Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vous

Définition de vous

Pronom personnel

Pronom de la deuxième personne du pluriel, lorsque l'interlocuteur s'adresse à plusieurs autres personnes. S'utilise aussi quand le pronom est employé comme complément direct ou indirect, ou encore avec un verbe réfléchi. Pronom de la deuxième personne du singulier ou du pluriel de politesse. (Familier) Pour intensifier le discours, dans un emploi explétif. Il est alors parfois dédoublé.

Synonyme de vous

0 synonymes de 'vous'

Antonyme de vous

0 antonymes de 'vous'

Citations comportant vous

"Ce que j'ai le plus appris de mes fans, et ce que vous entendrez le plus sur Born This Way, est que cela fait partie de mon destin de prendre des balles, mais mon coeur continue de battre. Vous ne pouvez pas me détruire. Parce que je suis une oeuvre d'art.

Lady GAGA

"j'aurais bientôt quitté les plaisirs, disent-ils, si j'avais la foi." - et moi, je vous dis : "vous auriez bientôt la foi, si vous aviez quitté les plaisirs."

Blaise Pascal

"J'espère que je ne vous dérange pas" est l'une des phrases les plus hypocrites qui soient.

Thomas BERNHARD

- est-ce que les histoires que vous racontez ne vous empêchent pas de dormir ? - si, mais comme ce sont des histoires à dormir debout, je récupère !

Raymond DEVOS

- qu'est-ce que vous faites ? - je m'amuse à vieillir. c'est une occupation de tous les instants.

Paul LÉAUTAUD

- qu'est-ce que vous regardez ? c'est la carte routière ? - non ! c'est la carte des vins. c'est pour éviter les bouchons !

Raymond DEVOS

- vous aimez les femmes jalouses ou les autres ? - quelles autres ?

Pierre Doris

-qu'est-ce que vous allez chercher là-bas ? -j'attends d'être là-bas pour le savoir.

André Gide

A l'égard de celui qui vous prend votre femme, il n'est de pire vengeance que de la lui laisser.

Sacha GUITRY

A la différence des femmes qui parlent entre elles de leurs amants, les chauffeurs de taxis, eux, ne vous chargent pas quand c'est trop court.

Patrick Sébastien

A la question : faites vous encore confiance aux instituts de sondage ? 64% des Français répondent non. Et 59% répondent oui.

Philippe GELUCK

À partir du moment où vous êtes un personnage public, vous avez un peu un rôle de modèle

Sophie Marceau

A un certain âge, les deux bras d'un fauteuil vous attirent plus que les deux bras d'une femme.

Gustave Flaubert
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant vous

Je suis chargé de vous informer que Son Excellence le Gouverneur général du Canada ne juge pas à propos de faire connaître, avant que la Chambre des communes n'ait choisi un Président conformément à la loi, les motifs qui l'ont porté à convoquer le Parlement, mais qu'il les exposera demain le mardi 23 septembre 1997, à 14 h 30.

I have it in command to let you know that His Excellency the Governor General of Canada does not see fit to declare the causes of his summoning the present Parliament of Canada until a Speaker of the House of Commons shall have been chosen, according to law; but tomorrow, Tuesday, September 23, 1997 at 2.30 in the afternoon, His Excellency will declare the causes of his calling Parliament.

Chers collègues, vous me faites un grand honneur en me confiant cette tâche.

It is indeed a great honour to be entrusted with this task.

À l'ordre, s'il vous plaît.

Je tiens à vous remercier de la confiance que vous venez de me témoigner.

I want to thank you, my colleagues, for your vote of confidence today.

La dernière fois que vous m'avez fait l'honneur de m'élire comme Président, j'ai dit que nous étions les gladiateurs politiques du Canada, et c'est vrai.

The last time I had the honour to be elected your Speaker I said that we are the political gladiators of Canada, and we are.

D'une manière générale, nous avons, vous et moi, trois droits et privilèges fondamentaux.

Generally speaking we have, you and I, three basic rights and privileges.

Je vous promets d'exécuter mes fonctions dans un esprit d'équité et d'impartialité.

I pledge to you that I will carry out my duties in a spirit of fairness and impartiality.

Je suis, comme vous le savez, au service de la Chambre.

I am, as you know, a servant of this House.

Je vous remercie de nouveau pour l'honneur que vous m'avez fait aujourd'hui.

My dear colleagues, thank you again for the honour that you have bestowed on me today.

Je vous remercie beaucoup.

Monsieur le Président, je voudrais profiter de l'occasion pour vous exprimer mes plus sincères félicitations à l'occasion de votre élection.

Mr. Speaker, I want to take this opportunity to extend to you my most sincere congratulations on your election.

Comme vous le savez, au fil des ans, j'ai acquis un grand respect pour vous.

As you know, over the years I have had considerable respect for you.

Je vous considère comme un ami.

I have considered you a friend.

Du fond du coeur, je vous félicite.

From the bottom of my heart, congratulations to you.

Je voudrais également que vous demandiez le consentement de la Chambre pour faire de votre élection un choix unanime.

I would also ask that you seek the consent of the House to make your election unanimous.

Puisse la divine Providence vous guider dans vos délibérations.

May Divine Providence guide you in your deliberations.

Je suis ravi de vous accueillir, cher collègue.

I welcome you, my colleague, also.

M. Flis, nous vous saluons, nous vous remercions et nous vous applaudissons.

Mr. Flis, we salute, thank and applaud you.

J'aimerais également, monsieur le Président, vous féliciter pour votre réélection à la Présidence.

I would also like to congratulate you, Mr. Speaker, on being re-elected to the Chair.

Nous sommes convaincus, et vous nous l'avez prouvé, que vous avez toutes les qualités requises pour mener à bien cette importante tâche qui est de diriger les travaux de la Chambre.

We feel, and you have demonstrated to us, that you have all the qualities required for the important job of directing the work of the House.

Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter de votre réélection, ce que je ferai d'ailleurs plus officiellement et plus en détail demain.

Mr. Speaker, I would like to congratulate you on your re-election and will do so more formally and thoroughly tomorrow.

Monsieur le Président, vous constaterez qu'il y a consentement unanime à l'égard de la motion suivante:

Mr. Speaker, I believe you would find unanimous consent for the following order:

Je vous accorde encore quelques secondes.

You have a few more seconds.

Avant que la période de questions ne commence, je voudrais vous faire part de quelques-uns des projets que les leaders de la Chambre et moi avons élaborés ensemble.

Before starting question period I want to share with you some of the intentions developed with the House leaders in consultation with me.

Comme c'est aujourd'hui le premier jour de séance, je vais vous donner à tous un peu de latitude.

I know that this is the first day and I will give us all a bit of leeway.

Cependant, je vous demanderais, au cours des jours et des semaines à venir, de collaborer avec moi pour ce qui suit.

However, I would like to ask you to consider joining with me in the days and weeks ahead in the following manner.

Je voudrais une réponse de l'aspirant premier ministre, s'il vous plaît.

I would like an answer from the prime minister-in-waiting, please.

Pour les gens qui s'amusent dans l'orthodoxie de chacun des mots, c'est très bien; la sémantique, je vous y encourage.

However, if they get their kicks by measuring the orthodoxy of every word, by all means, let them make a study of semantics.

Nous travaillons très fort du côté du chômage, et vous le savez.

We are working very hard on the unemployment issue and you know it.

Monsieur le Président, je vous félicite pour votre réélection.

Mr. Speaker, my congratulations on your re-election, Sir.

Voir plus