Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

yeux

Définition de yeux

Forme de nom commun

Pluriel de œil.

Synonyme de yeux

0 synonymes de 'yeux'

Antonyme de yeux

2 antonymes de 'yeux'

distraction , inattention ,

Citations comportant yeux

A la sécurité sociale, tout est assuré. Sauf la pendule. Ça, on ne risque pas de la voler, le personnel a les yeux constamment fixés dessus.

Coluche

Approchez-vous de cette femme et demandez-lui si la lueur de ses yeux est à vendre.

André Breton

Aux yeux de beaucoup de gens, la pauvreté est bien pire que vice : elle est faiblesse.

Alfred Capus

Avoir beaucoup vu et ne rien avoir, c'est avoir les yeux riches et les mains pauvres.

William Shakespeare

C'est proprement avoir les yeux fermés sans tâcher jamais de les ouvrir que de vivre sans philosopher.

René Descartes

Celui qui nie sa propre vanité la possède généralement sous une forme si brutale qu'il ferme instinctivement les yeux devant elle pour ne pas avoir à se mépriser.

Friedrich Nietzsche

Cette chose dont nous ne voyons ni les yeux ni les oreilles, très peu le nez et la tête, bref, notre corps.

Georg Christoph Lichtenberg

Dans tes yeux tendres et ton corps chaud, de ces rivages, j'ai dans la peau ton doux visage.

Charles Aznavour

De petits services accordés au moment opportun sont les plus précieux aux yeux de ceux qui en bénéficient.

Démocrite

Demandez à un crapaud ce que c'est que la beauté : il vous répondra que c'est sa crapaude avec deux gros yeux ronds sortant de sa petite tête... Interrogez le diable il vous dira que le beau est une paire de cornes, quatre griffes et une queue.

Voltaire

Dieu n'a pas fait d'aliments bleus. il a voulu réserver l'azur pour le firmament et les yeux de certaines femmes.

Alphonse ALLAIS

Et ma vie pour tes yeux lentement s'empoisonne.

Guillaume APOLLINAIRE

Heureux les croyants, mais je préfère mon angoisse et ses yeux grands ouverts.

François CAVANNA
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant yeux

Au sujet de la nécessité d'un nouveau départ, il a dit: «Le temps est venu, pour les députés d'en face, de cesser de se vanter et de chanter leurs louanges et, pour l'ensemble des Canadiens, de s'ouvrir les yeux et de constater qu'il faut se détacher de la politique qu'on applique depuis dix ans.

He said about the need for a fresh start: ``I say that the time has come for gentlemen on the other side to cease their boasting and self-glorification and for the people of the country to open their eyes and see that a new departure must be made from the policy which has been followed for the last 10 years.

Lorsque je revois l'espoir quelque peu troublé qui brillait dans les yeux des jeunes gens que j'ai rencontrés cet été, je suis encore plus déterminé à faire en sorte que notre gouvernement ne se défile pas devant ses responsabilités et ses possibilités.

As I think of the hopeful yet troubled eyes of the young people I met this summer, I become even more determined that our government will not evade its own responsibilities and opportunities.

Imaginez la ministre du Patrimoine canadien avec un perroquet sur l'épaule et les yeux bandés.

Envision the Minister of Canadian Heritage with a parrot on her shoulder and a patch over both eyes.

Si l'égalité des femmes était importante aux yeux du gouvernement, celui-ci n'aurait-il pas depuis longtemps honoré ses obligations conformément à la loi sur les droits de la personne afin de s'assurer que les fonctionnaires de sexe féminin reçoivent un salaire égal à celui de leurs collègues masculins?

If women's equality is important would it not be the case that this government would have long ago honoured its obligations under the human rights act to ensure that women in the federal public service were paid on the basis of equality?

À titre de représentant du ministre de l'Industrie à cet événement et en tant qu'éducateur de profession, j'ai pu constater de mes yeux que nous n'avons pas à craindre pour la prochaine génération de scientifiques canadiens.

As the member representing the Minister of Industry at this event and a teacher by profession, I have seen for myself that we need not worry about the next generation of Canadian scientists.

Eh bien, il s'agit là d'une véritable figure de style pour nous jeter de la poudre aux yeux aussi dans ce domaine.

Now that is really playing with words to mislead us in this area too.

Cette nouvelle fonction est à mes yeux non seulement un défi, mais une possibilité fantastique de veiller avec tous mes collègues de la Chambre à aider les entreprises canadiennes à percer, à prendre de l'expansion afin de créer des emplois et surtout à faire du Canada le meilleur pays du monde.

I see this not only as a challenge but as a wonderful opportunity to work with all my colleagues in this House, to help Canadian businesses to succeed, to help them grow to create jobs and to make Canada the best country in the world.

De plus, cette expérience leur redonne confiance en eux-mêmes et les valorise aux yeux de leurs futurs employeurs.

Furthermore, this experience revives their self confidence and increases their worth with future employers.

Au cours de mon premier mandat, j'ai travaillé directement avec des jeunes et des travailleurs de la rue et j'ai vu de mes propres yeux les problèmes auxquels nos jeunes font face aujourd'hui.

During my first mandate I worked directly with street kids and youth workers and saw firsthand the problems our youth are facing today.

Cela se voyait dans les yeux de ces gens-là.

I could see that in the eyes of these people when they met with me.

Je ne peux que répéter au député de s'ouvrir les yeux et de commencer à réfléchir à la volonté de la population, parce que l'évidence est là: les temps changent.

All I can say again to the member is to please open his eyes and begin reflecting the will of the constituents because the writing is on the wall: the times they are a changing.

