agir
Définition de agir
Verbe
Faire quelque chose. Se dit souvent par opposition aux paroles, aux discours, etc., et signifie procéder à l’exécution de quelque chose. Opérer, produire quelque effet ou faire quelque impression. Négocier, s’employer en quelque affaire. Poursuivre en justice. Se conduire, se comporter. Manière ou façon d’agir.
Nom commun
Fait de faire quelque chose.
Citations comportant agir
Aimer ses parents c'est prendre sur soi, agir par sa volonté pour leur faire plaisir.
C'est cela, en définitive, le pouvoir : agir en dépassant les difficultés, en évitant les embuscades, en entraînant ceux qui lambinent.
Il faut agir davantage, penser moins, et ne pas se regarder vivre.
L'homme est en droit de vouloir n'importe quoi d'une femme, mais, s'il ne veut pas se comporter en brute, il doit faire en sorte qu'elle puisse agir en harmonie avec ses illusions les plus profondes.
La connaissance tue l'action, pour agir il faut que les yeux se voilent d'un bandeau d'illusion.
La jeunesse ne raisonne pas, elle agit. le vieillard raisonne et voudrait faire agir les autres à sa place.
La politique, c'est cela : avoir une vision et agir pour qu'elle se réalise.
Le fait que l'homme distingue le bien du mal prouve sa supériorité intellectuelle par rapport à toute autre créature ; mais le fait qu'il puisse mal agir prouve l'infériorité de son esprit.
Le principal est que personne, homme ou femme, ne se trouve sans un gardien, placé au-dessus de lui, et que personne ne s'habitue à agir de sa propre initiative, au sérieux ou pour rire.
Ne pourrait-on pas agir pour l'air comme on fait pour l'eau, c'est-à-dire amener à paris de l'air propre, de même qu'on y conduit de l'eau pure ?
Pour agir avec prudence, il faut savoir écouter.
Tout ce qui se prouve est vulgaire, agir sans preuve exige un acte de foi.
Exemples de traduction français anglais contenant agir
J'admire le dévouement dont ces hommes et ces femmes ont fait preuve en tant que gardiens de la paix, leur héroïsme dans les missions de recherche et de sauvetage et leur promptitude à agir en cas de catastrophes naturelles, comme les inondations dans les régions du Saguenay et de la rivière Rouge.
They have impressed me with their dedication, as demonstrated by their peacekeeping role, their heroic work in search and rescue, and their immediate response to natural disasters such as the Saguenay region and Red River floods.
Pour gouverner au XXIe siècle, il faut accepter le fait qu'aucun gouvernement ne peut agir isolément.
But governing in the 21st century also means recognizing that no one government can act alone.
Il faut agir de façon responsable et mettre de l'ordre dans les finances du pays.
We have to do it in a responsible way and we have to put the books of the nation in order.
Dans le domaine de l'assurance maladie, nous sommes d'avis que le gouvernement doit agir très rapidement.
In the area of health care we think this government needs to move very rapidly.
Dans un tel contexte, le gouvernement pourrait agir comme guide, comme médiateur ou catalyseur, selon les circonstances, sans trop intervenir dans les affaires du secteur privé, tout en veillant à l'intégrité de l'économie canadienne et au maintien des normes nationales.
In such a context, government would act as a guide, a mediator, a catalyst, becoming less intrusive in the private sector but vigilant over the integrity of the national economy and of national standards-.The
Ce que j'ai lu jusqu'ici, c'est qu'il a l'appui des partis d'opposition pour agir de cette façon.
According to what I have read so far, he has the agreement of the opposition parties to do this.
Je félicite le gouvernement de son engagement à agir énergiquement pour clarifier ce débat.
I congratulate the government on the commitment to deal assertively to bring clarity to this debate.
Compte tenu de ses responsabilités dans ce dossier, le ministre entend-il agir pour les dédommager et enfin réglementer ce secteur?
Given his responsibilities in this matter, does the minister intend to take action to compensate them and to finally regulate this sector?
Ce sont des principes fondamentaux importants, car en les respectant et en acceptant l'humilité qui en découle, nous pouvons tirer des leçons de notre histoire, agir en ayant confiance dans le présent et avoir une vision d'avenir.
It is basic principles that matter, for by living by principles and receiving the humility that comes from them, we are empowered to learn from our history, act with confidence in the present and have vision for the future.
Comme la plupart des Canadiens, je continue à espérer chaque fois que la prochaine législature représentera une amélioration, et à craindre que nous soyons déçus une fois de plus en voyant notre gouvernement agir pour des raisons politiques plutôt que dans l'intérêt des Canadiens.
Like most Canadians, I continue to have hope that each new Parliament will be an improvement but fear that we will again be disappointed when our government proceeds for political reasons rather than for the best interest for Canadians.
Il affirme maintenant que le gouvernement fédéral ne peut pas agir seul.
