Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

acceptant

Définition de acceptant

Adjectif

(Droit) Qui accepte, donne son consentement à une convention.

Citations comportant acceptant

Exemples de traduction français anglais contenant acceptant

En tant que parlementaires, nous devons surtout miser sur les possibilités illimitées de l'avenir en acceptant généreusement de nouveaux immigrants, en accueillant favorablement les nouvelles idées et en encourageant hardiment l'innovation. En tant que parlementaires, nous devons surtout miser sur les possibilités illimitées de l'avenir en acceptant généreusement de nouveaux immigrants, en accueillant favorablement les nouvelles idées et en encourageant hardiment l'innovation.

It is the endless possibilities of the future that we as parliamentarians must look toward by generously accepting new people, heartily believing in new ideas and boldly encouraging innovation.

Ce sont des principes fondamentaux importants, car en les respectant et en acceptant l'humilité qui en découle, nous pouvons tirer des leçons de notre histoire, agir en ayant confiance dans le présent et avoir une vision d'avenir. Ce sont des principes fondamentaux importants, car en les respectant et en acceptant l'humilité qui en découle, nous pouvons tirer des leçons de notre histoire, agir en ayant confiance dans le présent et avoir une vision d'avenir.

It is basic principles that matter, for by living by principles and receiving the humility that comes from them, we are empowered to learn from our history, act with confidence in the present and have vision for the future.

Le CRTC avait affirmé qu'il n'accepterait pas de demande avant le mois de juin, mais il a fait une exception en acceptant en février une demande du télécommunicateur interurbain Look TV de Teleglobe. Le CRTC avait affirmé qu'il n'accepterait pas de demande avant le mois de juin, mais il a fait une exception en acceptant en février une demande du télécommunicateur interurbain Look TV de Teleglobe.

The CRTC stated that the earliest it would accept an application was June, but it made a special exception and accepted an application in February from long distance carrier Teleglobe's Look TV.

Tout en acceptant le principe d'un régime public de pensions, ces groupes souhaitent que les gens, le plus tôt possible, préparent leur retraite. Tout en acceptant le principe d'un régime public de pensions, ces groupes souhaitent que les gens, le plus tôt possible, préparent leur retraite.

While they agree with the principle of a public pension plan, they want people to prepare for retirement as early as they can.

En acceptant de partager les renseignements sur les électeurs avec Élections Canada, ces provinces auront accès à la liste aux fins de leurs propres élections. En acceptant de partager les renseignements sur les électeurs avec Élections Canada, ces provinces auront accès à la liste aux fins de leurs propres élections.

By agreeing to share voter information with Elections Canada, they will have access to the register for their own electoral purposes.

Puisque, de toute évidence, le gouvernement libéral reconnaît comme nous l'importance du libre-échange, pourquoi ne veut-il pas, comme nous le proposons, simplifier la vie des gens d'affaires et celle des Canadiens, réduire les tracasseries administratives et l'intervention gouvernementale et simplifier le projet de loi C-11, en acceptant d'

Since the Liberal government obviously agrees with us on the importance of free trade, why do its members not agree with us on simplifying the lives of businessmen, simplifying the lives of Canadians, decreasing red tape, lessening government interference, simplifying Bill C-11 and agreeing with changes to the complexity and short term allowances given to these important businesses?

Le gouvernement fédéral pose des obstacles, surtout en acceptant de retarder la réalisation du projet de la baie Voisey pendant que le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien prend quelques années de plus, personne ne sait combien exactement, censément pour régler des revendications territoriales qui font l'objet de négociations

Hurdles are being thrown by the federal government, especially agreeing to delay development at Voisey's Bay while the Department of Indian Affairs and Northern Development spends a few more years, nobody knows how many more years, supposedly working to settle land claims which have been under negotiation for a generation.

Je signale aussi que nous imposons un sacrifice à notre famille en acceptant les fonctions de parlementaire. Je remercie donc mon mari et mes enfants.

I would also like to point out that as we work in this capacity as parliamentarians there is a price in our families.

Quelques heures seulement avant que les libéraux déclenchent les élections du printemps dernier, le Cabinet a encore une fois embobiné les Canadiens en approuvant un financement de 1,5 milliard de dollars et en acceptant de contourner une évaluation environnementale concernant la vente d'un réacteur CANDU à la Turquie.

Just hours before the Liberals called the spring election cabinet pulled another fast one on Canadians, approving $1.5 billion in financing and agreeing to circumvent an environmental assessment of a Candu reactor sale to Turkey.

En acceptant d'harmoniser les deux régimes de taxation, le Québec mettait son économie en meilleure position pour faire face à la concurrence des autres provinces et des autres pays.

In agreeing to harmonize the two tax systems, Quebec was putting its economy in a better position to face competition from other provinces and other countries.

Le législateur du Québec, acceptant cet état de droit, sans que ce soit l'objet de l'enthousiasme de l'Assemblée nationale, a accepté d'amender la Loi 101.

Recognizing this legal obligation, the Quebec legislator agreed to amend Bill 101, even though the National Assembly was not enthusiastic about it.

Si le jury dispose du pouvoir de recommander la peine capitale, le juge servirait alors de contrepoids final en acceptant ou en rejetant la recommandation.

If a jury was to have the power to recommend that sort of thing, then the judge is the final check and balance in accepting or rejecting the recommendation.