Il faut s'ouvrir les yeux et voir ce que le gouvernement est en train de faire.

So let us recognize what the government is doing here.

Même si une grande partie de cette frustration est fondée sur des perceptions plutôt que sur la réalité, elle continue de s'accroître à mesure que les Canadiens qui vivent en dehors de la région centrale voient le gouvernement fermer les yeux sur leurs préoccupations ou, dans certains cas, les écarter carrément en la qualifiant d'insignifian

Even if much of that frustration is based on perception rather than reality, it still grows as Canadians beyond this central region see their concerns ignored and in some cases brushed off as insignificant.

En autant que je puisse en juger, toute dépense ministérielle est mauvaise aux yeux des réformistes.

According to Reformers all spending, as far as I can understand from listening to them, by the government is somehow bad.

Au moment où j'intervenais sur une motion du Parti réformiste, mes yeux sont tombés sur les propos d'un ancien député réformiste de Simcoe-Centre.

As I was speaking to a Reform motion I happened to become aware of a statement by a former Reform MP from Simcoe Centre.

J'ai dû me frotter les yeux à plusieurs reprises en lisant mon journal, ce matin, lorsque j'ai pris connaissance de la déclaration de Lucien Bouchard qui vantait, devant ses hôtes français, le caractère bilingue-je répète, le caractère bilingue-de la main-d'oeuvre québécoise.

I had to keep rubbing my eyes when I read in the paper this morning that Lucien Bouchard boasted to his French hosts about the bilingual nature-I repeat, the bilingual nature-of the Quebec labour force.

La réponse saute aux yeux pour bon nombre de Canadiens: non.

The answer in the minds of many Canadians is no.

Monsieur le Président, on n'en croit pas ses yeux quand on regarde la machine libérale chargée de limiter les dégâts en pleine action.

Mr. Speaker, it is incredible to watch the Liberal damage control machine kick into high gear.

Le député laisse-t-il entendre que nous devrions continuer à fermer les yeux en espérant que la situation sera tellement favorable que nous pourrons offrir des prestations et des modalités de toutes sortes aux termes du régime de pensions du Canada, et que personne n'aura vraiment à payer pour cela?

Is the member suggesting that we should continue with a blindfold on in the fervent hope that things will be so bright that we will be able to offer all kinds of benefits and provisions under the Canada pension plan and nobody is really going to have to pay for it?

Beaucoup d'entre nous comptent des enseignants dans leur famille et ont pu voir de leurs propres yeux tout le temps et toute l'énergie que les enseignants consacrent à leur travail.

Many of us have teachers in our families and know first hand the commitment in time and energy they put into their jobs.

Ce problème saute aux yeux depuis des années.

It is something which has been obvious for years.

Préserver et améliorer le régime de soins de santé est une priorité fondamentale aux yeux des Canadiens et devrait l'être pour tout gouvernement.

Preserving and improving health care are top priorities for Canadians and must be judged as important to every government.

Les libéraux ne pouvaient tout de même pas fermer les yeux sur ce problème.

Surely these people could not turn a blind eye to this.

Le 15 février 1997, le ministre des Finances de l'Ontario, un héros aux yeux de bien des réformistes, a dit: «Nous avons protégé les prestations des retraités et assuré l'avenir financier du régime et des gens qui en ont besoin.»

The minister of finance of Ontario, a hero to many Reformers, on February 15, 1997 stated: ``We have protected benefits for pensioners and secured a sound financial future for the plan and the people who need it''.

Les présidents sont parfois bien inspirés de fermer les yeux quand des motions sont proposées ou d'innover en rendant une décision sur la question juste à temps pour empêcher que le gouvernement ait une réaction aussi regrettable au fait qu'il y avait un débat vif, éclairé et sincère concernant la réforme du RPC et qu'il a proposé d'y mettre

Sometimes Speakers can be given to a judicious blindness when it comes to motions being moved or to breaking new ground by actually arriving at a judgment on this in time to prevent this very unfortunate reaction on the part of the government to the fact that there was lively, informed and concerned debate about CPP reform and it moved to choke it off in the way that it did.

Je me souviens du lendemain de l'annonce de mon intention de me porter candidat aux élections fédérales, j'ai pris un journal local et j'y ai vu les résultats d'un sondage Angus Reid qui classait les différentes carrières en ordre de respectabilité aux yeux des Canadiens ordinaires.

I recall the day after I announced my intention to seek election to this Chamber picking up a local newspaper and reading an Angus Reid poll which ranked the respectability of different careers in the eyes of average Canadians.

Les quatre élements-clés du système électoral viennent renforcer l'objectif admirable mais réalisable aux yeux des Canadiens de la tenue d'élections équitables et gérées de façon efficace.

The four key elements of the electoral regime further support the lofty but for Canadians attainable objective of fair and effectively managed elections.

Pourquoi le gouvernement libéral ferme-t-il les yeux sur la conduite du CRTC qui a violé ses propres lignes directrices?

Why does the Liberal government condone the CRTC violating its own guidelines?

Je pense que dans un cas semblable, il n'est pas question de dire que le gouvernement ne fait que fermer les yeux devant l'application de tels traités.

I think that in a case such as this one, it is not a matter of saying that the government is just ignoring the implementation of such treaties.

Pourquoi, en 1989, le scandale conservateur était-il tellement inacceptable à ses yeux et, en 1997, le scandale libéral est-il si anodin?

Why was the Tory scandal back in 1989 so terribly unacceptable to him but a Liberal scandal in 1997 is just business as usual?

Voir plus