Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

code

Définition de code

Nom commun

(Droit) Tout corps de lois qui renferme un système complet de législation sur certaine matière. (En particulier) (Par abréviation) Un de ces corps de loi. (Antiquité) Compilation des lois, constitutions, rescrits, etc., faite par ordre de certains empereurs romains. (Histoire) Recueil d'ordonnances de rois, ou ces ordonnances elles-mêmes. (Figuré) Ouvrage qui contient un recueil de préceptes, un corps de doctrine sur une matière quelconque. (Figuré) Ensemble de règles, de préceptes de matières quelconques. (Par extension) (France) (Au pluriel) Phares de voiture dits aussi, feux de croisement. Courte suite de caractères alphanumériques représentant, souvent dans un domaine particulier, un nom plus long. Courte suite de caractères alphanumériques connu d'une seule personne et lui permettant de s'identifier. (Programmation informatique) Programme informatique.

Citations comportant code

Dans un monde où l'information est une arme et où elle constitue même le code de la vie, la rumeur agit comme un virus, le pire de tous car il détruit les défenses immunitaires de sa victime.

Jacques ATTALI

Il y a dans la mise en scène d'un bon repas autre chose que l'exercice d'un code mondain ; il rôde autour de la table une vague pulsion scopique : on regarde (on guette ?) sur l'autre les effets de la nourriture.

Roland BARTHES

L'humeur des juges n'entre pas dans le code pénal.

François MITTERRAND

Une langue contient non seulement une forme d'éducation, de culture, mais aussi des éléments constitutifs d'une société : gestion des émotions, code de politesse.

Bernard Werber
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant code

Il y a lieu de se poser des questions sur le respect du code ontarien des incendies, les listes d'inventaire, la sécurité, et la décision d'implanter une usine de recyclage à proximité d'un hôpital, d'écoles et d'une zone résidentielle à forte densité.

There are questions of compliance with the Ontario fire code, inventory lists, security, and locating a recycling plant near a hospital, schools and a high density residential area.

Il ne dit rien au sujet de l'équité fiscale pour les familles traditionnelles où un parent choisit de rester à la maison pour élever les enfants, même si la Chambre, avec l'appui de tous les partis, a adopté la motion no 30 parrainée par le député de Mississauga-Sud, qui demandait que le code fiscal soit plus équitable.

It does not talk about traditional families who choose to have a parent stay at home to raise their children receiving tax fairness, even though this House with all party support in the last Parliament passed Motion No. 30 sponsored by the member for Mississauga South, calling for tax fairness in the tax code.

Dans la plupart des cas, le contrevenant s'en tire avec une sommation qui comporte une amende, comme dans le cas d'une infraction au code de la route.

In most cases the offender is given a summons, like a traffic ticket, which brings a fine.

Ce mécanisme intéresserait environ 700 000 travailleurs fédéraux, des gens qui ne travaillent pas nécessairement pour le gouvernement fédéral mais qui sont assujettis au code fédéral du travail.

This mechanism would affect about 700,000 federal workers, people who do not necessarily work for the federal government but who come under the jurisdiction of the federal labour code.

Le ministre et ses collègues du Cabinet s'engageront-ils à rédiger un code de conduite semblable pour mettre fin à l'exploitation des travailleurs d'ateliers de pressurage et donner un coup de main aux nombreux fabricants canadiens équitables qui souffrent de cette concurrence déloyale?

Will the minister and his cabinet colleagues commit to develop a similar code of conduct to end the exploitation of sweatshop workers and to help the many fair Canadian manufacturers who suffer from this unfair competition?

Ensuite, nous avons travaillé à l'élaboration d'un code de conduite pour les entreprises privées.

Second, we have worked to develop a code of conduct for private businesses.

Monsieur le Président, récemment le ministre des Affaires intergouvernementales a suspendu un collaborateur qui était impliqué dans un dossier controversé, le temps de faire enquête sur son comportement, respectant en cela l'esprit du code d'éthique du gouvernement.

Mr. Speaker, the Minister of Intergovernmental Affairs recently suspended an aide involved in a controversial issue, until the investigation into his conduct is completed, in compliance with the spirit of the government's code of conduct.

Pourquoi, dans l'affaire de trafic d'influence, n'a-t-il pas agi comme son ministre des Affaires intergouvernementales et respecté l'esprit du code d'éthique gouvernemental en suspendant la personne sur qui pesaient des soupçons jusqu'à ce que la lumière soit faite sur cette affaire?

Why, in the case involving influence peddling, did the Prime Minister not act like his Minister of Intergovernmental Affairs and comply with the government's code of conduct by suspending the person suspected of wrongdoing until all the facts were known?

Monsieur le Président, je m'excuse, mais la question s'adresse au premier ministre sur le respect de son code d'éthique.

I apologize, Mr. Speaker, but my question is for the Prime Minister and concerns his compliance with the government's code of conduct.

