les rouages et qui venaient présenter leurs respects.

He saw Parliament Hill as a welcome place for those who sought to learn about it and who came to pay their respects.

Chaque jour que je siège sur la colline du Parlement et dans cette magnifique Chambre, j'essaie de veiller à faire entendre leurs voix, faire connaître leurs points de vue et représenter leurs valeurs. Chaque jour que je siège sur la colline du Parlement et dans cette magnifique Chambre, j'essaie de veiller à faire entendre leurs voix, faire connaître leurs points de vue et représenter leurs valeurs.

Each day I serve on Parliament Hill and in this magnificent Chamber I seek to ensure that their voices are heard, that their views are known and that their values are represented.

Depuis la réouverture du Parlement, d'autres sont venues sur la colline exprimer leurs points de vue. Depuis la réouverture du Parlement, d'autres sont venues sur la colline exprimer leurs points de vue.

Others have come to the Hill to express their views since Parliament reopened.

Je le répète, la colline a été le théâtre d'un débat très animé sur cette question, il y a un an environ.

As I indicated earlier, there was a stormy debate on the Hill on this matter about a year ago.

Il y a environ un an, il y a eu une conférence spéciale sur la colline du Parlement. Elle était coparrainée par Santé Canada, l'organisme équivalent aux États-Unis et le Comité canadien d'action sur le statut de la femme.

About a year ago there was a special conference on Parliament Hill co-sponsored by Health Canada, the equivalent agency in the United States and the National Action Committee on the Status of Women.

Monsieur le Président, le moins que l'on puisse dire, c'est que l'atmosphère sur la colline du Parlement est fantomatique en cette journée d'halloween.

Mr. Speaker, this Hallowe'en the mood on Parliament Hill is eerie, to say the least.

Monsieur le Président, en commençant, je tiens à rendre hommage à Stanley Knowles et à dire aux députés néo-démocrates que, il y a deux ans environ, j'ai organisé une réception sur la colline du Parlement pour aider à créer une chaire Stanley Knowles au St. Paul's College à l'Université de Waterloo.

Mr. Speaker, let me begin by paying tribute to Stanley Knowles and letting the members of the New Democratic Party know that a couple of years ago I hosted a reception on Parliament Hill to help launch the Stanley Knowles chair at St. Paul's College at the University of Waterloo.

Nous invitons tout le monde qui travaille sur la colline à faire preuve de générosité.

We invite everybody working on the Hill to be generous.

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre en considération la demande de la fondation Famous Five d'honorer la mémoire d'Emily Murphy, Nellie McClung, Irere Parlby, Louise McKinney et Henrietta Muir Edwards-la Famous Five-en permettant de commémorer celles-ci par l'installation d'un monument sur la colline du Parlement.

That, in the opinion of this House, the government should consider the request of the Famous Five Foundation to honour the memory of Emily Murphy, Nellie McClung, Irene Parlby, Louise McKinney, Henrietta Muir Edwards, known as the Famous Five, by allowing a statue commemorating them to be placed on Parliament Hill.

Son véhicule de patrouille blindé, qui n'est pas blindé du tout, a roulé au bas d'une colline et s'est renversé sur lui.

His armoured patrol vehicle, which is not armoured at all, rolled down a hill and landed on top of him.

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre en considération la demande de la fondation Famous Five d'honorer la mémoire d'Emily Murphy, Nellie McClung, Irene Parlby, Louise McKinney et Henrietta Muir Edwards, les «Famous Five», en permettant de commémorer celles-ci par l'installation d'une statue sur la colline parlementai

That, in the opinion of this House, the government should consider the request of the Famous Five Foundation to honour the memory of Emily Murphy, Nellie McClung, Irene Parlby, Louise McKinney and Henrietta Muir Edwards, the Famous Five, by allowing a statue commemorating them to be placed on Parliament Hill.

Je tiens aussi à remercier les rennes qui, avec leur petit traîneau vert, nous promènent sur la colline du Parlement.

I also want to thank the reindeer with their little green sleigh who drive us around Parliament Hill.

Hier soir, après avoir quitté la colline du Parlement, je suis allé à Montréal et sur la Rive-Sud.

I had an opportunity after leaving Parliament Hill last night to travel to Montreal and the South Shore.

La collecte de fonds pour la recherche sur le cancer de la prostate est leur projet spécial pour 1997-1998 et j'ai l'honneur de reconnaître leurs efforts exactement deux semaines avant que les députés et les sénateurs n'aient la chance de participer sur la colline à une séance d'information sur le cancer de la prostate.

Fund-raising for prostate cancer research is their special project for 1997-98, and I am honoured to recognize their efforts exactly two weeks before MPs and senators get the chance to attend an information session on prostate cancer on the Hill.

