Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

chinois

Définition de chinois

Adjectif

Qui se rapporte aux Chinois, à la Chine. Relatif à la langue parlée et écrite les sinophones. (Figuré) Compliqué, très difficile.

Nom commun

(Linguistique) Langue sinitique principalement parlée par les Hans, ou son système d’écriture à base de sinogrammes. En particulier le mandarin, la langue officielle de la Chine, de Taïwan et l’une des langues officielles de Singapour, ou le chinois classique. (Figuré) Quelque chose de dur à comprendre. (Cuisine) Passoire de forme conique, utilisée en art culinaire. (Cuisine) (Par ellipse) Restaurant chinois. (Cuisine) (Par ellipse) Plat préparé dont la recette est d’origine chinoise.

Citations comportant chinois

Il y a un proverbe chinois qui dit : quand on est une mouche, on a souvent des amis dans le besoin.

Philippe GELUCK

Je suis abasourdi par le nombre de personnes qui veulent "connaître" l'univers alors qu'il est déjà suffisamment difficile de se repérer dans le quartier chinois de new york.

Woody ALLEN

Les chinois voient l'heure dans l'oeil des chats.

Charles BAUDELAIRE

Exemples de traduction français anglais contenant chinois

Mon grand-père chinois est venu au Canada pour aider à la construction du chemin de fer à la fin des années 1800.

My Chinese grandfather came to Canada to help build the railway in the late 1800s.

Lorsqu'on déambule sur Commercial Drive, dans le vieux quartier chinois très animé ou dans les rues avoisinantes de Strathcona, un des plus vieux quartiers de Vancouver, on est frappé par leur caractère et leur histoire uniques.

If we walk up and down Commercial Drive or through bustling historic Chinatown or along the neighbourhood streets of Strathcona, one of Vancouver's oldest communities, the sense of unique neighbourhoods and their history and character is very evident.

Monsieur le Président, le député sait peut-être que nous avons négocié directement un accord avec le gouvernement chinois pour traiter expressément des violations des droits de la personne.

Mr. Speaker, the hon. member may be aware that we have negotiated a direct agreement with the Chinese government to deal specifically on human rights abuses.

La vérité c'est que nous avons soulevé la question des droits de la personne avec les dirigeants chinois à maintes reprises et que nous sommes parvenus à obtenir la tenue de pourparlers annuels sur les droits de la personne avec les Chinois; c'est pour nous une occasion, que n'ont pas la plupart des pays, d'avoir des entretiens directs conce

The fact of the matter is we have raised human rights issues continually with Chinese leaders and we have actually succeeded in getting an agreement with the Chinese to have an ongoing annual dialogue on human rights where we have an opportunity, unlike most countries, to engage them directly on a number of human rights matters.

Plus tôt cette semaine, le gouvernement chinois a abrogé la législation de Hong Kong garantissant la liberté d'association aux travailleurs.

Earlier this week the Chinese government eliminated Hong Kong laws which guaranteed freedom of association for workers.

Ainsi, les travailleurs de Hong Kong parleront de l'incapacité du gouvernement chinois de respecter les droits des travailleurs.

They have much to witness; workers from Hong Kong, for example, who will speak about the failure of the Government of China to respect workers rights.

De quoi avons-nous l'air quand on dit: «Même les Canadiens ont voté en faveur des Canadiens chinois ou des Canadiens indiens ou des Canadiens italiens»?

How foolish it sounds when someone says even Canadians voted for Chinese Canadians or Indo Canadians or Italian Canadians.

J'ai accepté et nous avons pris le thé chinois juste après le nouvel an chinois.

We went in and poured out some Chinese tea; it was just after Chinese new year.

Monsieur le Président, je suis heureuse de souhaiter aujourd'hui au dissident chinois Wei Jingsheng la bienvenue au Canada et à la Chambre des communes.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today to welcome Chinese dissident Wei Jingsheng to Canada and to the House of Commons.

Monsieur le Président, l'automne dernier, le premier ministre a annoncé avec le président chinois que nous lancerions une nouvelle initiative en matière de droits de la personne pour établir un dialogue sérieux.

Mr. Speaker, last fall the Prime Minister announced with the Chinese president that we would start a new initiative on human rights to have a major dialogue.

