Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

certaine

Définition de certaine

Forme d’adjectif

Féminin singulier de certain.

Forme de pronom indéfini

Féminin singulier de certain.

Synonyme de certaine

0 synonymes de 'certaine'

Citations comportant certaine

Avoir foi en une intelligence divine inspire une certaine tranquillité. mais elle ne nous libère pas de nos responsabilités humaines. suis-je obligé de surveiller mon frère ?

Woody ALLEN

C'est toujours ce qui se passe dans la vie : on s'imagine jouer son rôle dans une certaine pièce, et l'on ne soupçonne pas qu'on vous a discrètement changé les décors, si bien que l'on doit, sans s'en douter, se produire dans un autre spectacle.

Milan KUNDERA

C'est très compliqué d'être ivre. Ça demande une certaine sagesse.

Gérard DEPARDIEU

D'une certaine manière des gens qui renoncent à tout et des gens qui désirent tout sont bien faits pour s'entendre.

Maurice BARRÈS

Il en est de la valeur des hommes comme celle des diamants, qui a une certaine mesure de grosseur, de pureté, de perfection, ont un prix fixe et marqué, mais qui, par-delà cette mesure, restent sans prix, et ne trouvent point d'acheteurs.

Chamfort

Il est certaine façon d'adorer dieu qui me fait l'effet d'un blasphème. il est certaine façon de nier dieu qui rejoint l'adoration.

André Gide

Il existe une certaine réserve qui n'est pas de la modestie mais de la paresse à se faire valoir.

Alfred Capus

Il faut dans les lois une certaine candeur. faites pour punir la méchanceté des hommes, elles doivent avoir elles-mêmes la plus grande innocence.

Montesquieu

Je suis entrée dans le monde du vin sans autre formation professionnelle qu'une gourmandise certaine des bonnes bouteilles.

Colette

L'anthropophagie, qui a connu une certaine vague en Afrique noire au cours des siècles, est en très nette régression. Pourtant le procédé, outre son intérêt gastronomique, évitait tous les frais de funérailles et de sépulture.

Léo Campion

L'homme a imaginé le cercle avant de savoir que la terre était ronde. ca prouve quand même une certaine faculté d'invention.

Jacques STERNBERG

L'oeil voit les choses de façon plus certaine dans les rêves qu'il ne les voit par l'imagination durant la veille.

Léonard de Vinci

L'utopie est la volonté de modeler l'image de la société à partir d'un idéal éthique, d'une certaine conception de la justice, du bonheur, de l'efficacité, de la responsabilté.

Jacques ATTALI
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant certaine

Le changement des pièges a suscité une certaine résistance.

We have had a bit of resistance to the changing of the traps.

Je profite de l'occasion pour remercier le premier ministre et le gouvernement précédent d'avoir eu la force de nous faire passer en quatre brèves années de la ruine économique presque certaine à une situation économique saine sans déficit.

I also want to take this time to thank the Prime Minister and his previous government for having the fortitude to take us from what was near certain economic ruin to a healthy deficit free economy in four short years.

Ce n'est que de cette façon que nous réussirons à débattre des idées ayant une certaine crédibilité.

It is only through that approach that we will have a reasonable chance of getting some of these ideas into a debate with some credibility attached.

Des milliers d'emplois seraient créés si le gouvernement se rendait seulement compte qu'il lui incombe de garantir une certaine qualité dans les soins aux Canadiens.

There are thousands of jobs to be created if the government would just realize that it has a responsibility to ensure that there is a measure of quality care for everyone.

Il faut une certaine naïveté de la part du gouvernement pour déclarer qu'il y a des problèmes et qu'il faut s'en occuper.

It requires some ingenuity on the part of the government to recognize that there are problems out there which must be dealt with.

Je veux attirer votre attention sur le discours du député, un député expérimenté qui, en anglais, parle d'une certaine façon, et en français, d'une autre.

I wish to draw your attention to the speech made by the hon. member, who is an experienced member of this House, and who speaks in English in a certain way and in French in a different way.

Après cela, je suis certaine que les groupes de pression du comté d'Essex notamment veilleront à ce que la demande reçoive toute l'attention qu'elle mérite.

Once it gets here I am sure the Essex County lobby and others can make sure that the request gets the significant attention it deserves.

Il a participé à la publication de deux éditions de Beauchesne , livre qui, d'une certaine façon, tient lieu de bible des travaux parlementaires en cette Chambre.

He left his stamp on two editions of Beauchesne, which is something of a bible in the work of the House.

Cependant, pour qu'une mesure législative soit vraiment utile à nos collectivités, elle doit avoir une certaine substance.

But legislation to do any real good for our communities must have substance.

Les soins de santé sont peut-être une responsabilité provinciale, mais je suis absolument certaine que tous les Canadiens tiennent le gouvernement fédéral responsable de la qualité de notre système de soins de santé.

Health care delivery may be a provincial responsibility but there is no question in my mind that all Canadians hold us, the federal government, responsible for the existence and the quality of our health care system.

Monsieur le Président, ce n'est pas sans une certaine émotion, on le comprendra, que je m'adresse pour la première fois aujourd'hui à vous dans cette Chambre.

Mr. Speaker, it is with some emotion, and understandably so, that I address this House for the very first time.

C'est un discours qui a touché un grand nombre de points avec une certaine clairvoyance des enjeux que nous vivons.

