Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

base

Définition de base

Nom commun

Partie inférieure d’un corps quelconque qui lui sert de soutien. (En particulier) (Architecture) Ce qui soutient le fût de la colonne. (Géométrie) Surface sur laquelle on conçoit que certains corps solides sont appuyés. (Par extension) Côté du triangle opposé à l’angle qui est regardé comme le sommet. (Par analogie) (Botanique) (Anatomie) Côté opposé à la partie la plus pointue d'un organe. (Géodésie) Côté initial mesuré directement sur le terrain. (Militaire) Ensemble des points de ravitaillement avec lesquels une armée en campagne se tient en relations constantes. (Marine) Port de ravitaillement ou de refuge des navires en temps de guerre. (Chimie) Toute matière qui a la propriété de réagir aux acides et de les neutraliser, du moins en partie. Solution ayant un pH supérieur à 7. (Médecine) Ce qui entre comme ingrédient principal dans un mélange. (Figuré) Ce qui est le principe, la donnée fondamentale d’une chose ou ce sur quoi elle repose. (Mathématiques) Ensemble minimal de vecteurs à partir desquels on peut construire, par combinaisons linéaires, tout vecteur d'un espace vectoriel. (Téléphonie) Appareil relié à une ligne fixe permettant le fonctionnement de téléphones sans fil à usage domestique. (Électronique) Nom d'une des électrodes d’un transistor bipolaire.

Citations comportant base

A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.

Charles DE GAULLE

Il y a une communication plus intense dans l'échange immédiat à base de générosité que dans la jouissance immédiate.

Georges BATAILLE

L'art est un leurre, la science est la base même et la condition sine qua non des progrès que notre société doit réaliser.

Alice Parizeau

La connaissance de l'homme est à la base de tout succès.

Charlie CHAPLIN

Le doute est à la base même du savoir, puisqu'il est la condition essentielle de la recherche de la vérité. On ne court jamais après ce qu'on croit posséder avec certitude.

Jean-Charles Harvey

Le plagiat est la base de toutes les littératures, excepté de la première, qui d'ailleurs est inconnue.

Jean GIRAUDOUX

Plus il entre de plaisir physique dans la base d'un amour, dans ce qui autrefois détermina l'intimité, plus il est sujet à l'inconstance et surtout à l'infidélité.

Stendhal

S'il y a un plat universel, ce n'est pas le hamburger mais bien la pizza, parce qu'elle se limite à une base commune - la pâte - sur laquelle chacun peut disposer, agencer et exprimer sa différence.

Jacques ATTALI

Un homme fait ce qu'il a à faire malgré les conséquences sur sa vie, les obstacles, les dangers et la pression ; c'est la base de toute morale humaine.

John Fitzgerald KENNEDY
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant base

Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche

The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.

Si ce soutien à la technologie est d'une importance primordiale, nous n'en devons pas moins reconnaître la nécessité d'un environnement sain appuyé d'excellentes installations de base comme les patinoires, les espaces verts et les centres communautaires.

Although supporting technology is of primary importance, we must acknowledge there is a need for a healthy environment as well as excellent basic facilities such as skating rinks, parks and community centres.

Mais ce faisant, ils discréditent eux-mêmes la démocratie au Canada en méprisant les règles de base de la démocratie.

By doing so, however, they are the ones discrediting democracy in Canada by deriding the rules underlying it.

Alors, le gouvernement reconnaîtra comme il se doit, au Québec, le droit de décider lui-même de son avenir, sur la base des règles démocratiques qui font partie du patrimoine commun au peuple canadien et au peuple québécois.

Then, the government will give Quebec the right to decide its own future in accordance with the democratic rules which are part of the common heritage of the peoples of Canada and Quebec.

Ensuite, le discours du Trône souligne que, pour tirer pleinement parti de ces perspectives, nous devons élargir davantage notre base commerciale.

Second, the Speech from the Throne underscores that to take full advantage of these opportunities we must expand our trade base further.

Ce qui est très inquiétant-et je suis heureux que la presse soulève cette question également-c'est que le gouvernement ne parle nulle part dans le document d'une base servant à quantifier les excédents.

The big concern-and I am glad to see the media is raising this as well-is that the government never set a base line anywhere in the document upon which it will determine its surpluses.

Une des questions auxquelles le gouvernement devra répondre très prochainement, est celle de la base qui servira à déterminer quels sont les excédents réels.

One question the government needs to answer very soon is what is the base line upon which it will determine what the surpluses really are.

Ce n'est pas normal qu'on coupe dans un plan budgétaire qui a été déposé par le ministre des Finances en 1996, qu'on prévoie couper année après année sur une base cumulative, autour de 42 milliards dans les programmes sociaux et qu'il n'y ait pas d'impact sur la pauvreté des enfants.

It is not normal to make cuts based on a budget plan tabled by the finance minister in 1996, to slash, year after year on a cumulative basis, the budget for social programs by some $42 billion, and to think this will have no impact on child poverty.

Il me semble que le travail de base qui a été effectué assurera la prospérité et, alors, nous pourrons tous profiter pleinement des avantages qui découleront d'un budget excédentaire.

It seems to me that that groundwork now having been laid will ensure that prosperity will flow and we can then all share fully in that surplus position.

Ces jeunes ont exploré de nouveaux marchés et ont conçu une base de données sur les débouchés.

