Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

certes

Définition de certes

Adverbe

En vérité, sans mentir. Il indique quelquefois une concession.

Synonyme de certes

7 synonymes de 'certes'

assurément , bien , certainement , oui , sûrement , évidemment , .

Antonyme de certes

3 antonymes de 'certes'

aucunement , douteusement , faussement ,

Citations comportant certes

Exemples de traduction français anglais contenant certes

La question du traité du saumon est certes importante. La question du traité du saumon est certes importante.

The issue, however, of the salmon treaty is an important one.

Le manque de participation concrète de la part de la population a certes été la plus grande faiblesse des dernières négociations constitutionnelles. Le manque de participation concrète de la part de la population a certes été la plus grande faiblesse des dernières négociations constitutionnelles.

Lack of meaningful public involvement was the single greatest weakness of past constitutional efforts.

L'amour parental, le soutien familial et des collectivités saines sont certes des antidotes aux blessures qu'inflige la pauvreté, mais ce n'est pas assez. L'amour parental, le soutien familial et des collectivités saines sont certes des antidotes aux blessures qu'inflige la pauvreté, mais ce n'est pas assez.

Parental love, family support and strong communities are antidotes to poverty's sting but they are not enough.

Monsieur le Président, il y a certes dans le monde des régions qui se séparent. Monsieur le Président, il y a certes dans le monde des régions qui se séparent.

Mr. Speaker, certainly the world has regions that are separating.

Un territoire de 1,9 million de kilomètres carrés constitue certes tout un défi lorsqu'il s'agit de faire du porte à porte en campagne électorale. Un territoire de 1,9 million de kilomètres carrés constitue certes tout un défi lorsqu'il s'agit de faire du porte à porte en campagne électorale.

An area of 1.9 million square kilometres certainly brings a new meaning to door to door at election time.

Les députés réformistes ne sont certes pas les seuls, il faut bien le dire, à souhaiter obtenir des comptes du gouvernement et à vouloir réformer le gouvernement.

Reform Party members certainly have no exclusivity on the desire to bring accountability to government and to reform government.

Nous n'avons certes pas réglé tous les problèmes de notre pays.

We are certainly not there yet when it comes to solving all the problems of the country.

Lorsqu'on examine le projet de loi, on peut certes douter que le conseil d'administration ne soit jamais en mesure de rendre l'adhésion à la Commission canadienne du blé volontaire.

Looking at the bill it is certainly highly questionable whether the board of directors will ever be able to make the Canadian Wheat Board voluntary.

Cette entente existait certes quand je fréquentais l'université, mais le filet de sécurité sociale se trouve maintenant déchiré.

Certainly that was there when I was at university but now the social safety net is being torn apart.

Nous avons vu certes le gouvernement libéral prendre des mesures efficaces pour amener le gouvernement fédéral à vivre selon ses moyens.

We have, of course, seen the Liberal government take firm action to ensure that the federal government spends within its means.

J'appuie l'élimination de la possibilité de condamnation à l'emprisonnement avec sursis pour les délinquants violents, mais cette formule a certes du mérite.

While I support the removal of conditional sentencing for violent offenders, I think it certainly has merit.

Le député est un parlementaire d'expérience et ne veut certes pas écarter la présidence du débat.

The hon. member is a practised and experienced parliamentarian and certainly does not mean to leave the Chair out of the debate.

Mais je ne suis certes pas d'accord avec lui.

I certainly do not support what he is saying.

Pour ces cinq raisons, différentes certes de celles des réformistes, je voterai néanmoins en faveur de leur motion.

For these five reasons, no doubt different from those of the Reform Party, I will nevertheless vote in favour of their motion.

De tels aménagements ne sont certes pas étrangers au soutien que recueille la réforme souhaitée par les autorités québécoises.

Such arrangements help explain the support garnered by the reform sought by the Quebec authorities.

Nous pouvons certes nous réjouir du consensus établi entre les intervenants, mais il est néanmoins nécessaire de permettre à ceux-ci et à d'autres de se prononcer sur un changement constitutionnel de cette importance, conformément à l'usage parlementaire.

We should certainly be glad that all stakeholders were able to achieve a consensus but, in accordance with parliamentary custom, we have to provide an opportunity for these stakeholders and others to be heard on such an important constitutional amendment.

Même si je n'ai pas soulevé cette question, je suis certes d'accord pour dire que nous voulons redonner confiance aux jeunes.

Although I did not raise that issue, I certainly agree with him that we want to restore confidence in our youth.

Je crois que le gouvernement fait certes cela avec certains des programmes que j'ai décrits.

I believe this government is certainly doing that with some of the programs that I outlined.

Voilà certes de bonnes nouvelles pour tous les Canadiens et les Canadiennes.

This is certainly good news for all Canadians.

Le succès avec lequel le gouvernement s'est attaqué au déficit a certes constitué un premier pas pour assurer l'avenir des jeunes et des enfants.

The government's achievement in addressing the deficit was certainly a first step toward securing the future of young people, children and youth.

Le programme d'aide préscolaire aux autochtones est une autre initiative qui me paraît certes très importante pour les enfants de parents autochtones pour leur permettre de prendre le meilleur départ possible dans la vie.

The aboriginal head start program is another one that I think is certainly very important to the children of aboriginal parents to ensure that they get the best possible start in their lives.

Quant au chômage chez les jeunes Canadiens, le taux en est certes extrêmement élevé.

With respect to youth unemployment, certainly Canada's level of youth unemployment is extremely high.

Ils constituent certes mon rocher de Gibraltar.

They certainly are my Rock of Gibraltar.

Récemment, l'échec prématuré du réacteur CANDU et la révélation par les employés d'Ontario Hydro et les préposés aux réacteurs qu'il y a des problèmes au sein de cette entreprise devraient certes amener le gouvernement à s'interroger sur ce programme.

The recent problems with the premature failure of the Candu reactor and disclosure of the problems within Ontario Hydro by its employees and the people who run the reactors should certainly give government pause for concern over that program.

Le taux de chômage chez les jeunes est certes beaucoup trop élevé.

Youth unemployment is certainly far too high.

Monsieur le Président, j'ai écouté les observations du député et j'apprécie certes la façon dont il a présenté les choses.

Mr. Speaker, I listened to the member's comments and I certainly appreciate the way he laid out the issues.

Monsieur le Président, je n'ai certes pas l'intention de défendre la position du Parti libéral sur ses propositions visant à réformer le RPC.

Mr. Speaker, I certainly do not want to defend the Liberal Party on its proposals for reforming the CPP.

Adopté il y a 30 ans, par un gouvernement libéral-dois-je le rappeler?-il a certes servi de pierre angulaire à notre politique sociale.

In the last 30 years since the plan was introduced, by a Liberal government I might add, we have certainly used it as a cornerstone for our social policy.

Il est certes la clé des mesures et des régimes de retraite de tous les Canadiens.

It certainly is the key to the retirement policies and plans of all Canadians.

Je suis certes heureux d'être de retour et je ferai de mon mieux pour défendre leurs intérêts.

I am certainly pleased to be back and I will do my best to represent their interests.

Voir plus