The member showed some foresight in dealing with many of the issues at stake.

Il est beaucoup trop arrogant pour dire que, par conséquent, il a l'autorisation de voter d'une certaine façon sur chaque question qui est soulevée à la Chambre.

He is far too arrogant to suggest that therefore he has permission to vote a certain way on every single issue that comes up in this House.

Les députés auront amplement l'occasion de discuter à la Chambre et à l'extérieur de la Chambre, puisqu'ils consulteront leurs électeurs et l'ensemble des Canadiens pour découvrir leurs priorités, déterminer si nos priorités sont conformes aux leurs et décider ce que nous ferons lorsque nous aurons une certaine marge de manoeuvre.

There is ample opportunity for discussion in this House and there will be ample opportunity for continued discussion outside of this House, as every member of the government will be out in their constituencies consulting with their constituents, consulting with Canadians about the priorities and whether we have these priorities right and what we should be doing with our fiscal dividend whe

Lorsqu'il s'agit d'investir dans la santé et des soins de qualité, notre régime de soins de santé fait partie intégrante du tissu social de notre pays, car il nous offre une certaine sécurité, qui représente un avantage à la fois social et économique.

On investing in quality health care and good health, our health care system has become a vital part of our national fabric, providing the security that represents both a social and an economic benefit.

Madame la Présidente, je comprends les réflexions du député, mais je ne suis pas certaine qu'il ait entendu ce que j'ai dit.

Madam Speaker, I appreciate the member's comments but I am not sure he heard what I said.

Comme le ministre actuel et son prédécesseur le savent, les pêcheurs de la Colombie-Britannique se sont vu promettre une certaine flexibilité dans l'application du système de délivrance de permis par secteurs, lequel limite les revenus.

As the present minister and the former minister know, fishers in B.C. were promised flexibility in the expense of an income restrictive area management licensing system.

La comparaison avec Terre-Neuve doit nous amener à une certaine prudence.

Similarities with the situation in Newfoundland make it necessary to exercise some caution.

En tant que représentant de la région des Cantons de l'Est, j'ai une certaine expérience du dossier dont nous sommes saisis aujourd'hui.

As a representative of this Eastern Townships region, I have some experience in the issue before us today.

Il sait très bien qu'à peine 4 p. 100 de notre électorat accorde une certaine confiance aux politiciens, et ces 4 p. 100, on les retrouve bien souvent dans notre famille immédiate, parmi nos amis.

As he is well aware, barely 4 percent of our electorate trusts politicians and many of that number are members of our own immediate families or friends of ours.

Je suis certaine que mon collègue veut être fier, mais il faudrait qu'il le soit pour de bonnes raisons.

I have no doubt my colleague wants to be proud, but he should have reason to be proud.

Selon une certaine école de pensée qui existe au Canada, un référendum est un instrument très grossier qui permet de faire des rajustements ou d'abolir les droits des minorités.

There is a school of thought in the country that says a referendum is a very blunt instrument with which to adjust or take away the rights of minority groups.

La modification du même article de la Constitution à deux reprises en l'espace d'un an justifiera une certaine inquiétude parmi les autres groupes minoritaires du Canada.

To pass this kind of constitutional amendment twice in one year will send a very bad signal to other minority groups throughout the country.

Nous avons un système plus équitable, plus juste et qui enlève les gens d'une certaine dépendance, malheureusement, pour les aider à réintégrer le marché du travail.

We now have a more equitable system, a fairer system that takes people off a certain unfortunate form of dependency to help them get back into the labour market.

Il a aussi dit que, au départ, le régime reposait sur de mauvaises bases et, d'une certaine manière, il a reconnu qu'il s'agissait d'une structure pyramidale.

He also talked about how the plan was improperly set up in the first place, in a sense, and admitted basically that it was a pyramid scheme.

Une certaine incertitude plane actuellement sur l'avenir de cette industrie, car les réserves minières s'épuisent plus vite qu'elles ne se reconstituent.

At present the future of the mining sector is in some doubt because mineral reserves are being depleted at a faster pace than they are being replenished.

J'ai remarqué avec une certaine tristesse que nous avons été informés hier d'une première vacance à la Chambre dans cette 36e législature, soit celle créée par la démission de ma collègue, Sharon Hayes, ancienne députée de Port Moody-Coquitlam.

I noted with some sadness that yesterday we heard of our first vacancy of the 36th Parliament created by the resignation of my colleague, Sharon Hayes, the past member for Port Moody-Coquitlam.

Monsieur le Président, la députée peut être certaine d'une chose, c'est que, lorsque le gouvernement annoncera sa politique officielle relative à un régime d'assurance-médicaments, celle-ci défendra les intérêts des Canadiens.

Mr. Speaker, the member can be assured that when the government puts together its policy toward the creation of a pharmacare plan we will do what is in the best interests of Canadians.

Cependant, le gouvernement peut donner l'exemple, avoir une certaine vision et aider les agriculteurs non seulement dans ma circonscription, mais dans tout le pays, à réaliser leurs objectifs, ce qu'il ne fait pas.

But this government can take some leadership, show some vision and help the farmers not only in my riding but across the nation to achieve their goals, and it is not doing it.

Maintenant que nous avons réussi à le faire, ils devraient pouvoir en profiter dans une certaine mesure.

They should be able to reap some of the benefits now that it is under control.

Voir plus