C'est avec plaisir que je dépose le rapport, que tous les partis ont adopté à l'unanimité en acceptant que notre présence en Bosnie soit prolongée jusqu'en juin 1998.

I am pleased to table the report which was adopted unanimously by all parties that were in agreement that our presence in Bosnia should be continued until June 1998.

Pourquoi le gouvernement se refuse-t-il à écouter les citoyens et à tenir compte de leur souhaits en acceptant certains des amendements qui sont raisonnables?

Why can the government not listen to the people and reflect the wishes of the people by accepting some amendments that are reasonable?

Nous ne rendons pas service à nos enfants et à nos petits-enfants en acceptant cela, en disant que nous devons devenir plus concurrentiels.

We are not doing our children and our grandchildren any favours by acquiescing to this, by saying we have to get more competitive.

Pas moins de six députés bloquistes n'ont pas respecté «le grand héritage de René Lévesque» et ont dérogé au code de conduite de leur parti, le printemps dernier, en acceptant des contributions électorales qui provenaient de compagnies.

Last spring, no fewer than six Bloc MPs did not respect ``the great heritage of René Lévesque'' and deviated from their party line by accepting campaign contributions from companies.

Nous avons besoin de négociations fermes, par exemple, pour encourager l'Irak à se plier aux règles en acceptant de mettre fin, en suivant un échéancier établi, aux sanctions économiques.

We need tough negotiations, for example, to encourage Iraq to come forward with compliance by agreeing to a timetable to end economic sanctions.

À trois reprises, le gouvernement fédéral avait accepté ce consensus québécois, en participant de plein gré aux campagnes référendaires et en acceptant même que le Québec consulte sa population sur la base de la Loi référendaire québécoise lors de Charlottetown.

On three occasions, the federal government recognized this Quebec consensus by participating of its own free will in the referendum campaigns and by even accepting Quebec's consultation of its people in keeping with the Quebec referendum legislation at the time of the Charlottetown accord.

Il convient de souligner que, déclaré fou, il refusa de plaider l'aliénation mentale lors de son procès, acceptant pleinement la responsabilité de ses actions.

We should note he was declared insane but refused to admit insanity at his trial and, therefore, accepted responsibility for his actions.

Personne ne lui a demandé de démissionner parce qu'il avait perdu quelque chose en acceptant de servir à la Chambre haute.

Nobody asked him to resign because he had lost something in accepting to serve in the upper chamber.

John Stuart Mill, le grand philosophe politique, dit dans le grand ouvrage qu'il a consacré à la liberté que ceux qui s'engagent dans la désobéissance civile le font tout en acceptant les sanctions que l'État impose en cas de désobéissance civile.

John Stuart Mill, the great political philosopher, says in his magnum opus On Liberty that those who engage in civil disobedience do so while accepting the sanctions the state imposes for such civil disobedience.

Monsieur le Président, en acceptant de négocier avec Québec dans le dossier des bourses du millénaire, le premier ministre reconnaît l'échec de son approche unilatérale.

Mr. Speaker, by agreeing to negotiate with Quebec on the millennium fund, the Prime Minister is acknowledging the failure of his unilateral approach.

Tout comme leurs homologues de la GRC et des Forces armées canadiennes, ils ont dû prendre des risques en acceptant d'apporter leur aide à ces communautés.

For them and for their counterparts in the RCMP and the Canadian Forces, there was a risk involved in accepting to help these communities.

Pourquoi les manufacturiers jouent-ils avec la santé de la population en acceptant que les jouets soient retirés du marché uniquement quand le produit aura été jugé dangereux?

Why are manufacturers putting people's health at risk by waiting to withdraw their products until phthalates have been proven dangerous?

Le gouvernement a démontré qu'il pouvait être raisonnable en acceptant le retrait de ces dispositions.

The government has shown it could be reasonable by agreeing to delete those clauses.

En acceptant ce pouvoir, les Mi'kmaq consentent à dispenser une éducation équivalente aux non-membres qui résident dans une réserve.

In accepting this jurisdiction the Mi'kmaq agree to provide equivalent education to non-members living on reserve.

Au lieu d'être mesquin, pourquoi le premier ministre ne fait-il pas preuve de leadership en acceptant de travailler avec les provinces pour élaborer un nouveau programme d'indemnisation?

Instead of being petty, why does the Prime Minister not show some leadership and agree to work with the provinces for a new compensation package?

Quand le premier ministre se chargera-t-il personnellement de résoudre cette crise en acceptant de renégocier le programme d'indemnisation?

When is the Prime Minister going to take personal responsibility for resolving this crisis by agreeing to renegotiate the compensation package?

Monsieur le Président, le premier ministre Harris a vraiment fait preuve de leadership dans cette affaire en acceptant de renégocier le programme d'indemnisation et de payer sa juste part.

Mr. Speaker, Premier Harris has shown some real leadership in this matter by agreeing to open up the compensation package and agreeing to pay his fair share.

Pourquoi le premier ministre s'amuse-t-il à raviver l'espoir de personnes qui sont malades en acceptant la tenue d'une autre réunion, alors qu'il n'a absolument pas l'intention d'accroître la part qu'Ottawa versera pour aider à indemniser toutes les victimes?

Why is the Prime Minister playing with the hopes of people who are sick by agreeing to another meeting when he has no intention of increasing Ottawa's share to help compensate all the victims?

Voir plus