arsenal
Définition de arsenal
Nom commun
Chantier naval où l’on construit, répare et ravitaille les navires de guerre. Dépôt d'armes et de munitions ou atelier de fabrication pour les armées de terre. (Figuré) Profusion d'outils, équipement très complet. (Abstrait) Floppée de moyens.
Synonyme de arsenal
14 synonymes de 'arsenal'
collection , amas , attirail , catalogue , chantier , quantité , panoplie , magasin , liste , inventaire , atelier , artillerie , appareil , recueil .
Citations comportant arsenal
Exemples de traduction français anglais contenant arsenal
Mais s'il s'agit d'une tentative délibérée, malveillante d'enfreindre la loi, si quelqu'un cherche à exporter des mines antipersonnel pour aider un autre pays à enrichir son arsenal militaire, une peine très sévère s'imposera de toute évidence. Mais s'il s'agit d'une tentative délibérée, malveillante d'enfreindre la loi, si quelqu'un cherche à exporter des mines antipersonnel pour aider un autre pays à enrichir son arsenal militaire, une peine très sévère s'imposera de toute évidence.
However, if it is done deliberately to contravene the act for malicious purposes, if someone wants to export land mines for use in another country as part of a military arsenal, then clearly the heavier weight of that would be applied.
Il faudra appliquer toute la pression morale des Canadiens sur les pays qui insistent toujours pour que les mines antipersonnel fassent partie de leur arsenal de défense. Il faudra appliquer toute la pression morale des Canadiens sur les pays qui insistent toujours pour que les mines antipersonnel fassent partie de leur arsenal de défense.
It means applying the full moral weight of our nation to those countries that still insist land mines are a vital part of their defences.
Bien sûr, le monde ne peut être tenu en otage par Saddam Hussein et son arsenal d'armes biologiques. Bien sûr, le monde ne peut être tenu en otage par Saddam Hussein et son arsenal d'armes biologiques.
Of course the world cannot be held hostage by Saddam Hussein and his arsenal of biological weapons.
Le président de la République irakienne, Saddam Hussein, doit donc respecter les résolutions de l'ONU qui l'enjoignent de démanteler totalement son arsenal de destruction massive. Le président de la République irakienne, Saddam Hussein, doit donc respecter les résolutions de l'ONU qui l'enjoignent de démanteler totalement son arsenal de destruction massive.
The President of Iraq, Saddam Hussein, must comply with the resolutions of the UN requiring him to totally dismantle his arsenal of mass destruction.
Triste paradoxe, nous voyons le pays qui possède le plus vaste arsenal d'armes de destruction massive au monde chercher à interdire à un autre pays d'acquérir son propre arsenal relativement négligeable. Triste paradoxe, nous voyons le pays qui possède le plus vaste arsenal d'armes de destruction massive au monde chercher à interdire à un autre pays d'acquérir son propre arsenal relativement négligeable.
There is a grim irony in watching the nation with the largest collection of doomsday weapons in the world seeking to forbid another nation from acquiring its own relatively negligible collection.
Nous devons déterminer pourquoi et comment on a fourni, et qui a fourni, les produits chimiques et les ingrédients qui ont permis à Saddam Hussein d'amasser tout un arsenal d'armes meurtrières.
We have to deal with why, how and who provided the chemicals and the ingredients that have allowed Saddam Hussein to build up this arsenal of death.
S'il peut persister à refuser et quand même échapper à toute réprimande, il continuera à reconstruire en secret son arsenal militaire.
If he can escape reprimand in his refusal he will continue to secretly rebuild his military.
Nous craignons un régime qui a lancé un programme d'armes biologiques et qui aurait, dit-on, accumulé un arsenal d'armes biologiques, constituées de virus mortels, de bactéries et de toxines mortelles, dont les victimes connaîtraient une mort horrible, et un régime qui refuse aux inspecteurs d'armement de l'ONU de faire leur travail pour dis
We fear a regime that launched a germ warfare program and is said to have stockpiled an arsenal of biological weaponry, a host of lethal viruses, bacteria and deadly toxins, the victims of which would suffer a horrible death and again a regime that refuses to let United Nations weapons inspectors conduct their work to dispel such reports.
De toute évidence, Saddam ne s'est pas conformé à cette exigence et cache tout un arsenal d'ogives, notamment des armes chimiques et bactériologiques.
