Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vue

Définition de vue

Nom commun

Faculté de voir. Celui des cinq sens par lequel on perçoit la lumière, les couleurs et l’apparence extérieure des objets. Jusqu’où les yeux peuvent apercevoir. Organe des yeux et du regard. Action de voir, perception de ce qui est à la portée du regard. (Commerce) Moment de la présentation d’un document. (Par extension) Toute l’étendue de ce qu’on peut voir d’un certain lieu. (Architecture) Fenêtre, ouverture d’une maison par laquelle on voit sur les lieux voisins. (Peinture) Tableau, dessin, estampe, etc., qui représente un site, une ville, un monument. (Figuré) Action par laquelle l’esprit connaît, découvre; manière d’envisager les choses. Dessein qu’on a ; le but ou la fin que l’on se propose dans une affaire. (Au pluriel) Desseins. (Bases de données) Synthèse d'une requête d'interrogation de la base. (Canada) (Populaire) Film.

Synonyme de vue

0 synonymes de 'vue'

Antonyme de vue

4 antonymes de 'vue'

aveuglement , bêtise , essence , rideau ,

Citations comportant vue

C'est drôle, les familles. Elles se veulent éternelles, et dans un sens elles le sont : on n'y change plus jamais de la vue qu'on y a des enfants, même quand ils grandissent.

Christian BOBIN

Celui qui est passionnément amoureux devient inévitablement aveugle aux défauts de l'objet aimé, bien qu'en général il recouvre la vue huit jours après le mariage.

Emmanuel KANT

Chacun, en matière de jouissance, a son point de vue spécial.

Alexandra David-Neel

D'être sans noyau c'est un progrès pour la prune, mais du point de vue de ceux qui la mangent.

Paul-Jean Toulet

Dans mon enfance, les vieilles barbes disaient : gouverner, c'est prévoir. ce n'est pas l'avis des jeunes barbes actuelles dont la spécialité est de construire des maisons sur les sites à avalanches, sous prétexte que la vue est plus belle.

Jean DUTOURD

Dans toute action, dans tout choix, le bien c'est la fin, car c'est en vue de cette fin qu'on accomplit toujours le reste.

Aristote

De la vue naissent mille désirs ;c'est dans l'oeil, dit-on, que la gloutonnerie a son principe.

Abu SHAKOUR

Denis Podalydès est un grand acteur, mais pour jouer mon rôle, au point de vue capillaire, ce n'est quand même pas vraiment ça !

Nicolas sarkozy

Des hommes d'intelligence supérieure ont parfois, au point de vue sentimental, une mentalité voisine de celle d'un sauvage.

Gustave Le Bon

Dès l'enfance, j'ai été contraint à concentrer mon attention sur moi-même. Cela m'a causé beaucoup de souffrance, mais selon mon point de vue actuel, c'était une bénédiction déguisée qui m'a appris à apprécier la valeur inestimable de l'introspection dans la préservation de la vie, ainsi que comme moyen de réalisation.

Nikola TESLA

Disséquer le corps humain, c'est détruire sa beauté ; et pourtant, par cette dissection, la science arrive à y reconnaître une beauté d'un ordre bien supérieur et que la vue superficielle n'aurait pas soupçonnée.

Ernest Renan

Du point de vue statistique, ce n'est pas l'amour mais l'érotisme qui domine la vie quotidienne.

Francesco ALBERONI

idéal : modèle qu'on se compose, en vue de l'admirer et de l'imiter. L'idéal est toujours nettoyé d'un peu de réalité qui ferait tache.

Alain
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant vue

Préparer le Canada en vue du XXIe siècle suppose notamment de nous assurer que le régime d'assurance-maladie est adapté aux besoins de l'avenir.

Preparing Canada for the 21st century means ensuring the medicare system meets the needs of the future.

Le gouvernement collaborera avec ses partenaires provinciaux et avec d'autres parties intéressées à l'amélioration des systèmes canadiens d'information sur la santé en vue de rendre plus efficaces les décisions touchant la santé et les soins partout au Canada.

The Government will work with its provincial partners and other interested parties to improve Canadian health information systems to improve decision making about health and health care across the country.

Le gouvernement aidera à former des partenariats entre les gouvernements, les collectivités et les citoyens en vue de célébrer le nouveau millénaire.

The Government will help build a partnership among governments, communities and citizens to mark the new millennium.

