bouche
Définition de bouche
Nom commun
(Anatomie) Ouverture à travers laquelle un humain ou un animal fait entrer sa nourriture. (En particulier) Cet orifice considéré comme organe de la voix et de la parole. Personne, par allusion à la nourriture qu’elle consomme. (Par extension) Nourriture. pluriel (Par analogie) (Géographie) Élargissement d’un cours d’eau lorsqu’il se joint à une mer. (Par analogie) Cavité plus ou moins large servant d’accès pour entrer ou sortir.
Adjectif
Qui a subi un bouchage. (Figuré) et (Familier) De peu d’intelligence, ne pouvant comprendre les choses les plus simples. (Figuré) et (Familier) Sourd. (Figuré) et (Familier) Constipé. (Marine) Obscurci de nuées, de brumes, en parlant du ciel.
Citations comportant bouche
Allah dans son immense bonté ne laisse jamais vide une bouche qu'il a créée.
Avez-vous remarqué qu'à table les mets que l'on vous sert vous mettent les mots à la bouche ?
Celui qui désire une vie de bonheur avec une belle femme ressemble à celui qui veut jouir du goût du vin en ayant la bouche toujours pleine.
Celui qui ouvre la bouche manque toujours une bonne occasion de se taire.
Déjeuner de travail. ils sont en général totalement stériles pour la simple raison que le bon usage veut qu'on ne parle jamais la bouche pleine.
Faire du bruit avec la bouche comme un ministre, c'est ça être comédien... La différence ? On est mieux payé quand on fait du cinéma !
Il faut avoir la bouche toujours pleine de sucre pour confire les paroles, car alors les ennemis même y prennent goût.
Il peut arriver qu'on ouvre la bouche d'admiration et qu'on la referme par un bâillement.
Je lui fermai la bouche d'un baiser derrière l'oreille.
Je ne suis pas de ceux qui s'imaginent qu'ils n'ont qu'à ouvrir la bouche pour que les alouettes tombent rôties. non, mais tout de même j'ouvre la bouche de temps en temps.
L'amour ! alors on aime un appareil respiratoire, un tube digestif, des intestins, des organes d'évacuation, un nez qu'on mouche, une bouche qui mange, une odeur corporelle ? si on pensait à cela, comme on serait moins fou !
L'avantage de la gloire : avoir un nom trimbalé par la bouche des sots !
L'etat est le plus froid des monstres froids. il ment froidement ; et voici le mensonge qui s'échappe de sa bouche : "moi l'etat, je suis le peuple."
Exemples de traduction français anglais contenant bouche
Cependant, j'aimerais l'entendre de la bouche même de ce député.
However, I would like to hear it from this hon. member's lips.
D'après ce que j'ai entendu de la bouche de beaucoup d'autres députés, vous avez la confiance de la Chambre, et nous serons heureux de vous avoir pour présider certains de nos débats.
As you have heard from many other members, you enjoy the confidence of this House and we look forward to having you preside over some of these debates.
Pour ma part, je suis fatigué de l'explication de nos problèmes économiques, digne de la Société des tenants de la Terre plate, que nous entendons sans cesse de la bouche des représentants du gouvernement et de l'opposition officielle.
I for one am tired of the flat earth society version of our economic problems that we keep hearing from the government and from the official opposition.
Les gens n'aiment pas entendre des discours réchauffés dans la bouche de politiciens qui sont censés représenter la nouvelle vague.
One does not like to hear old time rhetoric from supposedly new style politicians.
La présidence n'a rien entendu de la bouche du député de Renfrew-Nipissing-Pembroke qui puisse être interprété de la sorte.
The Chair heard no such word or inference from the hon. member for Renfrew-Nipissing-Pembroke.
J'aimerais obtenir une réponse sensée de la bouche même du ministre de l'Industrie.
I would like a sensible answer directly from the Minister of Industry.
Je pense qu'avec un fonctionnaire pour une centaine de traités, le gouvernement d'en face se ferme les yeux, se bouche les oreilles et se pince le nez, pour ne pas voir ce qui se passe dans tous ces traités internationaux.
I think that, by having one public servant for a hundred or so treaties, the government is deliberately turning a blind eye and a deaf ear to what is going on with all these international treaties.
Son gouvernement aura enlevé 42 milliards de la bouche des plus démunis en 2003.
His government will have taken $42 billion out of the mouths of the most disadvantaged by 2003.
Qu'on me permette maintenant de faire profiter les députés d'une perle de sagesse que j'ai entendue récemment de la bouche d'un ancien et distingué collègue.
May I be permitted at this juncture to share with my colleagues a pearl of wisdom I recently heard from a former senior distinguished colleague.
Qu'avons-nous appris à cet égard dans le discours du Trône et qu'avons-nous entendu de la bouche du ministre et du gouvernement à ce sujet jusqu'ici?
What did we get in the Speech from the Throne and what have we heard from the minister and this government since then?
La ministre libérale responsable de l'Alberta est demeurée aussi muette qu'une carpe à ce sujet et n'a pas ouvert le moindrement la bouche au sujet de l'entente de Kyoto.
The Liberal minister for Alberta has been as quiet as a little mouse on this, not even a squeak about the Kyoto deal.
Tout le monde sait que 80 p. 100 du corps diplomatique provenant du Canada, et non pas du Québec-tel que je l'entendais de la bouche d'un commissaire industriel récemment-ne parlent pas français.
