vos
Définition de vos
Forme d’adjectif possessif
Qui sont à vous, qui vous appartiennent. Deuxième personne du pluriel. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets, ou un seul possesseur (forme de politesse) et plusieurs objets.
Synonyme de vos
0 synonymes de 'vos'
Antonyme de vos
0 antonymes de 'vos'
Citations comportant vos
A noir, e blanc, i rouge, u vert, o bleu : voyelles, je dirai quelque jour vos naissances latentes.
Ah, la tendresse ! Cet état d'âme qui vous impose de reconnaître vos propres sentiments dans ceux des autres.
Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.
Cessez de laisser les gens qui font si peu pour vous contrôler autant votre esprit, vos sentiments et vos émotions.
Comptez-vous vos soldats pour autant de héros ?
Craignez, seigneur, craignez que le ciel rigoureuxNe vous haïsse assez pour exaucer vos voeux !
Dans le monde, vous avez trois sortes d'amis : vos amis qui vous aiment, vos amis qui ne se soucient pas de vous, et vos amis qui vous haïssent.
Ecoutez beaucoup, afin de diminuer vos doutes ; soyez attentifs à ce que vous dites, afin de ne rien dire de superflu ; alors, vous commettrez rarement des fautes.
En général, personne ne manque tant de zèle pour adoucir vos peines, que les fourbes qui les ont causées et qui y gagnent.
En vous laissant le libre choix de vos opinions, je n'admettrai jamais qu'elles s'opposent aux miennes !
Examinez bien vos paroles et vous trouverez que, lors même que vous n'avez aucun motif d'être faux, il est très difficile de dire l'exacte vérité.
Faites votre devoir d'abord, vos droits vous seront reconnus ensuite.
Fardée comme un poisson naïf / dans l'aquarium de nos souffrances / vous marchiez, et j'étais captif / de vos lointaines apparences.
Exemples de traduction français anglais contenant vos
Puisse la divine Providence vous guider dans vos délibérations.
May Divine Providence guide you in your deliberations.
Par vos fonctions, vous donnez à cette Chambre le décorum et la dignité qui lui conviennent et vous représentez les grandes traditions et responsabilités historiques.
You bring decorum and dignity to this House and represent its great traditions and the historic responsibilities of your office.
Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.
Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.
Jamais vos représentants politiques, qu'il s'agisse des libéraux, des conservateurs, des réformistes ou des néo-démocrates, pas plus que les juges de la Cour suprême, n'y pourront changer quoi que ce soit.
Neither your political representatives, Liberal, Conservative, Reform or NDP, nor the judges of the Supreme Court will change anything.
Alors, c'est tout à votre honneur, et vos proches, les membres de votre parti, mais sûrement vos électeurs seront très fiers de vous.
This is a great honour, therefore, and your friends and family, the members of your party and certainly those who elected you will be very proud of you.
Monsieur le Président, avant de débuter mes commentaires pour le député de Waterloo-Wellington, je voudrais vous féliciter d'avoir été reconduit dans vos fonctions de vice-président de cette Chambre.
Mr. Speake, before making my comments to the member for Waterloo-Wellington, I would like to congratulate you on being returned to your duties as Deputy Speaker of this House.
Vous le méritez bien, vous avez fait vos preuves lors de la 35e Législature, et j'ose espérer que vous serez aussi vigilant au cours de la 36e.
You certainly deserve it, having proven your mettle in the 35th Parliament, and I trust you will be just as vigilant in the 36th.
Je crois que vous maîtrisez les règles de procédure et que vous démontrez beaucoup de tact dans l'exercice de vos fonctions.
I would say you have mastered the rules of procedure and you are very diplomatic in your skills and in handling numbers.
Lorsque vous réduisez vos dépenses, vous obtenez un excédent, ce qui vous permet de réduire les impôts des contribuables.
But when you cut your spending, you get a surplus and that means that you can reduce people's taxes.
Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de vous féliciter pour vos nouvelles fonctions.
Mr. Speaker, first let me offer my congratulations to you on your new office.
«J'ai discuté de vos préoccupations avec le juge en chef adjoint et tout comme moi, il est prêt à prendre toutes les mesures raisonnables possibles pour éviter un renvoi à la Cour suprême du Canada portant sur ces questions.»
``I have discussed your concerns with the associate chief justice and like me he is prepared to take all reasonable steps possible to avoid a reference to the Supreme Court of Canada on these matters.''
