Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

attention

Définition de attention

Nom commun

Concentration particulière sur quelque chose ; application d’esprit à quelque chose. (En particulier) Vigilance. Disposition qui porte à rendre des soins. (Par extension) Marque de prévenance ; soin officieux ou obligeant.

Interjection

Soyez prudent !

Citations comportant attention

Ce que je reproche aux journaux, c'est de nous faire faire attention tous les jours à des choses insignifiantes, tandis que nous lisons trois ou quatre fois dans notre vie les livres où il y a des choses essentielles.

Marcel PROUST

Dès l'enfance, j'ai été contraint à concentrer mon attention sur moi-même. Cela m'a causé beaucoup de souffrance, mais selon mon point de vue actuel, c'était une bénédiction déguisée qui m'a appris à apprécier la valeur inestimable de l'introspection dans la préservation de la vie, ainsi que comme moyen de réalisation.

Nikola TESLA

Il suffit de prêter attention ; les leçons viennent toujours quand vous êtes prêt, et si vous êtes attentif aux signes, vous apprendrez toujours tout ce qui est nécessaire pour l'étape suivante.

Paulo Coelho

J'ai toujours fait attention à moi mais je ne suis pas Madonna, je ne passe pas mon temps à faire du jogging ou à manger de l'herbe. J'ai une vie saine, peut-être un peu trop, même

Sophie Marceau

La science des détails, ou une diligente attention aux moindres besoins de la république, est une partie essentielle au bon gouvernement.

Jean de La Bruyère

Le mec il est là, les lunettes, le maillot de blond, les pieds au bord de la piscine, mais attention des pieds de blond nickels, pas des pieds où t'as 2 orteils qui se disent « Laisse moi tranquille !

Gad Elmaleh

Le regard est un choix. celui qui regarde décide de se fixer sur telle chose et donc forcément d'exclure de son attention le reste de son champ de vision. c'est en quoi le regard, qui est l'essence de la vie, est d'abord un refus.

Amélie NOTHOMB

Nous vivons de plus en plus dans l'oubli de l'être. Reconstituer cette sensibilité à la vie, cette attention aux coïncidences, tel est aussi le sens du roman.

Milan KUNDERA

Quand on voyage vers un objectif, il est très important de prêter attention au chemin. c'est toujours le chemin qui nous enseigne la meilleure façon d'y parvenir, et il nous enrichit à mesure que nous le parcourons.

Paulo Coelho

Si vous voulez étudier un homme, ne faites pas attention à la façon dont il se tait, ou dont il parle, ou dont il pleure, ou même dont il est ému par les nobles idées. Regardez-le plutôt quand il rit.

Fiodor DOSTOÏEVSKI

Un écrivain a pour métier la vérité. laquelle a pour meilleure amie la liberté. l'animal par nature étant plus libre que l'humain, nul ne prête plus attention à ses propos que l'écrivain.

Erik Orsenna
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant attention

Il devrait faire attention lorsqu'il dit souhaiter me voir ici souvent, car, comme le dit un vieux proverbe chinois, ses voeux risquent de se réaliser.

I would caution him against wishing that I be here too often and remind him of the old Chinese proverb that he may end up getting what he wishes for.

Je veux attirer votre attention sur le discours du député, un député expérimenté qui, en anglais, parle d'une certaine façon, et en français, d'une autre.

I wish to draw your attention to the speech made by the hon. member, who is an experienced member of this House, and who speaks in English in a certain way and in French in a different way.

Je veux que le gouvernement prête attention au signal qui lui a été donné lors des dernières élections.

I want the government to listen to the message it got from the last election.

J'attire son attention sur l'attribution des subventions du programme Partenariat technologique Canada par le ministre de l'Industrie.

I draw his attention to the the allocation or awarding by the Minister of Industry of TPC grants.

Aussi je demande au ministre des Pêches, au premier ministre et au secrétaire parlementaire du ministre des Pêches d'agir dans les plus brefs délais au sujet de cette situation des plus volatiles, qui mérite leur attention immédiate.

Therefore I ask the minister of fisheries, the prime minister and the parliamentary secretary to the minister of fisheries to please move quickly on this very volatile situation which needs their immediate attention.

J'ai aussi écouté avec attention les questions que ses collègues ont posé aux miens plus tôt aujourd'hui sur l'existence ou l'inexistence du peuple québécois.

I also listened carefully to some of the questions his colleagues asked of colleagues of mine earlier today with respect to the understanding of the existence or non-existence of the Quebecois people.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention l'intégralité du discours de mon collègue, mais avec davantage d'attention sur les dernières paroles de ce discours.

Mr. Speaker, I listened carefully to my colleague's entire speech, but even more carefully to the latter part of it.

J'écoute avec attention ce qu'il va nous dire.

I will listen closely to what he has to say.

Comme quelqu'un l'a déjà dit, si l'on ne prête pas attention à l'histoire, on est condamné à répéter les mêmes erreurs.

As somebody once pointed out, if one does not pay careful attention to history one is bound to repeat all of the mistakes.

Nous soutenons dans notre document que le gouvernement doit prêter attention à la dette.