Nous sommes connus pour notre colline des médicaments, où toutes les sociétés pharmaceutiques sont concentrées, dans le nord de ma circonscription.

We are known for pill hill where all the pharmaceutical companies are, in the north end of my riding.

Veut-il que 65 000 victimes marchent sur la colline du Parlement pour que le gouvernement passe à l'action ou agira-t-il seul?

What does he want, 65,000 victims marching on Parliament Hill to get action or will he do it on his own?

Je rappelle à tout le monde qu'à l'époque, 15 000 étudiants québécois étaient venus sur la colline parlementaire pour protester contre la réforme proposée par le ministre du Développement des ressources humaines à l'époque.

I will remind the House that, in those days, 15,000 Quebec students had rallied on Parliament hill against the reform proposed by the then Minister of Human Resources Development.

On devrait rendre cet hommage à nos anciens combattants, ici sur la colline du Parlement.

It should be done here for our veterans right on Parliament Hill.

Ce programme, toujours en place de nos jours, donne aux étudiants de tout le pays la possibilité d'en apprendre davantage au sujet de la vie sur la colline du Parlement.

This program, still in place today, gives students from all over the country the opportunity to learn about life on the Hill.

Il ne me reste que quelques minutes, mais je pense que tous les Canadiens devraient savoir que, le 15 février 1995, nous avons tenu une cérémonie officielle sur la colline du Parlement en l'honneur du drapeau canadien.

In the few minutes I have left, let me say that I believe all Canadians should know that on February 15, 1995 we had the official ceremony on Parliament Hill to honour the Canadian flag.

Les représentants du gouvernement, ainsi que les représentants de tous les autres partis à la Chambre, se sont entendus en proposant que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit chargé d'étudier des utilisations éventuelles du drapeau sur la colline du Parlement et à la Chambre, compte tenu des conventions en vi

Government representatives and all other representatives of every party in this place came to an agreement proposing that the House Standing Committee on Procedure and House Affairs could be mandated to study possible uses of the flag on Parliament Hill and in the House based on the conventions in other parliaments, particularly in the Commonwealth countries.

Elle permettrait de disposer d'une période raisonnable pour déterminer comment nous pourrions utiliser plus convenablement le drapeau canadien à la Chambre, autour de la colline du Parlement et dans la capitale.

It would allow for some proper time to study how we might more appropriately use the Canadian flag in this place and in the precincts around the capital and Parliament Hill.

Ils étaient d'avis que l'affaire devait être renvoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre et qu'on devrait confier à celui-ci le mandat d'étudier quelle utilisation on pourrait faire du drapeau sur la colline du Parlement.

The members said the issue should be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the committee be mandated to study the possible use of the flag on Parliament Hill.

Dois-je rappeler à nos collègues qu'il y a à peine plus de deux mois, des régions de l'Ontario et du Québec, des régions situées juste de l'autre côté de la frontière provinciale, près de la colline où nous nous trouvons maintenant, ont été frappées par une tempête de verglas?

Need I remind our colleagues that just over two months ago regions of Ontario and Quebec, just across the provincial border, close to the Hill where we now are, were stricken by an ice storm?

J'espère que tout le monde se joindra à nous sur la colline du Parlement pour apprécier la pétulante culture qu'est la culture acadienne.

I hope that everyone on Parliament Hill will join us to experience our lively Acadian culture.

Ils savent que s'ils prennent de mauvaises décisions au sujet des soins de santé, les gens viendront protester devant leur assemblée législative et non sur la colline du Parlement, là où, soit dit en passant, ils auraient probablement dû venir protester lorsque le gouvernement a violé de façon flagrante sa promesse électorale de 1993 de ne p

They know that if they make bad decisions about health care, people will be protesting on their lawn, not on the lawn of Parliament Hill, which incidentally is probably where they should have been protesting when the government blatantly broke its 1993 election promise not to cut transfers for health care and higher education.

En tant qu'ancien conseiller puis maire de Napanee, Doug était sensible aux questions se rapportant à la circonscription et était considéré par ses pairs sur la colline comme un homme sympathique et respectable.

As a former counsellor and later the mayor of Napanee, Doug brought a sensitivity to riding issues and was known as a congenial and respectable gentleman by his peers on the Hill.

Dans le cadre de la campagne de sensibilisation des gens à la mortalité maternelle, l'Association canadienne des parlementaires, population et développement, ainsi que la Société canadienne pour la santé internationale et l'ACDI vont marquer la Journée mondiale de la santé en organisant, sur la colline du Parlement, un forum sur «La maternit

As part of the campaign to build greater public awareness of maternal mortality the Canadian Association of Parliamentarians on Population and Development along with the Canadian Society for International Health and CIDA will be commemorating World Health Day with a forum on ``Safe Motherhood'' on Parliament Hill.

Voir plus