Everyone knows that 80% of the diplomatic corps coming from Canada and not Quebec-as I heard it put recently by an industrial commissioner-does not speak French.
Si on veut le modifier véritablement, qu'on fasse une réforme complète du Code criminel, mais qu'on ne bouche pas des trous qui n'existent pas, comme le Parti réformiste veut le faire présentement avec le projet de loi C-209.
If we really want to change it, let us review it completely, rather than trying to do patchwork, as the Reform Party is doing with Bill C-209.
L'occasion me ramène en mémoire une chanson triste de la Première Guerre mondiale écrite par l'Australien Eric Bogle et si bien interprétée par John McDermid, du Canada, et qui met les mots suivants dans la bouche d'un ancien combattant handicapé:
I am reminded of a sad, old World War I song by the Australian Eric Bogle, sung so well by Canada's John McDermid, which puts the following words into the mouth of a crippled vet. He said:
Depuis ce temps-là, c'est motus et bouche cousue de la part du gouvernement fédéral.
Since then, there has not been a peep out of the federal government.
Il est intéressant de constater que la façon la plus efficace et la plus éloquente d'expliquer l'objectif et la réalité de ce que nous faisons vient souvent, non pas de parlementaires chevronnés, mais plutôt de la bouche des enfants.
It is interesting that the most effective and eloquent way of explaining the purpose and what we are doing comes not from long experienced parliamentarians, but oftentimes from the mouths of children.
Même si ces propos sortent de la bouche de l'un des nombreux et précieux collaborateurs, nommé en 1994 par l'actuel premier ministre, les libéraux font fi de l'un des leurs.
These words came from one of the many and invaluable collaborators appointed in 1994 by the current Prime Minister, but the Liberals are ignoring one of their own.
Maintenant, l'eau me vient à la bouche quand j'en viens à parler de cet autre amendement, celui-ci étant proposé par le Parti réformiste.
Now my mouth is watering in anticipation of what I am about to say on the other amendment, this one being proposed by the Reform Party.
L'une des choses que nous avons entendues de la bouche de l'actuaire en chef du fonds et d'autres personnes, c'est qu'il n'y a évidemment aucune garantie que le taux de cotisation de 9,9 p. 100 ne continuera pas d'augmenter.
One of the things we heard from the chief actuary of the fund and from others is there are of course no guarantees at all that the contribution rate of 9.9% will not continue to rise.
Si nos enfants mettent des jouets dans leur bouche qui sont fabriqués à 40 p. 100 d'agents chimiques toxiques, nous devons agir immédiatement pour protéger nos enfants.
If our children put in their mouths toys with a 40% toxic content, it is imperative that we take immediate action to protect them.
Au Canada, aujourd'hui, les parents qui sont préoccupés par ce que les enfants mettent dans leur bouche ne peuvent pas savoir quels jouets contiennent des phtalates.
In Canada today, parents concerned by what children put in their mouths cannot know that the toys contain phthalates.
Le pire, c'est qu'ils sont aussi utilisés dans la fabrication de jouets conçus spécialement pour être mis dans la bouche des enfants.
Worse yet is the fact that phthalates are used in the manufacture of toys intended to go into children's mouths.
Ce message est revenu sans cesse dans la bouche des témoins.
We heard that time and again from people who came before the committee.
Monsieur le Président, les Canadiens ne peuvent pas croire ce qu'ils ont entendu de la bouche du premier ministre aujourd'hui.
Mr. Speaker, Canadians cannot believe what they are hearing from the prime minister today.
C'est dommage que le gouvernement d'en face se bouche encore les deux oreilles sur un élément extrêmement important.
It is unfortunate that the government opposite is refusing to be responsive to an extremely important issue.
Monsieur le Président, le meilleur conseil que je puisse donner à la députée en cette matière vient de la bouche même du premier ministre du Québec qui a écrit ceci au premier ministre de l'Alberta, M. Klein: «Nous avons convenu que le marché et les organismes de réglementation étaient les mieux placés pour prendre des décisions concernant l
Mr. Speaker, perhaps the best advice I could give the hon. member on this matter comes from the premier of Quebec in a letter he wrote to Premier Klein of Alberta in which he said we had agreed that the issues surrounding the transmission of natural gas are best left to the market and to the regulatory agencies to decide.
Pourquoi n'entendons-nous jamais rien de ce genre de la bouche des députés d'en face?
Why is it that we never hear anything like that from the other side?
Nous sommes donc réunis aujourd'hui pour entendre de la bouche de ceux qui les ont vécus un compte rendu des événements qui nous fera mieux saisir la dimension humaine de la catastrophe.
That is also why we have met here to listen to the firsthand stories and reports from those directly affected and to hear the more human side.
Les exemples que j'ai donnés aujourd'hui et ceux que j'ai entendus de la bouche des députés qui m'ont précédé dans ce débat racontent une histoire très positive, celle de Canadiens d'un océan à l'autre qui se sont rassemblés pour aider leurs voisins en période de besoin urgent.
The examples that I have given today and those that I have heard from members who preceded me in this debate demonstrate a very positive story, a story of Canadians from coast to coast rallying to help their neighbours in a time of dire need.
Puisque le ministre des Finances possède précisément des holdings de bateaux à l'étranger, comment peut-il continuer de prétendre, par la bouche du premier ministre, qu'il n'est pas en conflit d'intérêts?
Since the Minister of Finance owns such holding companies abroad, how can he continue to claim, through the Prime Minister, that he is not in a conflict of interest?