We argue in our paper that the government must pay attention to the debt.

Ils sont probablement déçus que le gouvernement n'y ait pas accordé une plus grande attention dans le discours du Trône, qui expose, paraît-il, la vision du gouvernement pour les quelques prochaines années.

They are probably disappointed that the government has not paid more attention to it in the throne speech, which allegedly is the vision that the government lays out for the next few years.

Je ferais remarquer au député que, de toute évidence, il n'a guère porté attention aux résultats des dernières élections.

I will say to my hon. friend that rather obviously he has not paid very close attention to what happened in the last election campaign.

Lorsque les gens se sentent en sécurité, il est plus facile pour eux de tourner leur attention vers de plus grandes préoccupations à l'échelle régionale ou nationale.

When people feel secure they can more easily turn their attention to the wider concerns of a regional or national scale.

J'attire votre attention sur la présence à notre tribune de deux groupes d'invités.

I would like to draw to your attention the presence in the gallery of two guests.

Le discours du Trône réaffirme l'engagement du gouvernement d'accorder une attention particulière aux jeunes au cours du deuxième mandat.

The Speech from the Throne has renewed the government's commitment to youth as a main priority for the second mandate.

Alors, il faut peut-être faire attention lorsque, un peu trop facilement, on fait des comparaisons avec Terre-Neuve.

We should therefore be careful not to make hasty comparisons with Newfoundland.

Pour conclure mon intervention, je voudrais attirer votre attention brièvement sur certains points qui me préoccupent.

Toward the conclusion of my speech I will briefly touch on a couple of areas of concern.

Ce n'est pas une question facile, mais je crois qu'elle attire notre attention sur le rôle très important de la Constitution pour la protection des droits des minorités.

This is not an easy issue, but I believe it draws our attention to the very important role of the Constitution in regard to the protection of minority rights.

Je vais adopter un point de vue aussi large que possible, mais je porterai mon attention précisément sur les aspects soulevés par le député de Wild Rose et sur la réponse de la ministre.

I will take as broad a view as possible, but I will bring to bear precisely on the issues raised by the hon. member for Wild Rose and the response by the hon. minister.

Je peux leur garantir que je vais continuer de m'acquitter de mes fonctions et responsabilités en tant que leur député avec la même attention que j'ai servi les gens dans le passé.

I assure them that I will continue to discharge my duties and responsibilities as their member of Parliament with the same dutiful and careful attention I have served the people in the past.

Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je prends la parole ici aujourd'hui pour attirer votre attention sur le fait que le club Kinsmen d'Erin Mills, localité qui fait partie intégrante de ma circonscription, célébrera son 20e anniversaire ce week-end, plus précisément le 4 octobre.

Mr. Speaker, it is with great pleasure that I rise in the House today to bring to your attention that the Kinsmen Club of Erin Mills, a community that forms an integral part of my riding, will be celebrating its 20th anniversary this weekend on October 4.

Monsieur le Président, le député devrait faire attention aux expressions qu'il utilise.

Mr. Speaker, the hon. member should be very careful of the words that he uses.

J'attire son attention sur un texte magnifique que M. Claude Castonguay a écrit dernièrement et qui reprochait au premier ministre du Québec, contrairement à la grande tradition pragmatique des Québécois sur la question d'union sociale, comme les Jean Lesage et les Robert Bourassa qui ont précisément collaboré au bien-être des Québécois.

I draw his attention to the magnificent passage written by Claude Castonguay recently, taking Quebec's premier to task for breaking with Quebeckers' great tradition of pragmatism in matters of social union, for not following in the steps of people like Jean Lesage and Robert Bourassa, who worked for the well-being of Quebeckers.

J'attire maintenant votre attention sur l'assurance-emploi.

I now draw your attention to employment insurance.

J'attire votre attention sur le discours du Trône, qui contient 29 initiatives nécessitant de nouvelles dépenses et très peu de passages sur le remboursement de la dette et l'allégement du fardeau fiscal des Canadiens.

I point to the throne speech with 29 new spending initiatives and very little reference to paying down the debt or relieving Canadians from the tax burden they carry.

Quand il parle des dépenses, le député devrait porter son attention sur le programme.

I think the member, when talking about spending money, should focus on the program.

Notre attention et nos efforts porteront précisément sur ces rôles.

It is to those federal contributions that we will direct our attention and on which we will focus our efforts.

En tant que Canadiens, nous devons concentrer notre attention et nos ressources sur le soutien et le développement des industries dans lesquelles nous pouvons soutenir la concurrence et, en fait, être les meilleurs.

As Canadians we must focus our attention and resources on nurturing and developing industries in which we can compete and in fact do lead the world.

On sait que d'un océan à l'autre, les diverses régions se sentent parfois négligées lorsqu'elles n'ont pas des investissements ou une attention équivalente à d'autres régions.

After all, across this country, there are regions that sometimes feel neglected when they do not get the same investments or attention given other regions.

Par conséquent, le gouvernement du Canada devrait accorder une attention particulière au sort de cette province.

As such it is indeed deserving of the special attention of the Government of Canada.

Voir plus