Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

agissant

Définition de agissant

Adjectif

Qui agit, qui se donne beaucoup de mouvement. Qui agit, qui opère avec force, avec efficacité.

Synonyme de agissant

0 synonymes de 'agissant'

Citations comportant agissant

Aucun de nous, en agissant seul, ne peut atteindre le succès.

Nelson MANDELA

Exemples de traduction français anglais contenant agissant

Nous avons promis d'établir des conditions favorables à la création d'emplois par le secteur privé et de créer des emplois dans l'immédiat en agissant sur divers plans: la croissance, l'infrastructure, les échanges commerciaux, le chômage chez les jeunes, la formation professionnelle, la réduction des cotisations sociales, le tourisme, les r

We promised to create conditions favourable for private sector job creation and to invest for immediate jobs in growth, in infrastructure, trade, youth employment, labour market training, payroll tax deduction, tourism, rural Canada and small business.

Je peux citer, par exemple, la Déclaration d'Helsinki: «Les États participants respectent l'égalité de droit des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes, en agissant à tout moment conformément aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies.»

I can quote, for instance, the Helsinki declaration, which states that ``Participating states shall respect the principle of the equality in law of peoples and their right to self-determination, by acting at any given time in accordance with the goals and objectives of the Charter of the United Nations''.

Ce n'est qu'en agissant de façon responsable maintenant que nous pourrons éviter la faillite et des taux vraiment intolérables plus tard, en imposant une hausse maintenant qui fera partager le fardeau à plusieurs générations, ou une hausse plus tard qui rejettera le fardeau sur la génération de nos enfants.

It is only through responsible action now that we can avoid bankruptcy and truly intolerable CPP rates later, an increase now with a number of generations sharing the burden or an increase later for our children's generation.

En agissant ainsi, nous avons pu éviter d'apporter des changements fondamentaux au prestations.

In doing so we have avoided radical changes to benefits.

C'est une conduite honteuse et personne agissant ainsi ne devrait être élu.

Let us look at the Liberal bagman who is being investigated right now.

En agissant comme il le fait présentement, le gouvernement n'a plus de leçon de moralité publique à donner à quiconque.

Considering the way the government has been acting, it can no longer afford to give anybody lessons in public ethics.

Monsieur le Président, samedi, un Canadien extraordinaire, M. Arthur Lee, a défendu son pays d'adoption en agissant avec audace pour sauver les médailles de guerre du poète et lieutenant-colonel John McCrae.

Mr. Speaker, on Saturday an extraordinary Canadian, Mr. Arthur Lee, stood up for his adopted country by boldly acting to save the war medals of poet Lieutenant Colonel John McCrae.

Non content de la vie politique, il a été extrêmement actif au sein de la collectivité, agissant comme bénévole dans beaucoup d'organisations.

In addition to politics he was extremely active in the community, volunteering his time with a large number of organizations.

Que tout changement dans la députation influant sur la composition des membres du comité prenne effet immédiatement après que l'avis signé par la personne agissant à titre de whip en chef d'un parti reconnu a été déposé auprès du secrétaire du comité;

That changes in the membership, on the part of the House of Commons of the Committee, be effective immediately after a notification signed by the member acting as the chief Whip of any recognized party has been filed with the clerk of the Committee;

Que les séparatistes cessent donc de faire preuve d'amateurisme, en agissant de manière responsable dans un domaine aussi important pour le Québec et le Canada.

The separatists should stop acting like amateurs and start behaving responsibly in a matter of such importance to Quebec and Canada.

En agissant comme il le fait depuis trois ans et demi et même quatre ans, le gouvernement actuel ajoute 100 milliards de dollars à la dette.

The way the government has been going the last three and a half or four years will add another $100 billion to that.

En agissant de la sorte, le Bureau a outrepassé sa responsabilité de réglementer les opérations générales du bureau du conseiller législatif et a porté atteinte aux privilèges des députés.

Certainly the cuts by the board, I would suggest, have passed the point of determining the general operations of the legislative counsel's office and have triggered the threshold of privilege.

Comme mon ancien collègue l'a fait remarquer, c'est un crime politique qu'ils ont commis en agissant ainsi.

As my colleague indicated previously, that is the political crime that they have committed by doing this.

En agissant de cette façon, on se trouve certainement à contourner les membres élus du conseil d'administration.

This certainly would seem to circumvent the elected portion of this board.

