cauchemar
Définition de cauchemar
Synonyme de cauchemar
14 synonymes de 'cauchemar'
spectre , obsession , crainte , hallucination , peur , tourment , rêve , hantise , bête noire , délire , horreur , idée fixe , mauvais rêve , songe .
Antonyme de cauchemar
0 antonymes de 'cauchemar'
Citations comportant cauchemar
A chaque minute nous sommes écrasés par l'idée et la sensation du temps. et il n'y a que deux moyens pour échapper à ce cauchemar : le plaisir et le travail. le plaisir nous use. le travail nous fortifie. choisissons.
L'humanité est comme un homme qui dort et fait un cauchemar. ce cauchemar s'appelle l'histoire.
Exemples de traduction français anglais contenant cauchemar
La semaine dernière, M. Morin a décrit les horreurs de la prison et le cauchemar de passer pour un meurtrier.
Mr. Morin last week described the horrors of prison and the heartache of being mistaken for a murderer.
L'analogie la plus juste qui me vient à l'esprit est celle de l'approche que les Belges ont choisie pour régler leur problème linguistique, qui représente un véritable cauchemar administratif constitutionnel.
The nearest analogy I can find is the Belgian approach to the solution of the linguistic problem, which is an administrative constitutional nightmare.
Le cauchemar de l'an dernier ne doit pas devenir le résultat de l'efficacité ou de l'inefficacité de notre système de transport.
The nightmare we experienced last year must not become a legacy to the efficiency or the lack thereof in our transportation system.
C'est un cauchemar administratif, et c'est simplement parce que le gouvernement n'a pas eu la sagesse ni l'expertise administrative d'apporter ces changements d'une manière juste et raisonnable causant le moins de perturbations possible pour les intéressés.
It is an administrative nightmare, and it is simply because government did not have the foresight or the administrative expertise to bring in these changes in a way that was fair and reasonable and could be handled with the least disruption possible to the people it affects.
La situation est devenue un cauchemar à Terre-Neuve et au Labrador, au cours des huit ou neuf dernières années, lorsque nous tentions de trouver une solution logique, de savoir où nous allions et de procéder à une réforme de l'enseignement au profit des gens pour lesquels nous aurions dû débattre la question tout au long de ces années, les é
It has turned out to be a nightmare in Newfoundland and Labrador over the past eight or nine years as we have tried to get some sense of direction and bring about educational reform for the benefit of those people for whom we should have been debating it throughout those years, the students of Newfoundland and Labrador.
Pourquoi le premier ministre ne congédie-t-il pas cet ambassadeur pour le remplacer par quelqu'un qui protégera les Canadiens contre ce cauchemar toxique?
Why will the prime minister not fire the ambassador and put someone there to protect Canadians from this toxic nightmare?
La saga des hélicoptères de recherche et de sauvetage est un véritable cauchemar depuis le début.
The search and rescue helicopter saga from the beginning has been an absolute nightmare.
Un cauchemar devenu réalité.
A nightmare come true.
La vie a repris son cours normal pour la plupart des gens, mais le cauchemar de la tempête de verglas continue pour certains.
While life has returned to normal for most people, for some the nightmare of the ice storm continues.
Le jour où les libéraux comprendront enfin l'ampleur de ce cauchemar national, les chemins de fer auront disparu du paysage canadien.
By the time the Liberals wake up to the national nightmare there will be nothing left of our Canadian railroads.
Shirley Maheu, actuellement sénateur libéral et ex-députée a dit, en 1989, que c'était un cauchemar pour les petites entreprises et que les Canadiens n'en voulaient plus.
A current Liberal senator who was a former member of Parliament, Shirley Maheu, in 1989 called it ``a nightmare for small business and Canadians don't want it.
Il m'a dit que le principal obstacle est la paperasserie et le cauchemar administratif auxquels il fait face depuis qu'il exploite une petite entreprise.
He told me that his biggest problem was the red tape and the administrative nightmare he has as a small business person.
Le véritable problème tient au cauchemar administratif, à la paperasserie, aux charges sociales et à la lourdeur de la fiscalité en général qui empêchent les petites entreprises d'embaucher plus de monde.
The real problem is that small businesses have an administrative nightmare, red tape, payroll taxes and high taxes generally which prevent them from hiring more people.
Ce que les libéraux ont fait en réalité, c'est qu'ils se sont mis dans la position où ils doivent dire à chaque entreprise canadienne de bois d'oeuvre, aussi petite ou aussi grande qu'elle soit, combien de bois d'oeuvre elle peut exporter aux États-Unis. Ce cauchemar administratif a coûté à ma province et à ma circonscription de nombreux emp
What the Liberals actually did was put themselves of telling every Canadian lumber firm, no matter how big or how small, how much lumber they can export to the U.S. As a result of this bureaucratic nightmare it has cost my province and my riding jobs in that softwood lumber industry.
Monsieur le Président, nous avons trouvé une solution au cauchemar que vit le ministre en matière de relations publiques.
Mr. Speaker, we have a solution for the public relations nightmare the minister is facing.
Voici revenu pour les Canadiens le temps de remplir les formulaires de déclaration de revenus et de revivre le cauchemar annuel causé par la lourdeur de la fiscalité au Canada.
As Canadians are filling out their tax forms this year, they are reliving the nightmare of the high tax levels in this country while the government continues to dream up new spending programs.
Si les droits parentaux figuraient dans la Charte des droits et libertés, cette parodie de justice et ce cauchemar psychologique n'auraient peut-être pas eu lieu.
Having parental rights included in the charter of rights and freedoms may have prevented this travesty of justice and this emotional nightmare.
La famille, en particulier le père de la victime, M. Robert Mills, vit un cauchemar depuis des années.
The family, especially the father Mr. Robert Mills, has been haunted for years and years.
Je me félicite du rapport Mintz sur l'impôt des sociétés, qui a été rendu public il y a deux mois et qui, je crois, contient des propositions de politique publique très bénéfiques et constructives qui pourraient, si elles étaient appliquées, aider à simplifier, aplanir et réduire le cauchemar bureaucratique que les entreprises canadiennes vi
I applaud the Mintz report on corporate taxation which came out two months ago and which I think has some very beneficial and constructive public policy positions that can if implemented help simplify, ultimately flatten and reduce the bureaucratic nightmare that Canadian businesses are subject to in dealing with their own government.
Que fait le ministre pour dissiper ce cauchemar pour la vente au détail?
What is the minister doing to resolve this retail nightmare?