Madame la Présidente, je tiens à vous féliciter à mon tour de votre nomination au sein de l'équipe des vice-présidents; j'apprécierai certainement vos jugements justes et impartiaux à l'égard de nos délibérations.
Madam Speaker, I want to add my own congratulations to you on your appointment as one of our deputy speakers and look forward to your very fair and impartial judgments on our deliberations.
Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous souhaiter la bienvenue dans vos nouvelles fonctions.
Mr. Speaker, let me begin by welcoming you to your new position.
Je me souviens notamment de vos critiques à l'égard de mon propre portefeuille, toujours positives et constructives.
As I recall, part of the time you were criticising my portfolio, but always in a very positive and constructive way.
Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter, vous et vos adjoints, et à remercier les électeurs de Palliser de m'avoir fait confiance le 2 juin.
Mr. Speaker, in congratulating you and the other Speakers, I want to thank first the voters of Palliser for the confidence that they extended to me on June 2.
Souvenez-vous, amis québécois, que comme Canadienne, je partage votre histoire, je partage vos rêves et je vais partager votre futur.
Do not forget, my friends from Quebec, that as a Canadian I share your history and your dreams, and that I will share your future.
Je vous encourage au nom de la Chambre à bien vouloir continuer à poser vos questions au bon moment et à formuler les réponses qui s'imposent.
I would encourage you in the name of the House to please continue to keep the questions right on time and the answers also.
Puis-je vous inviter, monsieur le Président, ainsi que vos collègues, à utiliser votre expérience et votre autorité pour faire de cette Chambre un lieu où les débats seront aussi énergiques que courtois, mais qui sera un forum que les citoyens estimeront, plutôt qu'ils ne railleront.
And might I urge you, Mr. Speaker, and your colleagues to use your experience and your authority to make this House a place in which the debate will be as vigorous as it is courteous, but also a forum that the public will hold in esteem rather than contempt.
Monsieur le Président, je suis certain que vous et d'autres députés avez participé à des débats sur cette question dans vos circonscriptions.
Mr. Speaker, I am sure that you and other members of this House were out there debating at local debates in your constituencies.
Je sais que, grâce à vos bons soins et sous votre contrôle, les délibérations se dérouleront bien.
I look forward to the deliberations under your care and control.
Par contre, vous ne remplacez pas vos fenêtre par du vitrail et vous ne faites pas refaire votre entrée en briques plutôt qu'en asphalte.
However, at the same time one does not put in stained glass windows or a brick driveway instead of a black-top driveway.
On leur dit ensuite: «Comme nous ne pensons pas que vos idées fonctionneront, vous n'aurez pas une possibilité de les mettre à l'essai.»
Then they are told ``We do not think your ideas will work, so you will not get a chance to try them''.
Pourquoi ne se lèvent-ils pas à la Chambre pour dire aux habitants du Canada atlantique: «Oui, nous réduirons vos impôts.
Why do they not stand in the House and tell the people of Atlantic Canada ``Yes, we will give you a tax cut.
Monsieur le Président, compte tenu de vos efforts pour maintenir un certain décorum à la Chambre, je trouvais que c'était déplacé.
Mr. Speaker, in keeping with your efforts to maintain decorum in the House I felt it was inappropriate that this occurred.
Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter à nouveau pour vos nouvelles responsabilités.
Madam Speaker, allow me to congratulate you on your new duties.
Monsieur le Président, je vous félicite pour vos nouvelles responsabilités.
Mr. Speaker, I wish to congratulate you on your new responsibilities.
Il est grand temps que vous laissiez vos intérêts de côté pour parler de ceux de tous les Québécois.
It is high time that you put your own interests aside to talk about those of all Quebeckers.
Je suis convaincue que vous assumerez vos responsabilités avec beaucoup de savoir-faire, d'intégrité et de compétence, comme vous l'avez démontré depuis votre arrivée à la Chambre.
I am confident that you will assume your responsibility with great skill, integrity and competence as you have shown so far in your time in the House.
Je ne veux pas mettre fin à vos discussions, mais je peux voir que ces négociations pourraient se prolonger.
I am not trying to stop the discussion, but I can see that we might get into protracted negotiation.
Je sais que vous remplirez vos fonctions avec justice et en gardant toujours à l'esprit l'intérêt supérieur de la Chambre des communes.
I know you will execute your duties fairly and in the best interest of the House.