It now states that the federal government cannot act alone.
Nous savons également que le gouvernement ne peut agir seul.
We also know that the government cannot act alone.
Ce n'est pas aux gouvernements à agir seuls pour régler le problème du chômage chez les jeunes et les adultes.
Youth and adult unemployment are not the responsibility of governments alone.
Au lieu de rechercher un consensus international plus général mais illusoire qui aurait inclus des superpuissances, au prix d'exemptions non limitatives, de retards ou d'exceptions régionales géographiques spéciales, notre ministre des Affaires étrangères a préféré agir immédiatement en adoptant un traité clair et sans équivoque, qui a vraim
Rather than pursuing some far off larger international consensus that might have included also holdout superpowers at the price however of open-ended exemptions or delays or special geographical regional exceptions, our foreign minister has preferred to move now on behalf of a clear and unequivocal treaty text that really does have some teeth in it.
Le Parti progressiste-conservateur est le seul à vouloir agir aujourd'hui.
The Progressive Conservative Party is the only party willing to act today.
Le gouvernement a fait des progrès énormes tout en continuant à respecter cinq principes fondamentaux: contrôler les dépenses publiques au lieu d'augmenter les impôts, agir de façon équitable afin que personne ne soit oublié, améliorer les perspectives économiques et la création d'emplois, et faire preuve de modération tout en s'engageant à
The government has made tremendous strides while continuing to adhere to five basic principles: controlling government spending rather than increasing taxes, fairness so that no one is left behind, enhanced economic prospects and job growth, and frugality with a commitment to decrease waste in government.
Les récents massacres de civils innocents en Algérie interpellent la communauté internationale et commandent une intervention concertée de tous ceux et celles qui doivent agir pour aider la population algérienne, victime d'actes de barbarie.
Given the recent massacres of innocent civilians in Algeria, the international community must take concerted action to help the Algerian population, which is the target of these barbaric acts.
Je remercie le gouvernement de la diligence avec laquelle il souhaite agir pour les commissions scolaires linguistiques, parce que c'est là le voeu de l'Assemblée nationale.
I thank the government for its intention to act diligently regarding linguistic school boards, because such is the wish of the National Assembly.
Nous voulons agir d'une façon qui force, dans la mesure du possible, le respect de l'assemblée nationale et du gouvernement du Québec.
We want to do that in a way that can be respected by the National Assembly in Quebec and the Government of Quebec in so far as that is possible.
Le gouvernement fédéral, dans un certain nombre de dossiers, peut agir seul.
In some instances, the federal government may act alone.
Les charges publiques sont des mandats sacrés et, en tant que parlementaires, je crois que nous devons écouter la population, agir avec équité et sagesse et ne jamais oublier que nous sommes ici pour défendre les intérêts du Canada.
Public office is a sacred trust and I believe that our role as parliamentarians is to listen to the people, act with fairness and wisdom, and to never forget that we are here to serve the interests of Canada.
Nous sommes convaincus que nous pouvons agir pour que le plus grand nombre possible de Canadiens et de Canadiennes soit prêt à occuper les emplois qui se créent dans les secteurs de pointe.
We are confident that we can work toward ensuring that as many Canadians as possible have the necessary skills to get the jobs opening up in high tech areas.
Le gouvernement pourrait agir immédiatement pour mettre la mine Donkin en développement.
This government could act immediately to develop the Donkin mine.
Pour éviter pareil cycle, il est très clair que les banques centrales doivent agir avec un certain décalage.
In order to avoid that, it is very clear the central banks have to act with a certain degree of lag time.
Monsieur le Président, il est rare, en effet, que l'opposition voit un gouvernement agir avec célérité et intégrité dans les heures qui ont suivi les allégations dont j'ai été mis au courant.
Mr. Speaker, it is rare in fact for the opposition to see a government that has acted with speed and integrity in the hours following the allegations about which I was informed.
Les libéraux aiment bien parler de ces questions, mais le malheur c'est qu'ils n'aiment pas beaucoup agir dans ce domaine.
Liberals do like to talk about those issues but the unfortunate thing is they do not like to act very much on them.
Ils disent qu'il faut agir de la même façon à l'égard des peuples autochtones.
They are saying we need to do the same for aboriginal people.
Nous devons intervenir et il nous faut agir ensemble.
We have to proceed on this and we have to proceed together.
Si les libéraux avaient pu agir à leur guise, nous aurions eu un accord négocié, nous aurions été confrontés à un fait accompli, en avril 1997, et ils ne nous auraient jamais laissé savoir ce qui s'était produit.
If the Liberals had had their way we would have had a negotiated agreement-done, finished, fait accompli-by April 1997 and they would never have even let us know it was happening.
Le député doit savoir que nous déployons tous les efforts possible pour agir correctement.
Let me assure the hon. member that our focus is on getting it right.