Clearly, Saddam has not allowed this to happen and in fact has hidden an arsenal of warheads and chemical weapons.
Elle en déploie tout un arsenal pour commercialiser ses produits, pour découvrir ce que font ses clients et pour maximiser les recettes versées aux producteurs.
It is using a war room in terms of marketing, finding out what its customers are doing and maximizing the returns to producers.
Ils ont fait du drapeau canadien un accessoire qui vient compléter leur arsenal de blagues visuelles.»
They turned the Canadian flag into a prop for yet another of their sight-gags''.
Pour les militaires des pays industrialisés, de nouveaux renseignements et de nouvelles technologies ont conduit à un nouvel arsenal d'armes dites intelligentes qui modifient radicalement la dynamique de la guerre sur les champs de bataille.
For the militaries of industrialized countries, new information technology is leading to the development of an array of new so-called smart weapons which are dramatically changing the dynamics of warfare on the battlefield.
La Russie n'est d'aucune façon un intervenant important sur la scène mondiale, si ce n'est qu'elle possède un arsenal nucléaire.
Russia is not a world player by any sense of the imagination, except that they have nuclear weapons.
L'énorme arsenal nucléaire de la Russie est la seule raison pour laquelle ce pays joue un rôle sur la scène internationale et est membre du G8.
The only thing that makes Russia a world player and a G-8 member is the fact that they have a huge nuclear arsenal.
C'est parce que ce pays possède un arsenal nucléaire.
Russia is on the inside because it has nuclear weapons.
La Chine en fait partie parce qu'elle possède aussi un arsenal nucléaire.
China is on the inside because it has nuclear weapons.
La possession d'un arsenal nucléaire a la faveur populaire parce que cela contribue à renforcer le pays et à lui attirer l'attention.
Having nuclear weapons is popular because that makes them more powerful and they will certainly get attention.
L'Iran peut invoquer toutes sortes de raisons pour justifier la nécessité d'avoir n'importe quel arsenal pour pouvoir réprimer ces problèmes.
There are all kinds of reasons Iran can say that it can develop whatever arsenal it takes to quell these sorts of problems.
Ces pays disaient également que l'on ne peut plus rester indifférent au fait que les États nucléaires et les trois capables de le devenir hésitent à prendre les mesures fondamentales et nécessaires, à savoir s'engager à une élimination rapide, finale et totale de leur arsenal nucléaire, ainsi que de leur capacité nucléaire.
These countries said as well we can no longer remain complacent at the reluctance of the nuclear weapons states and the three nuclear weapons capable states to take that fundamental and requisite step, namely a clear commitment to the speedy, final and total elimination of their nuclear weapons and their nuclear weapons capability.
L'Afrique du Sud a montré aux autres États qui possèdent des armes nucléaires qu'il était possible d'avoir un tel arsenal et de s'en débarrasser.
South Africa has shown other nuclear weapons states that it is possible to have actually possessed these weapons and then to eliminate their arsenal.
C'est à mon avis l'une des plus graves menaces qui pèse contre la sécurité internationale à l'heure actuelle, tout particulièrement si l'on tient compte du fait que les anciens pays de l'Union soviétique, y compris la Russie, ont de grandes difficultés économiques et qu'ils possèdent un imposant arsenal nucléaire, pouvant comprendre jusqu'à
I am referring to the trafficking of small amounts of fissile material, which in my view is one of the most serious threats to international security that exists today, particularly in view of the fact that the former U.S.S.R. nations including Russia are economically impoverished and have a significant amount of nuclear material, in the order of up to 30,000 nuclear weapons, and the fissi
En effet, depuis plus d'un demi-siècle, l'humanité vit dans la crainte constante d'un nouvel holocauste, et nous sommes toujours assis sur ce baril de poudre qu'est l'imposant arsenal nucléaire.
For more than half a century, in fact, humanity has been living in constant fear of another holocaust, and we are still sitting on the powder keg of heavy nuclear armament.
Pendant que le gouvernement s'arme d'un arsenal impressionnant d'avocats, les étudiants sont laissés au dépourvu sous prétexte qu'ils sont les demandeurs dans l'affaire et qu'ainsi, il n'y a aucune obligation de financer leurs avocats.
While the government is arming itself with an impressive collection of lawyers, the students are left to their own devices, the excuse being that they are the complainants in the case and that there is therefore no obligation to pay for their lawyers.