Monsieur le Président, un ancien proverbe chinois dit qu'un long voyage commence par un petit pas.

Mr. Speaker, there is an ancient Chinese saying which says that the journey of a thousand miles begins with the first step.

Monsieur le Président, je soulève la question de privilège au sujet d'un communiqué de presse rendu public par le ministre du Commerce international le 30 mars 1998 et intitulé «Le ministre Sergio Marchi rencontre des dirigeants chinois à Beijing et annonce la formation d'un groupe interparlementaire sino-canadien».

Mr. Speaker, I rise on a question of privilege with regard to a news release put out by the Minister for International Trade on March 30, 1998 entitled ``Marchi meets with Chinese leaders in Beijing and announces Canada-China Interparliamentary Group''.

Le ministre du Commerce international a participé aujourd'hui à une série de rencontres avec de hauts dirigeants chinois et a annoncé la formation d'un groupe interparlementaire sino-canadien.

International Trade Minister today took part in a series of bilateral meetings with senior Chinese leaders and announced the establishment of the Canada-China Interparliamentary Group.

Monsieur le Président, la semaine dernière, l'Association des bénévoles chinois m'a remis une pétition signée par plus de 5 000 habitants de Vancouver.

Mr. Speaker, last week the Chinese Benevolent Association which represents over 40 organizations from Vancouver presented me with a petition signed by over 5,000 residents of Vancouver.

On ne peut imaginer les effets qu'ont les grèves prolongées sur notre capacité à agir en tant que distributeurs fiables dans le monde, tant qu'on n'a pas échangé avec des commerçants ou des acheteurs japonais ou chinois qui veulent acheter de l'orge de brasserie.

The effect of prolonged strikes on our ability to be reliable marketers in the world cannot be imagined until we talk to Japanese merchants or Chinese purchasers that want to buy malt barley from us.

J'ai entendu des guides touristiques parler chinois et japonais.

I have seen tour guides speaking Japanese and Chinese.

On se demande aussi comment faire pour donner les services nécessaires aux quelques centaines de milliers d'immigrants chinois unilingues qui vivent dans le Lower Mainland?

How can we provide services to the couple hundred thousand unilingual Chinese immigrants in the lower mainland?

Je signale aux députés que, lors de sa visite la semaine dernière, le ministre chinois des Affaires étrangères a annoncé que, même si la Chine n'était pas prête à signer le traité, elle faisait une contribution financière à l'ONU pour ses activités de déminage.

For the information of members of the House, during the visit last week of the Chinese foreign minister, he announced that while China was not ready to sign the treaty, it was making a financial commitment to the United Nations for de-mining activities.

Ceux qui pensent que le traité sur les mines terrestres n'a pas eu d'impact auraient dû se trouver avec moi la semaine dernière lorsque le ministre chinois des Affaires étrangères s'est engagé à participer à une importante conférence dans notre pays et à apporter une importante contribution financière à des fins de déminage.

Anyone who says the land mines treaty has not had an impact should have been with me last week when the Chinese foreign minister committed to a major conference and made a major financial commitment for de-mining purposes.

Monsieur le Président, je suis très heureuse d'annoncer la première parlementaire du film «Canadian Steel, Chinese Grit», qui aura lieu le 4 novembre. Ce documentaire est une coproduction Chine-Canada qui reconnaît le rôle des travailleurs chinois dans la construction du chemin de fer trans-Canada.

Mr. Speaker, I am very pleased to announce the parliamentary premier of the film Canadian Steel, Chinese Grit on November 4. The documentary is a China-Canada joint production recognizing the role of Chinese workers in building the CPR.

Ils les ont couverts, même en sachant que le projet ne fonctionnerait pas, que le gouvernement chinois ne s'était pas engagé à verser 300 millions de dollars pour l'entrepose du sang.

They covered them up despite the fact they knew it would not work and that they knew they did not have a commitment from the Chinese government for $300 million worth of business for the storage of blood.

En Chine, nous avons pu resserrer nos liens avec des dirigeants politiques chinois dans les secteurs des affaires, de l'enseignement et de la culture.

In China we were able to develop a closer relationship with Chinese political leaders in the areas of business, education and culture.

Voir plus