Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

alourdi

Définition de alourdi

Synonyme de alourdi

5 synonymes de 'alourdi'

appesanti, pesant , embarrassé , engourdi , épaissi.

Antonyme de alourdi

0 antonymes de 'alourdi'

Citations comportant alourdi

Exemples de traduction français anglais contenant alourdi

Le fait est que le gouvernement actuel a fait des excédents de dépenses au cours des quatre années précédentes et a alourdi la dette de plus de 100 milliards de dollars. Le fait est que le gouvernement actuel a fait des excédents de dépenses au cours des quatre années précédentes et a alourdi la dette de plus de 100 milliards de dollars.

The fact is that this government overspent in the previous four years and added to the debt well over $100 billion.

Ils se vantent même du fait d'avoir alourdi la bureaucratie en créant 3 000 postes temporaires, ce qui a coûté 90 millions de dollars aux contribuables. Ils se vantent même du fait d'avoir alourdi la bureaucratie en créant 3 000 postes temporaires, ce qui a coûté 90 millions de dollars aux contribuables.

Why they even preened about increasing the size of the bureaucracy by 3,000 temporary bureaucrats with $90 million of taxpayer money.

Or, le fardeau fiscal s'est alourdi encore pour la population laborieuse, la classe moyenne, surtout au Canada atlantique où le gouvernement fédéral a tenu des réunions avec ses homologues provinciaux, ce qui nous a valu la tristement célèbre TVH. Or, le fardeau fiscal s'est alourdi encore pour la population laborieuse, la classe moyenne, surtout au Canada atlantique où le gouvernement fédéral a tenu des réunions avec ses homologues provinciaux, ce qui nous a valu la tristement célèbre TVH.

Instead, the tax burden went up for working and middle class people, especially in Atlantic Canada where the federal government held hearings with its provincial counterparts and gave us the BST, a good name for a tax I must say.

Tout ce que je puis dire au député, c'est que nous sommes conscients que les échanges commerciaux accrus avec les États-Unis ont alourdi les formalités aux points de passage frontaliers et que nous prenons des mesures pour y remédier. Tout ce que je puis dire au député, c'est que nous sommes conscients que les échanges commerciaux accrus avec les États-Unis ont alourdi les formalités aux points de passage frontaliers et que nous prenons des mesures pour y remédier.

I could only tell my hon. friend we are aware that increased trade back and forth with the United States has brought on an additional burden at border crossings, and we are taking measures to correct it.

C'est affreux de penser aux folles dépenses qu'ont engagées les libéraux et les conservateurs au cours des trente dernières années et qui ont alourdi le fardeau financier des contribuables canadiens. C'est affreux de penser aux folles dépenses qu'ont engagées les libéraux et les conservateurs au cours des trente dernières années et qui ont alourdi le fardeau financier des contribuables canadiens.

It is atrocious to think about the last 30 years of foolish spending sprees by the Liberals and Tories, 30 years of the financial burden of Canadian taxpayers being made heavier.

Nous en arrivons ensuite à un gouvernement conservateur qui a encore alourdi le fardeau.

We then ended up with a Conservative administration that added to the burden once again.

En réalité, le gouvernement a alourdi la charge de travail de beaucoup de juges des cours provinciales en leur refilant de nouvelles fonctions, en modifiant le Code criminel et en proposant des changements comportant certains éléments comme les enquêtes préliminaires.

In fact, this government has increased the workload on many of the provincial court judges by downloading on the system, by changes to the Criminal Code, by proposed changes involving things like preliminary inquiries.

Honte à vous tous pour avoir alourdi notre peine et pour votre manque d'humanité et votre manque d'initiative pour améliorer la situation.

Shame on all of you for adding to our pain and for your lack of humanity, and the lack of wisdom to make a difference.

Nous savons que, à cause de ça, dans 20 ou 30 ans, le fardeau du système de soins de santé sera alourdi et la productivité baissera quand les fumeurs seront obligés de quitter la main-d'oeuvre active pour soigner leurs maladies de coeur ou leurs cancers, résultats directs de la dépendance du tabac.

Because of this, we know that in 20 or 30 years from now there will be an increasing burden on our health care system and a lack of productivity as they come out of the workforce and have to be dealt with for heart disease and lung cancer that are direct results of this addiction to tobacco.

Voir plus