The youths explored emerging markets and designed a database of identified opportunities.

Nous avons une base solide sur laquelle bâtir.

We have a solid foundation to build on.

Notre principal objectif doit être maintenant de créer de réels débouchés à partir de la base existante.

Our focus now must be to construct real opportunities on the foundations already laid.

Nous allons aussi améliorer et élargir la base de connaissances dont les particuliers et les entreprises ont besoin pour réussir.

We will also improve and expand the knowledge base that individuals and businesses need in order to succeed.

Voilà qui contribuera à établir une base économique solide et durable, et à stimuler les partenariats entre les gouvernements fédéral, provinciaux et autochtones ainsi que le secteur privé.

This will help to develop and strong and resilient economic base and foster partnerships among federal, provincial and aboriginal governments and the private sector.

Mieux encore, on devrait procéder à une réforme complète du CRTC depuis la base de façon à pouvoir bâtir le Canada comme cela s'impose, pour en faire le centre technologique qu'il pourrait être dans le monde.

Better yet, the CRTC should be completely revised from the bottom up so that we can get on with the business of building Canada as it should be built, as the technological centre that it could be in the world.

Peut-être que nous n'aurions pas un gouvernement qui ferme la seule base militaire en Colombie-Britannique continentale où le risque d'un grave tremblement de terre est le plus élevé des régions habitées.

Maybe we would not have a government that closes the only military base on the mainland of British Columbia which just happens to have the highest risk for a major earthquake in a populated area.

La question concernant la Colombie-Britannique se rapporte à la défense et à la base de Nanoose et, à mon avis, elle est hors sujet.

The issue with the province of British Columbia is defence, the Nanoose base which we believe to be extraneous.

L'ancienne base politico-militaire sur laquelle reposait l'ordre public mondial, selon laquelle le pouvoir réel dépendait du nombre de missiles balistiques intercontinentaux qu'un pays possédait dans son arsenal, est complètement dépassée.

The old political military base of world public order where effective power was determined by the number of intercontinental ballistic missiles that one had in one's arsenal is completely out of date.

La nouvelle base de l'ordre public mondial dans les relations entre États est de nature économico-industrielle.

The new base of world public order in relations between states is economic-industrial.

En notre qualité de parti responsable, nous faisons notre part, dans la mesure de nos moyens, pour communiquer les renseignements de base sur ce point afin que les gens, avant de réagir, soient bien informés et comprennent vraiment tout ce qui s'est produit antérieurement.

As a responsible party we do our part to ensure, to the degree that we can, that we provide some background information so that when people give us feedback on these issues it is informed and that people really understand all the things that have happened in the past.

Dans ma circonscription, presque tout ce que nous produisons dans un secteur de base est exporté et est indispensable.

In my riding almost everything we produce in a basic industry line is exported and is vitally important.

Entre autres, il refuse de reconnaître la règle démocratique de base du 50 p. 100 plus un; il veut rédiger lui-même la question référendaire; il prétend que tous les Canadiens et Canadiennes ont leur mot à dire sur l'avenir du peuple québécois; et enfin, il tente d'utiliser les juges de la Cour suprême pour déclarer illégal le choix démocrat

Among other things, he refuses to accept the democratic rule of 50 percent plus one; he wants to draft the referendum question himself; he argues that all Canadians should have their say in the future of the Quebec people; and finally he tries to use the justices of the Supreme Court by having them declare the democratic choice of Quebeckers illegal.

Au fil des consultations et des rapports qui ont jalonné les trente dernières années, un consensus s'est dégagé sur la nécessité de réorganiser les structures scolaires sur une base linguistique plutôt que confessionnelle.

Throughout the consultations and reports that have marked the past 30 years, a consensus has emerged on the need to reorganize school structures along linguistic, rather than denominational, lines.

Le chef de l'opposition, entre autres, mentionnait que puisqu'on est dans un processus d'amendement, il faudrait peut-être penser à un processus référendaire pour valider la base démocratique.

The Leader of the Opposition, among others, mentioned that, because an amending process is involved, thought should perhaps be given to a referendum to validate the democratic basis.

Les fonctionnaires du MAINC ont adopté cette position sur la base des restrictions imposées par la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels.

The position taken by DIAND officials was guided by restrictions of the Access to Information Act and the Privacy Act.

Avec les indicateurs économiques qui annoncent une relance durable de la consommation, toutes les conditions de base sont maintenant réunies pour que le secteur privé augmente son niveau d'embauche.

With the economic indicators forecasting continued recovery in consumer spending, the basic conditions for the private sector to increase its hiring level are in place.

Il s'agit tout d'abord de leur donner les compétences de base en question.

The first step is equipping them with these basic skills.

Nous devons permettre aux peuples autochtones d'accéder aux ressources, aux mines et aux forêts, afin qu'ils disposent d'une base à partir de laquelle se développer et croître.

We have to challenge ourselves to include aboriginal people's access to resources, mining and forestry so they something with which to develop and grow.

Sur une base d'exploitation, nous avons des excédents grâce auxquels nous pouvons rembourser graduellement notre dette.

On an operating basis we have surpluses of moneys with which we can gradually pay down that debt.

Sur la question des produits à base d'herbes médicinales, la position du député est un peu contradictoire.

On the subject of herbal remedies, there is somewhat of an inconsistency in the hon. member's position.

Voir plus