Notre plus grande responsabilité consiste à forger un nouvel esprit de partage et de respect mutuel en vue du prochain siècle.

Our greatest responsibility is to build a new spirit of sharing and mutual respect for a new century.

Nous devons reconnaître toutefois que, dans le cas des jeunes contrevenants violents, les besoins et les revendications du public se font sentir en vue d'une réponse dynamique visant à protéger la société.

We must, however, ensure that, in the case of violent young offenders, the needs and demands of the public form part of vigorous measures taken to protect society.

En tant qu'avocate, je félicite la ministre de la Justice de son engagement à travailler avec ses collègues des provinces en vue de réformer le système de justice de manière à ce qu'il tienne mieux compte des préoccupations de toutes les victimes de crimes.

As a lawyer I applaud the Minister of Justice on her commitment to work with her provincial colleagues to reform the justice system in such a way as to better acknowledge the voice of all victims of crime.

J'ai déjà été présidente bénévole de l'un des organismes artistiques les plus en vue du Canada et je pense que nous devons investir dans des programmes, des possibilités et des partenariats à l'appui de la culture.

As the former volunteer chair of one of Canada's foremost arts organizations I believe we must invest in programs, opportunities and partnerships which support our culture.

Le coût de la vie augmente à un rythme très lent et le commerce de détail fait preuve d'une vigueur qui n'a pas été vue depuis des années.

The cost of living is going up very slowly, while retail trade is stronger than it has been in years.

Ce plan attaque de manière disproportionnée les femmes puisque la prestation est déterminée en fonction du revenu familial et il constitue un désincitatif à l'épargne en vue de la retraite.

It disproportionately attacks women by basing it on family income and it discourages people to save for their retirement.

Monsieur le Président, c'est grâce aux efforts de ce gouvernement et d'ailleurs de tous les Canadiens et Canadiennes que maintenant, au point de vue de l'assainissement des finances publiques, le gouvernement canadien a la marge de manoeuvre pour aider les plus démunis de notre société, les enfants pauvres.

Mr. Speaker, because of the efforts made by this government, and indeed all Canadians, in terms of putting our fiscal house in order, the government can now afford to provide assistance to society's most disadvantaged, namely poor children.

Lorsqu'on regarde les derniers budgets, les activités de mon collègue, le ministre du Développement des ressources humaines, ainsi que celles de mes autres collègues, au point de vue du crédit d'impôt pour les enfants, des programmes de stage et de tout ce que le gouvernement a mis en oeuvre pour aider les pauvres de ce pays, c'est très clai

Judging from recent budgets and the actions taken by my colleague, the Minister of Human Resources Development, and by other colleagues regarding the child tax credit, internship programs and all this government has put in place for the poor in this country, it is very clear that what our government intends to do is to help Canadians, not to divide them.

D'ici quelques jours, la députée de Calgary-Nose Hill et d'autres députés réformistes énonceront de nouveaux principes et de nouvelles idées en vue d'une véritable réforme sociale.

The hon. member for Calgary-Nose Hill and other of our colleagues will be advancing some new principles and ideas for real social reform in the days ahead.

Où sont les partenariats proposés entre les secteur public et privé en vue de construire des routes, des chemins de fer sur courtes distances et des ports à conteneurs?

Where is the proposal for public-private partnerships to build roads and short line railways and container ports?

Il ne pourrait y avoir ni plus grand projet canadien en vue du prochain millénaire ni meilleur rôle pour le gouvernement que celui d'aider les jeunes Canadiens à se préparer à entrer dans la société axée sur l'information du siècle prochain.

There can be no greater millennium project for Canada and no better role for government than to help young Canadians prepare for the knowledge based society of the next century.

Permettez-moi de citer un de mes passages préférés: «Il n'y a rien qui soit aussi bénéfique pour la lucidité des idées que la vue de la mer par temps clair.

Permit me to quote briefly a favourite passage: ``There is nothing so congenial to lucid thought as a clear view of the sea.

Le député a exprimé son point de vue au sujet de la prolongation accordée, mais vu les circonstances, je redonne la parole au député de Sherbrooke.

I think the hon. member has expressed his view about what the extension should have been but in the circumstances, I recognize the hon. member for Sherbrooke.

Je n'aime pas du tout ce que renferme le discours du Trône du point de vue économique.

I am very critical of what is in the throne speech from an economic point of view.

Nous ne sommes donc pas différents du point de vue idéologique.

