certainement
Définition de certainement
Adverbe
D'une manière certaine. (Par extension) Sans doute ; en vérité ; assurément.
Synonyme de certainement
17 synonymes de 'certainement'
assurément , évidemment , sûrement , indubitablement , vraiment , absolument , immanquablement , nécessairement , oui , incontestablement , franchement , infailliblement , à coup sûr, sans contredit , réellement , parfaitement , nettement .
Antonyme de certainement
5 antonymes de 'certainement'
douteusement , erronément , faussement , illusoirement , nullement ,
Citations comportant certainement
Dans ce singulier pays, où les hommes ne sont certainement pas à la hauteur des institutions, tout se fait "carrément", les villes, les maisons et les sottises.
Il y a certainement des gens heureux de vivre, dont les jouissances ne ratent pas et qui se gorgent de bonheur et de succès.
La question que vous vous posez le plus certainement en remplissant votre déclaration d'impôt est : puis-je frauder?
Le flirt avec l'avenir est le pire des conformismes, la lâche flatterie du plus fort. Car l'avenir est toujours plus fort que le présent. C'est bien lui, en effet, qui nous jugera. Et certainement sans aucune compétence.
Les crimes de l'extrême civilisation sont, certainement plus atroces que ceux de l'extrême barbarie par le fait de leur raffinement.
Les hommes qui disent qu'ils dorment comme des enfants n'en ont certainement jamais eu.
Exemples de traduction français anglais contenant certainement
Les membres de mon caucus invitent le gouvernement à honorer cet esprit, à s'en inspirer, à le perpétuer et à bâtir le pays que le Canada peut certainement devenir.
My caucus invites this government to honour that spirit, to learn from it and to unleash it to build the country we all know Canada can be.
Il n'a certainement pas obtenu un vaste appui dans toutes les régions du pays.
He certainly did not return with the vast support from all of the regions of the country.
S'il y a une chose que le premier ministre et le gouvernement libéral ont dû comprendre, c'est qu'ils n'ont certainement pas reçu le mandat qu'ils espéraient et dont ils parlaient tant au début de la campagne électorale.
If there is one thing the Prime Minister and the Liberal government must have understood, it is that they definitely did not get the mandate that they were hoping for and that they talked so much about at the beginning of the election campaign.
Je tiens certainement à remercier les électeurs de Medicine Hat de m'avoir une fois de plus témoigné leur confiance.
I certainly thank the constituents of Medicine Hat for placing their trust with me once again.
Nous avons certainement des défis à relever.
We certainly face challenges.
Nous ne les ramènerons probablement pas du jour au lendemain aux 19 milliards qu'ils étaient lorsque les libéraux sont arrivés au pouvoir, mais nous pourrions certainement commencer dès maintenant à renverser la tendance pour que les gens ne soient pas contraints de prendre des décisions douloureuses.
It may not be overnight that we get it back up to the $19 billion it was when they took office but certainly we could start today to reverse that so people are not forced into a difficult decision.
Si le député me donne encore quelques heures, je pourrai certainement énumérer une longue liste de mesures, notamment de mesures fiscales, qui permettraient de régler ce détail.
If the member would give me another few hours I could certainly list a variety of measures, especially under the taxation system to deal with precisely that question.
Les Canadiens n'y ont certainement pas trouvé grand-chose de satisfaisant, surtout compte tenu du taux de chômage élevé qui persiste au Canada.
I do not think many Canadians could find satisfaction in what they heard in that speech the other day, in particular when we note that Canada is going through a high rate of sustained unemployment.
La grande diversité ethnique de Kitchener et sa richesse culturelle ont certainement favorisé le développement de diverses industries, dont celle du tourisme.
Kitchener's rich ethnic diversity and cultural wealth have certainly aided the development of various industries including tourism.
Madame la Présidente, je tiens à vous féliciter à mon tour de votre nomination au sein de l'équipe des vice-présidents; j'apprécierai certainement vos jugements justes et impartiaux à l'égard de nos délibérations.
Madam Speaker, I want to add my own congratulations to you on your appointment as one of our deputy speakers and look forward to your very fair and impartial judgments on our deliberations.
Madame la Présidente, il y a certainement place pour la réadaptation au sein du système de justice pénale et des services correctionnels.
Madam Speaker, there is certainly a place within the criminal justice system, within the corrections system, for rehabilitation.
Le député devrait prendre note d'une étude qui vient d'être réalisée pour la Banque de la Nouvelle-Écosse, qui n'est certainement pas une institution partisane.
The member should note a study which was just done for the Bank of Nova Scotia, certainly not a partisan institution in this country.
Monsieur le Président, il est possible que j'aie certaines faiblesses, mais certainement pas celle de me laisser intimider par le premier ministre du Québec.
