vu que
Définition de vu que
Antonyme de vu que
0 antonymes de 'vu que'
Citations comportant vu que
Si les roses, qui ne durent qu'un jour faisaient des histoires... elles diraient : "Nous avons toujours vu le même jardinier ; de mémoire de rose on n'a vu que lui... Assurément il ne meurt point comme nous, il ne change seulement pas.
Exemples de traduction français anglais contenant vu que
Je regrette, mais je n'ai pas vu que c'était l'honorable député d'Abitibi qui appuyait la motion lorsque je l'ai lue.
I am sorry but I did not see the hon. member for Abitibi second the motion when I read it.
On a vu que cela pourrait aider dans les consultations sur certaines déclarations, puisque certaines provinces songent à utiliser le branchement qui nous vient d'Industrie Canada.
We have seen how that could help in consultations on certain declarations, because a number of provinces are contemplating using the connection from Industry Canada.
Toutefois, il fallait s'y attendre vu que le Conseil n'avait pas accès à tous les renseignements contenus dans les documents secrets et confidentiels du ministère de la Justice qui ont ensuite été déposés devant la Cour suprême du Canada.
However, this was to be expected, given that the council did not have access to all the information contained in the secret and confidential justice department documents that were later filed with the Supreme Court of Canada.
Encore en fin de semaine, on a vu que l'ancien chef du Parti libéral, M. Claude Ryan-et je termine là-dessus-émettait de sérieux doutes.
Again this past weekend-and I will conclude on that-former Liberal Party leader Claude Ryan raised serious doubts.
J'ai vu que le dur travail était couronné par le succès.
I saw that with hard work comes success.
J'ai vu que mes parents pouvaient profiter d'occasions d'affaires et conserver le fruit de leur labeur.
I saw that my parents were allowed to pursue business opportunities and were allowed to keep the fruits of their labour.
Étant donné l'énorme pouvoir de la Cour suprême quant à l'élaboration de la politique publique au Canada, et vu que la cour prend souvent des décisions qui devraient appartenir à cette Chambre, le premier ministre ne convient-il pas que le processus de nomination des juges de la Cour suprême devrait comporter une étape de ratification parlem
Given the enormous power of the supreme court in setting public policy in Canada and given the fact the court often makes decisions that should be made by the House, will the prime minister agree that the appointment process for supreme court judges should include parliamentary ratification and, if so, will he refer today's appointment to the justice committee?
Au Québec, on a vu que le député de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, qui était un fer de lance en Chambre lors de la dernière session, et qui appuyait la Loi sur l'assurance-emploi, eh bien, lui non plus n'a pas été réélu.
In Quebec, the member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, who played a leadership role in this House in the last Parliament and who backed the Employment Insurance Act, did not get re-elected either.
J'ai aussi vu que l'office sera obligé de faire appel à des vérificateurs externes pour vérifier ses activités et qu'ils ne feront pas uniquement rapport au gouvernement, mais à l'ensemble de la population.
I noticed that there is definitely a requirement of external auditors so that the external people will basically review the operations of that and report directly not only to government but to the people generally.
Monsieur le Président, ce serait drôle si ce n'était pas aussi triste, vu que le Parti libéral à lancé l'enquête longtemps avant que ne commence la campagne électorale, fin avril.
Mr. Speaker, it would be funny if it were not so sad that the Liberal Party initiated the investigation a long time before the campaign started in late April.
Ce matin, on a vu que la Cour suprême a invalidé la Loi référendaire du Québec, alors même que pèsent des allégations sur ce gouvernement qui n'est pas armé d'une telle loi ici.
This morning, the Supreme Court of Canada invalidated the Quebec referendum act, while the federal government, sitting under the weight of allegations, has no such legislation.
Madame la Présidente, vu que je n'ai pas le droit de prendre des accessoires dans mes mains et de les montrer, je vais les regarder.
Madam Speaker, since I have no right to pick up props and show them, I will look at them.
Il convient que cette journée soit en fait suivie de la Journée mondiale de l'alimentation vu que les femmes des régions rurales du monde entier contribuent énormément à la production des aliments et à la gestion des autres ressources naturelles.
It is appropriate that the day chosen to celebrate this day is one day before world food day as women in rural areas around the world make an invaluable contribution to the production of food and the management of other natural resources.
Vu que leur ballon a pété, vu que les masques sont tombés, j'espère qu'ils vont profiter de leur tribune pour s'excuser.
Now that the bubble has gone bust, now that they have shown their true colours, I hope that they will take the opportunity to apologize.
J'aimerais que le député me dise précisément ce qu'il entend par l'expression «sans jamais plus dépenser au point de créer un déficit» vu que c'est ce que les libéraux n'ont cessé de faire depuis qu'ils sont arrivés au pouvoir dans les années 1970.
I would like to ask the hon. member exactly what he means by going back to deficit spending since we have not left it since the Liberals first came to power in the 1970s.
