bon sens
Définition de bon sens
Synonyme de bon sens
17 synonymes de 'bon sens'
raison , sens , esprit , tact , sagesse , jugement , logique , sens commun , tête , pondération , philosophie , lucidité , jugeote , entendement , discernement , bon goût , droiture .
Antonyme de bon sens
0 antonymes de 'bon sens'
Citations comportant bon sens
Le bon sens est la chose au monde la mieux partagée : car chacun pense en être bien pourvu.
Le bon sens et l'ironie, en France, sont nés le même jour.
Le bon sens sert à l'homme de piédestal ; il rehausse son génie...- Ou met en évidence sa bêtise !
Les proverbes sont le fruit de l'expérience de tous les peuples, et comme le bon sens de tous les siècles réduit en formules.
Exemples de traduction français anglais contenant bon sens
L'Ouest nouveau a pour principes la liberté d'entreprise, la responsabilité financière, la compassion pour les jeunes, les personnes âgées, les malades et les pauvres, l'égalité des citoyens et des provinces et une démocratie à l'image du bon sens des gens ordinaires.
The new west is built on the principle of freedom of enterprise, fiscal responsibility, compassion for the young, the old, the sick and the poor, equality of citizens and provinces and democracy that reflects the common sense of the common people.
Et qu'il a eu le bon sens de réélire Laurier pour trois autres mandats, un objectif raisonnable pour tout premier ministre, il me semble.
It had the good sense to re-elect Laurier for three more terms, a reasonable goal for any prime minister, it seems to me.
Toutefois, les réformistes proposent une solution de rechange, un système démocratique libre qui défend rigoureusement l'égalité des chances, qui empêche toute forme de discrimination et qui compte sur le fait que le bon sens des Canadiens moyens leur dictera ce qui est bon et juste pour le pays.
However, there is a reformist alternative of democratic free market principles that rigorously defends equality of opportunity, denies discrimination in any form to keep a foothold and trusts the common sense of average Canadians to do what is right and just for the country.
J'ai toujours admiré son esprit pratique et son bon sens quand venait le temps d'examiner la question à l'étude.
I was always appreciative of his practicality and his common sense when it came to addressing the issue.
Nos principes et nos politiques sont souvent déformés par des opposants, mais plus notre parti prend de la maturité et se renforce, plus les Canadiens comprennent le bon sens et la philosophie solide qui sous-tendent notre action.
Often our policies and principles are distorted and misrepresented by opponents, but as we grow in maturity and in strength as a party more and more Canadians know the common sense and the solid policy underlying what we are doing as a party.
Le système de financement par répartition avait du bon sens compte tenu des circonstances.
The pay as you go system made sense given these circumstances.
S'ils font cet effort de réflexion, je suis persuadé que les députés d'en face auront la franchise et le bon sens d'opter pour la véritable solution de remplacement qui s'offre au Canada pour les années à venir: le régime privé d'épargne-retraite à participation obligatoire que nous proposons.
If they do that, I have enough faith in the sincerity and good sense of members opposite that they will embrace a real alternative for Canada and for its future by embracing a private mandatory retirement savings plan, as we have proposed.
Je félicite aussi les députés du Bloc et du Parti réformiste d'avoir eu le bon sens de se joindre à nous dans ce débat ouvert sur l'obligation qu'a le gouvernement de rendre des comptes.
I also pay tribute to members of the Bloc and the Reform Party for having the good sense to join us in this open debate concerning government accountability.
Ceux qui tentent d'intimider le Québec ont beau parler, la réalité les rattrapera et le bon sens triomphera.
Those who try to intimidate Quebec can talk all they want, reality will overtake them and common sense will prevail.
Ce contribuable jouissait d'un énorme avantage additionnel qui n'avait pas de bon sens au Canada.
They did have a tremendous extra benefit that made no sense in Canada.
Ce projet de loi vise-t-il à permettre ce genre de chose ou allons-nous au contraire pouvoir, comme le bon sens l'exige, examiner de près le projet de loi et veiller à ce que ce genre d'absurdité ne se reproduise plus?
Is the intention of this legislation to allow that type of thing or are we going to find common sense debated in this House where we have an opportunity to look at the legislation, examine it closely and ensure that this type of nonsense that has already gone through this House will not happen again?
Je tiens également à souligner qu'il serait bon, en cette Chambre, que le gouvernement commence à être beaucoup plus conservateur, dans le bon sens du terme.
I would also like to point out that it would be a good thing in this House if the government were to start being much more conservative, in the good sense of the word.
Le premier ministre du Québec, tous les premiers ministres provinciaux, le Comité du développement des ressources humaines, je pense que cela fait suffisamment de gens qui font un appel au gros bon sens pour que le gouvernement écoute ce gros bon sens.
The premier of Quebec, all of the premiers and the human resources development committee, that is a lot of people asking the government to use common sense and to listen to good sense.