Mr. Speaker, I may have shortcomings, but being intimidated by the premier of Quebec is certainly not one of them.
Monsieur le Président, le gouvernement reconnaît certainement l'importance de l'exploitation minière au Canada, comme l'ensemble des Canadiens du reste.
Mr. Speaker, mining in Canada is important not only to the government but to all Canadians.
Les initiatives du Canada concernant l'interdiction des mines antipersonnel, la promotion des droits de la personne et la protection de l'environnement sont certainement heureuses et recevront l'appui du Bloc québécois lorsque celui-ci, comme dans le précédent Parlement, considérera qu'elles sont compatibles avec les intérêts du Québec, mais
Canada's initiatives to ban antipersonnel land mines, promote human rights and protect the environment are definitely good measures and will get the Bloc Quebecois' support when, as in the previous Parliament, we feel they are compatible with Quebec's interests and those of the international community as a whole.
Monsieur le Président, je veux tout d'abord saluer le député d'Edmonton-Strathcona et lui dire combien j'apprécie, ce qui est certainement le cas de mes collègues, qu'il s'exprime en français dans cette Chambre, dans un très bon français.
Mr. Speaker, I would like to begin by telling the member for Edmonton-Strathcona how much I, and I am sure, my colleagues appreciate his speaking French in this House and speaking it very well.
Nous serons certainement en meilleure position pour consacrer des fonds aux questions sociales, puisque notre engagement à assurer une gestion financière solide rapporte de plus en plus.
Of course we will be in a position to do more in terms of social spending as our commitment to sound fiscal management yields larger and larger dividends.
Je vais certainement m'efforcer de faire encore mieux au cours de la législature actuelle.
I will certainly try to do even better in the 36th.
C'est ce que le gouvernement doit commencer à faire et c'est certainement ce que ferait le Parti réformiste.
That is what the government needs to start doing and that is certainly what the Reform Party would do.
Ce n'est certainement pas ce que les libéraux ont fait, parce qu'ils n'ont rien fait de concret, absolument rien.
It is certainly not what the Liberals did, because they did not do anything concrete, absolutely nothing at all.
À ma connaissance, personne en Saskatchewan n'envisage la séparation, mais nous pouvons certainement comprendre la frustration qui se dégage de cette idée.
To my knowledge no one in Saskatchewan is entertaining the notion of separation, but we can certainly sympathize with the frustration that is contained in that expression.
Cependant, quand on songe qu'il y a au Canada près d'un million d'entreprises employant des salariés au Canada, dont 97 p. 100 emploient moins de 50 personnes, et qu'il y a 1,1 million de Canadiens qui se disent travailleurs indépendants, on pourrait certainement faire quelque chose pour les encourager.
However, when we consider that there are nearly one million businesses with paid employees in Canada, of which 97 percent have less than 50 workers, and 1.1 million Canadians who describe themselves as self-employed, surely there are a few basic things that can be done to encourage those people.
Son mandat a été élargi, ce qui est certainement bon pour le tourisme au Canada.
Its mandate has been expanded and it is certainly helping tourism in Canada.
S'il veut parler du passé, le député a certainement le droit de le faire.
If we want to start talking about the past, the member is certainly able to do that.
Quant aux observations que le député vient de faire, nous avons déjà dit et nous continuons à dire que le régime de pensions de retraite est certainement un enjeu que nous avons à coeur d'améliorer.
With respect to the comments that the hon. member has made, we said before and continue to say that certainly the retirement income system of this country is an issue which we are very committed to improving.
Pour ce qui est des petites entreprises, beaucoup de députés de ce côté-ci de la Chambre sont certainement très engagés face au secteur de la petite entreprise et croient vraiment que ce secteur est le moteur de croissance de l'économie canadienne.
With respect to small business, there are many members on this side of the House who are certainly very committed to the small business sector and believe that the small business sector is the engine of growth in the Canadian economy.
Le gouvernement est certainement en droit de dépenser dans des domaines comme l'éducation, les soins de santé, la recherche et le développement.
There is certainly room for government spending on such things as education, health care and funding for research and development.
Le rôle du gouvernement ne consiste certainement pas non plus à distribuer les fonds publics un peu partout au Canada pour acheter des votes.
It does not involve taxing small businesses into bankruptcy and it most certainly does not involve scattering public money all over the nation in an attempt to buy votes.
J'ai dit que le gouvernement était certainement en droit de dépenser dans des domaines comme l'éducation, les soins de santé, la recherche et le développement.
I said there certainly was room for government spending on such things as education, research and health care.
Madame la Présidente, je vais certainement répondre.
Madam Speaker, I will certainly respond.