Les pêcheurs se tournent maintenant vers le homard vu que la morue a disparu.
Fishermen are now speaking on lobster because the cod is gone.
Monsieur le Président, vu que la vallée du Mackenzie est longue de 4 241 kilomètres et vu que le nord...
Mr. Speaker, because the Mackenzie River Valley is 4,241 kilometres long and because the north-
Vu la dimension de la vallée du Mackenzie et vu que les gens des Territoires du Nord-Ouest et ceux de la vallée du Mackenzie attendent depuis 1973, depuis 24 ans, que des mesures soient prises à cet égard, nous devons appuyer le projet de loi et celui-ci doit traverser les étapes.
However, because of the size of the Mackenzie River Valley and the fact that the people in the Northwest Territories and along the Mackenzie River Valley have waited since 1973 for some action on this matter, 24 years, that is why we need to support the bill and that is why this bill needs to move forward.
On a vu que le gouvernement a déposé un amendement à cet effet, afin que les mots «comité législatif» soient remplacés par les mots «Comité permanent de la justice et des droits de la personne».
We have seen the government bring in an amendment to this, in order to have the words ``legislative committee'' replaced by ``the Standing Committee on Justice and Human Rights''.
Nous avons vu que l'état d'ébriété a été invoqué devant les tribunaux comme excuse pour le viol d'une femme de 78 ans et nous avons entendu des gens dire: «J'étais trop ivre pour savoir ce que je faisais quand j'ai pris le volant.»
Whether it is a case such as we saw in the courts where drunkenness was an excuse for raping a 78-year old woman, or whether it is a case of saying ``I was too drunk to know what I was doing when I got into my car and drove'', I am sorry, but that is no longer acceptable.
Je me demande souvent si son nom ne dérive pas de «politique», vu que les gouvernements cherchent à nous saigner à blanc par le truchement des impôts et des taxes.
I often wonder if maybe it got its name from politics, from governments trying to suck the lifeblood out of people through taxation.
On a vu que cela a coûté cher aux Ontariens, un gouvernement néo-démocrate.
It was an expensive lesson to the people of Ontario.
Je crois que tous les membres du Comité ont bien vu que notre devoir, comme parlementaires, était bel et bien de comprendre l'objectif qui était recherché par l'Assemblée nationale.
I believe that all committee members clearly realized that, as parliamentarians, our duty was to understand the objective sought by the National Assembly.
Vu qu'il s'agit d'une demande librement formulée par l'assemblée législative du Québec à la suite d'un vote unanime et vu que la question est à l'étude depuis plus d'un quart de siècle au Québec et qu'elle a donné lieu à un consensus très clair, selon les principes du bon fédéralisme, rien n'indique, en théorie, que le Parlement fédéral pour
On the basis that this is a request, freely made by the legislature of Quebec with a unanimous vote preceding it, an issue considered for over more than a quarter of a century in Quebec on which a consensus has clearly emerged, there is no reason in principle why following good principles of federalism the federal Parliament can or should refuse the particular request.
Je me demande s'il pourrait donner des garanties aux personnes de l'aéroport de Halifax que ce dernier va recevoir les mêmes capitaux, les mêmes installations et la même considération accordés aux aéroports de Winnipeg et d'Ottawa dans le cadre du processus de dévolution vu que le volume de trafic y est le même.
I wonder if he could give assurance to the Halifax airport people that Halifax airport will get the same investment, the same facilities and the same consideration as the airports in Winnipeg and Ottawa got under their devolution process because they all have about the same volume of traffic.
Vous n'avez pas jugé bon de la déclarer irrecevable, ce qui n'est que juste vu que la question que le chef de mon parti a posée était exactement la même que celle que le premier ministre actuel a posée le 1 er avril 1993...
That is only appropriate seeing that the question that my leader asked was exactly the same question that the current Prime Minister asked on April 1, 1993-
Les Canadiens auront accès non seulement au service téléphonique de base mais également aux meilleurs services que puissent offrir les nouvelles technologies, vu que nous sommes maintenant le pays le plus branché au monde.
Canadians will have access not just to basic telephone service but to the very best services the new technologies have to offer as well, as we become the most connected nation in the world.
Récemment, j'ai visité une école pour enfants lourdement handicapés et j'ai vu que ces enfants étaient branchés sur Internet.
I recently visited a school for severely handicapped children where the children have access to the Internet.
Comme je l'ai indiqué pendant le discours de l'honorable député de Red Deer, vu que l'honorable député a 40 minutes à sa disposition, il est nécessaire que la Chambre donne son consentement pour qu'il puisse diviser son temps de parole avec un autre député.
As I indicated during the speech by the hon. member for Red Deer, since the hon. member had 40 minutes at his disposal, the consent of the House is required for him to divide his time with another member.
J'ai vu que le député était agacé.
I saw that the hon. member was frustrated.