La ministre ne réalise-t-elle pas qu'en agissant de cette façon, en répondant n'importe quoi, elle se rend coupable de cover-up?

Does the minister not realize that by taking this tack, by giving any old answer, she is guilty of a cover-up?

Quant au deuxième argument selon lequel nous aurions dû rédiger de nouveau le budget des dépenses parce que, après des élections, le gouvernement a de nouvelles priorités, je pense qu'en agissant de la sorte, nous ferions ce que l'opposition nous reproche, c'est-à-dire rédiger un nouveau budget des dépenses pour expliquer nos nouvelles prior

On the second comment that we should have redrafted the estimates because the government after an election has new priorities, I suggest that if we did that we would be committing the sins that the opposition is reproaching us for which is that before having legislative approval in the House we would be redrafting the estimates to show what our new priorities are before they have been impl

Ils ne rendent pas service à nos compatriotes canadiens du Québec en agissant de cette façon.

This is a great disservice to our fellow Canadians in Quebec.

Si des particuliers et des collectivités agissant d'eux-mêmes ont réussi, avec de l'aide, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, le ministre peut-il me dire ce que le gouvernement fédéral apporte à cette tribune internationale pour montrer comment il a réussi lui-même à mettre de l'ordre dans ses affaires?

I want to ask the minister if individuals and communities with some assistance, acting on their own, can reduce greenhouse emissions, what is the federal government taking into the international forum to show how the federal government itself has been putting its house in order?

Au besoin au cours d'une session, le Greffier de la Chambre, agissant au nom du Président, procède à un tirage au sort afin d'établir un ordre de priorité pour au plus quinze affaires additionnelles émanant des députés.

The Clerk of the House, acting on behalf of the Speaker, shall, when necessary during a Session, conduct a random draw to establish an order of precedence for not more than fifteen additional items of Private Members' Business-

Si les gouvernements ne peuvent régler ces problèmes seuls, le secteur privé n'y arrivera pas non plus, ni aucun des intervenants agissant seul.

If governments cannot solve these problems alone, then neither can the private sector, nor can any of the stakeholders alone.

En agissant ainsi, le ministre présume de la conduite de la Chambre.

What the minister is doing presupposes what the House will do.

Je regarde nos vis-à-vis et je vois des réformistes agissant comme des bloquistes.

I look across the floor and see the Bloc in sheep's clothing.

En agissant maintenant, nous éviterons peut-être la mort de millions d'innocents.

By acting now we can save possibly millions of innocent lives down the road.

En agissant ainsi et en ne faisant rien de concret, le gouvernement a esquivé le véritable problème des options de commercialisation, et les efforts du ministre pour apaiser les producteurs avec ce projet de loi pourraient se retourner contre lui.

By doing so and by effectively doing nothing, it has dodged the real issue of marketing options, and the minister's attempts to placate producers with this legislation could backfire.

En agissant de la sorte, il montrera clairement aux Canadiens sa volonté profonde d'améliorer les sociétés d'État, de les rendre plus efficaces et de s'assurer qu'elles se préoccupent véritablement des contribuables et des impôts que ceux-ci versent.

In doing so it will clearly demonstrate to the Canadian public a strong desire and commitment to improve crown corporations, to make them more efficient, to show an intense responsibility to the Canadian taxpayer and for the taxpayer's money.

Le premier ministre admet-il qu'en agissant comme il l'a fait, il a embarqué tout le monde dans un véritable Titanic constitutionnel?

Will the Prime Minister acknowledge that this course of action has everyone on board a veritable constitutional Titanic ?

En agissant ainsi, les bloquistes font la preuve claire et brutale qu'ils mettent leurs visées politiques étroites au-dessus de l'avenir des jeunes Québécois et des Canadiens.

By taking this stance the Bloc demonstrates clearly and brutally that it puts its own parochial politics ahead of the future of young Quebeckers and all other Canadians.

En agissant ainsi, ce parti a porté atteinte à la fierté de la Chambre.

It has damaged the pride of this House.

Pour mon parti, il s'agit d'un inspecteur général agissant comme ombudsman.

My party calls it an inspector general to act as an ombudsman.

b) Les Forces canadiennes doivent toujours agir de façon apolitique et être perçues comme agissant de cette façon.

(b) The Canadian forces must always act and be seen to be acting in an apolitical manner.

Voir plus