Monsieur le Président, il me semble que si l'on adopte une approche empreinte de bon sens pour la négociation d'une entente en matière environnementale, il faut d'abord prendre quelques initiatives pleines de bon sens.
Mr. Speaker, it would seem to me that if you are taking a common sense approach to negotiating an environmental deal, you do a few common sense things first.
La ministre de l'Environnement ne trouve-t-elle pas cette approche empreinte de bon sens bien préférable à l'approche autoritaire, de type charrue avant les boeufs, du genre accord du lac Meech, que le gouvernement adopte à cet égard?
My question for the environment minister is, is this common sense approach not preferable to the top down, cart before the horse, Meech Lake approach the government is taking?
Enfin, je voudrais lancer un appel au bon sens que pourraient avoir les ministériels et leur demander de permettre la tenue d'un vote libre sur les modifications constitutionnelles comme celle dont nous sommes saisis, qui touche la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada.
I would like to close with an appeal to any common sense that exists in the government to allow a free vote on constitutional amendments, such as the one before us on Newfoundland term 17.
En vedette cette semaine, les prédictions de nos astrologues à gogo, Michel Demers et Marcel Côté, qui affirment que le reste du Canada serait suicidaire et antidémocratique au point de forcer le Québec à déclarer unilatéralement sa souveraineté, alors qu'on sait tous que le gros bon sens mènera à une entente de partenariat mutuellement béné
Featured this week are the predictions of our funky astrologists Michel Demers and Marcel Côté, who state that the rest of Canada is so bent on suicide and is so undemocratic that it wants to force Quebec to declare its sovereignty unilaterally, whereas everyone knows that common sense will lead to a mutually beneficial partnership agreement.
Quand le ministre se rendra-t-il enfin compte que ses coupures sans bon sens dans l'assurance-emploi ne font qu'augmenter la pauvreté?
When will the minister finally realize that these senseless cuts to employment insurance are simply increasing poverty?
Encore là, c'est une simple question de bon sens puisqu'on ne peut pas confier à une majorité anglophone le soin d'assurer la sécurité culturelle d'une minorité francophone.
Here again, it is a simple matter of common sense, because we cannot leave it to an anglophone majority to ensure the cultural security of a francophone minority.
Au moins, les libéraux ont eu le bon sens de constater que c'était bon pour le Canada.
At least the Liberals had sense enough to realize that it was good for Canada.
Pourquoi n'avons-nous pas le bon sens de supprimer la TPS et de simplifier notre fiscalité?
Why do we not have common sense and say ``Let us scrap the GST and simplify our tax system''.
Ce faisant, nous subissons fortement l'influence de la pratique, dont nous possédons déjà certains exemples concrets, mais également l'influence du bon sens et de bon fédéralisme.
Our working out of the ground rules is influenced in considerable part by practice and there is already some practice, but also rules of good sense and good federalism.
Le bon sens peut surgir d'un peu partout.
Good common sense ideas can spring from anywhere.
Auront-ils le courage de voter contre leur parti et pour le bon sens en disant oui, si un agriculteur veut avoir le droit de vendre ses céréales sans passer par la commission il devrait avoir ce droit?
Will they have the courage to vote against their party and vote for common sense and say yes, if the farmer wants to have the right to sell his grain outside the wheat board he should have the right to do that?
Cela a du bon sens du point de vue administratif et doit être fait.
That makes sense corporately and has to be done.
Le premier ministre peut-il nous dire, au nom du bon sens économique et au nom de la responsabilité financière, combien de millions de dollars les entreprises canadiennes devront perdre avant que le gouvernement ne légifère pour forcer les travailleurs à retourner au travail?
I ask the Prime Minister, in the name of economic common sense, in the name of fiscal responsibility, how many millions of dollars does the Canadian business community have to lose before the government will legislate workers back?
Par conséquent, lorsque les fonds publics du Canada sont aussi mal gérés qu'ils l'ont été par la DEVCO, je me demande ce qu'il reste de bon sens au gouvernement.
Therefore when I see mismanagement of Canadian taxpayer dollars to the sums I see in here under Devco I have to seriously question the sanity of the governments involved.
J'aurais souhaité voir un peu plus de gros bon sens et obtenir un appui plus marqué en faveur de cette idée.
I wanted to see more common sense and support for this idea.
Étant donné les hausses d'impôt que le gouvernement libéral actuel, le gouvernement conservateur précédent et l'autre gouvernement libéral avant lui ont fait subir aux Canadiens ordinaires, j'implore les libéraux de faire preuve de bon sens lorsqu'ils iront à Kyoto et de ne pas imposer sans raison une autre hausse d'impôt aux familles canadi
In view of the tax increases which ordinary average Canadians have been exposed to by this Liberal government, the previous Conservative government and the Liberal government before that, I implore the Liberals to use and exercise common sense when they go to Kyoto and not subject Canadian families to yet another tax increase with no basis.
Ce serait la preuve d'un bon sens politique et cela rétablirait la confiance de la population envers le système démocratique.
It would be good politics and would restore faith in the democratic system.