Je veux que le premier ministre nous dise pourquoi ses ministres respectent le code d'éthique du gouvernement, alors que lui, il ne le respecte pas, en laissant quelqu'un qui est soupçonné sérieusement de trafic d'influence naviguer au Parti libéral et au gouvernement autour de ses ministres.

I am asking the Prime Minister to tell us why his ministers comply with the government's code of conduct, but not him, since he left a person strongly suspected of influence peddling mingle with Liberal Party members and ministers.

Je vais permettre au premier ministre de répondre, parce que c'est une question sur le code d'éthique.

I will allow the Prime Minister to respond because the question is on the code of conduct.

Monsieur le Président, le code d'éthique s'applique au gouvernement et aux fonctionnaires.

Mr. Speaker, the code of conduct applies to the government and to public servants.

De plus, dans le cas du ministre des Affaires intergouvernementales, la personne avait reconnu qu'il y avait eu une faute et le code d'éthique s'est appliqué immédiatement parce qu'il s'agissait d'un employé qui relève du ministre et du gouvernement.

Moreover, in the case of the Minister of Intergovernmental Affairs, the person involved admitted he had made a mistake and the code of conduct was immediately applied because that person was an employee accountable to the minister and to the government.

En vertu du code d'éthique gouvernemental, est-ce qu'un employé de cabinet ministériel qui est sous enquête de la GRC pour trafic d'influence ne devrait pas être suspendu immédiatement de ses fonctions, le temps que la lumière soit faite dans l'affaire qui le concerne?

Under the government's code of ethics, should an employee working in a minister's office, who is under investigation by the RCMP for influence peddling, not be immediately suspended until the matter he or she is involved in has been resolved?

Y a-t-il une règle dans le code d'éthique libéral qui dit que, pour ce gouvernement, «quand tu n'es pas vu, tu n'es pas pris»?

Is there some rule in the Liberal code of ethics providing that, in the case of this government, ``if nobody can see you, nobody can catch you''?

J'imagine le ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux expliquer, en période électorale, que le code d'éthique du gouvernement n'est pas celui du Parti libéral du Canada.

I can just imagine the Minister of Public Works and Governmental Services explaining during the election campaign that his government's code of ethics is different from that of the Liberal Party of Canada.

Il nous a dit que le code d'éthique du Parti libéral, ou ce que le Parti libéral doit faire, c'est respecter le Code criminel.

He stated that the Liberal Party was required to comply with the Criminal Code.

Quand on nous parle du code d'éthique, il faut se demander quel code d'éthique.

When they talk about their code of ethics, we must ask ourselves: what ethics?

Il y a eu des révélations de faites au sujet du code d'éthique, mais cela n'a jamais été publié.

Revelations are made about something that is never made public.

Durant les travaux de la Chambre, on a discuté à plusieurs reprises du fameux code d'éthique des libéraux.

We discussed the famous Liberal code of conduct on several occasions in this House.

À l'origine, ce code devait restaurer l'intégrité du gouvernement et lui donner une bonne image.

Originally, the code was supposed to restore the government's integrity and image.

Le scandale des fonds transitoires nous prouve hors de tout doute que les libéraux se sont payé notre tête lorsqu'ils ont rédigé ce code artificiel.

The scandal surrounding transitional funds shows without any doubt that the Liberals tricked us when they drafted this phoney code.

Et que dire des propos du premier ministre, qui soutient que le code d'éthique ne s'applique pas au Parti libéral du Canada mais plutôt à l'appareil gouvernemental?

And what about the Prime Minister's statements to the effect that the code of conduct does not apply to the Liberal Party of Canada, but only to the government?

Des employés ministériels transgressent allégrement le code de conduite du gouvernement.

Departmental employees are blithely breaking the government's code of ethics.

Que vaut un code d'éthique gouvernemental, dont personne ne connaît le contenu et dont aucune disposition ne s'applique dans le présent cas?

What good is a government code of conduct that nobody knows anything about and that has no appropriate provision for this type of situation?

Comment le premier ministre explique-t-il que le code d'éthique n'a aucune disposition relative au trafic d'influence?

How does the Prime Minister explain that the code of ethics has nothing in it about influence peddling?

Pourquoi le code d'éthique ne s'applique-t-il pas au Parti libéral du Québec alors qu'il s'applique au gouvernement?

Why does the code of ethics not apply to the Liberal Party of Quebec when it applies to the government?

Ce dernier a même affirmé que le seul code que respecte le Parti libéral, c'est le Code criminel.

The latter has even stated that the only code respected by the Liberal Party was the Criminal Code.

Ce gouvernement tarde toujours à établir un code de conduite destiné aux entreprises canadiennes qui sont actives à l'étranger.

This government continues to drag its feet in establishing a code of behaviour for Canadian businesses active abroad.

Nous savons tous que la Constitution reconnaît à chaque province le pouvoir d'adopter des lois relatives au code de la route, à l'émission des permis de conduire et à l'enregistrement des véhicules à moteur sur son territoire.

As we know, each province has the constitutional legislative authority for such matters as highway traffic, driver licensing and motor vehicle registration within the province.

Voir plus