In my riding 50 p. cent of the people who voted for me are New Democrats.

Je pense qu'en tant que société humanitaire, qu'en tant que nation humanitaire, nous devons mettre en place un programme en vue d'éradiquer la faim chez les enfants.

I believe that we as a caring society and a caring nation need to put in place a program to eradicate child hunger.

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous prenons connaissance des tristes et regrettables conclusions auxquelles en est venue une sénatrice conservatrice jadis très en vue qui, après avoir tenté tout au long de sa vie de transformer la fédération de l'intérieur, est désormais réduite à marmonner d'amères prédictions au sujet de la séparation

Mr. Speaker, today we read of the sad and unfortunate conclusions of a one-time prominent Conservative senator who, having spent a lifetime trying to change the federation from within, is now reduced to bitter mumblings about B.C.'s separation from Canada.

Mon collègue, les mots «tentative délibérée en vue de duper» me posent un problème.

My colleague, I am having a bit of trouble with the phrase ``a deliberate attempt to bamboozle''.

Dans le discours du Trône, le gouvernement annonce son intention d'aller de l'avant avec la prestation aux aînés, ce qui décourage l'économie en vue de la retraite, s'en prend aux personnes âgées et aux travailleurs ayant un revenu moyen, et punit les femmes.

In the Speech from the Throne the government announced that it planned to go ahead with the seniors benefits, which discourages retirement savings, attacks middle income seniors and earners, and punishes women.

En chantant les louanges du social démocrate qu'était M. Knowles, il ne faudrait pas perdre de vue une autre dimension de sa vie et de sa carrière.

There is one other dimension of Mr. Knowles' life and career that we should not lose sight of in praising his accomplishments as a social democrat.

L'hon. Sheila Copps (pour la ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.) demande à présenter le projet de loi C-6, Loi constituant certains offices en vue de la mise en place d'un système unifié de gestion des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie et modifiant certaines lois en conséquence.

Hon. Sheila Copps (for the Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): moved for leave to introduce Bill C-6, an act to provide for an integrated system of land and water management in the Mackenzie Valley, to establish certain boards for that purpose and to make consequential amendments to other acts.

Alors qu'il n'y a en vue aucune solution facile au problème du jour, on a dit que la politique fédérale consiste en la résolution de conflits au niveau national, mais il s'agit aussi de s'occuper des affaires nationales avec sagesse pour le bien-être à long terme des générations futures et non pour des intérêts spéciaux à court terme ni pour

When there are no easy answers forthcoming on the issue of the day, it has been said that federal politics is conflict resolution at the national level but it is also taking care of the business of the country in a wise manner for the long term welfare of future generations, not short term special interests or for only those who currently have the inside track.

Il était malheureusement très clair que le gouvernement précédent n'était pas disposé à tenir compte du point de vue des gens ordinaires.

It was painfully clear that the previous government was not prepared to listen to the views of ordinary Canadians.

J'ai aussi senti que mon contact avec Mme Gervais et son personnel, notamment par les franches discussions que nous avons eues, m'ont aidée à mieux comprendre le point de vue qui prendra une grande importance pour l'avenir d'un Canada uni.

I also felt that the exposure to Madam Gervais and her staff with their frank conversations helped me to better understand the point of view that will be important to the future of a united Canada.

Nous devons mobiliser nos ressources en vue d'un objectif précis: être les meilleurs.

We have to mobilize our resources toward a clear objective of being the best.

Est-ce que la députée de Beauséjour-Petitcodiac partage le point de vue de son collègue, qui a répondu tout à l'heure que le Nouveau Parti démocratique avait voté contre l'amendement proposé par le Bloc québécois, qui consistait à reconnaître l'existence du peuple québécois, et qu'il n'avait plus rien à dire étant donné ce vote?

Does the member for Beauséjour-Petitcodiac share the point of view of her colleague, who just replied that the New Democratic Party had voted against the amendment proposed by the Bloc Quebecois-that the existence of the people of Quebec be recognized-and that it had nothing else to say, given the vote?

Chaque jour que je siège sur la colline du Parlement et dans cette magnifique Chambre, j'essaie de veiller à faire entendre leurs voix, faire connaître leurs points de vue et représenter leurs valeurs.

Each day I serve on Parliament Hill and in this magnificent Chamber I seek to ensure that their voices are heard, that their views are known and that their values are represented.

Voir plus