Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vis

Définition de vis

Nom commun

Pièce mécanique formée d’un corps qui comporte un filet de forme hélicoïdale et une tête ou une empreinte qui permet d’appliquer un couple ; il en résulte un double mouvement de rotation et de translation. En mécanique, elles sont souvent employées avec des écrous pour former des boulons.

Synonyme de vis

5 synonymes de 'vis'

boulon , piton , presse, spirale , tire-fond .

Antonyme de vis

0 antonymes de 'vis'

Citations comportant vis

Je vis dans un espace maximum alors qu'en ville on se bat pour un mètre carré qui définit l'espace.

Nicolas Hulot

Je vis pour mes fils. Je serais perdu sans eux.

Diana Spencer

Je vis pour réussir, pas pour vous faire plaisir ou à quelqu'un d'autre.

Marilyn Monroe

Si tu vis dans l'ombre, tu n'approcheras jamais le soleil.

Jacques MESRINE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant vis

Je suis né, j'ai été élevé et je vis encore sur l'exploitation agricole familiale.

I was born, raised and still live on the family farm.

Je vis dans le comté d'Oxford depuis plus de 40 ans.

Oxford County has been my home for over 40 years.

Est-ce qu'une fois de plus, on dira aux citoyens du Québec et du Canada que, maintenant qu'on a réussi à resserrer la vis un peu, on recommencera à s'occuper des affaires qui ne sont pas celles du gouvernement fédéral?

Will the citizens of Quebec and Canada once again be told that, now that it has turned the screws a little tighter, the federal government will again begin to meddle in affairs that do not properly concern it?

Nul besoin de constamment confronter et attaquer nos vis à vis.

We do not have to have showdowns and take people on on a day to day basis.

Dans les paiements de transfert, on a serré la vis au maximum et ce sont les provinces qui doivent vivre avec les contraintes.

In the matter of transfer payments, screws were tightened to the hilt, and the provinces were forced to live with the constraints.

Depuis 50 ans que je vis dans les Prairies, je ne sais combien de fois j'ai eu l'occasion de voir les gouvernements conservateurs précédents et les gouvernements libéraux, passés et présents, ne pas tenir compte des aspirations et des problèmes des habitants du nord-ouest de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et des Ter

In my 50 years of living on the prairies I have seen so many times occasions when the previous Progressive Conservative governments and the previous and current Liberal governments ignored the aspirations and problems of the citizens living in northwest Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta and the Northwest Territories.

She had 13 pins put in her side.

Au Québec, la Société d'assurance automobile du Québec va serrer la vis aux automobilistes.

In the case of Quebec, we know that the Société d'assurance automobile du Québec is going to crack down on motorists.

Je confronte et je vis cette pauvreté avec mes électeurs.

I see and experience this poverty with my constituents.

Je le répète, je peux vous dire qu'à cause de cette loi, ce sera le dernier été que je vais passer avec mes enfants et je ne prévois pas pouvoir leur rendre visite aussi souvent, car je vis à 600 kilomètres de chez eux.

Again I tell you that this law has now made it so that this will be the last summer that I will be spending with my children and I don't anticipate visiting as often as I live 600 kilometres away.

Je vis sur la côte ouest de la Colombie-Britannique et il n'y a pratiquement aucune culture céréalière dans la circonscription que je représente, mais j'ai été élu à Ottawa et je commence à comprendre un peu mieux le dossier du grain.

As a person who lives on the west coast of British Columbia, and there is virtually no grain farming taking place in the riding I represent, I come to Ottawa and I get to understand the grain issue a little more.

Je vis à Saskatoon depuis le début des années 80 et je représente la circonscription de Saskatoon-Humboldt, mais je suis originaire d'une ferme familiale située à Unity, en Saskatchewan. J'ai travaillé toute ma vie dans l'agriculture, jusqu'à ce que je me lance en politique.

Although I have lived in Saskatoon since the early 1980s and I represent Saskatoon-Humboldt, I am originally from a family farm in Unity, Saskatchewan. All my life I have been actively involved in farming until I got into politics.

Je suis bien placé pour vous en parler, puisque je vis dans un comté frontalier.

I am in a good position to comment on this, since I live in a border riding.

Cela fait neuf ans que je vis en Nouvelle-Écosse et c'est un honneur pour moi d'appuyer ici sans réserves, devant tous les Canadiens qui me voient grâce à la caméra, mes collègues du Cap-Breton.

I have lived in Nova Scotia for nine years and it is a great honour for me to look in the cameras and face all of Canada and wholeheartedly support my hon. colleagues from Cape Breton.

Je voudrais savoir si le gouvernement fédéral entend accorder des fonds pour remplir ses promesses et commencer à serrer la vis aux jeunes contrevenants, ou s'il va continuer à transférer ces coûts aux provinces.

Is the federal government going to put its money where its mouth is and start getting tough on young offenders or is it going to continue to download those costs to the provinces?

Depuis lors, je vis au Canada.

Since 1957 I have lived in Canada.

Je vis au Manitoba, mais je suis souvent retournée dans ma Saskatchewan natale et j'y ai vu ce gouvernement enfoncer cette province toujours plus profondément.

As someone who grew up in Saskatchewan I would go back from Manitoba year after year while that government was in place and watch my home province go down and down and down.

En tant que ministre de la Défense nationale, je vis un grand moment de fierté, parce que les hommes et les femmes des forces armées canadiennes ont été tout simplement exceptionnels.

As Minister of National Defence, this is a proud moment because the men and women of the Canadian forces have been simply outstanding.

Je vis à peine à 15 minutes en voiture d'un des passages frontaliers les plus fréquentés au Canada.

My home is a mere 15 minute drive from one of the busiest border crossings in Canada.

Le Canada dans lequel je vis n'est plus celui du Règlement 17 en Ontario.

The Canada in which I live is no longer the one that existed under Regulation 17 in Ontario.

Ces dispositions prévoient par ailleurs qu'une personne qui exploite un jeune en situation de dépendance vis à vis d'elle commet une infraction.

They also make it an offence for a person to sexually exploit a young person with whom he or she is in a relationship of dependency.

Lorsque la grande gueule de Hamilton prétend que je suis en conflit d'intérêts parce que je vis dans la région, il a parfaitement raison.

When the loudmouth from Hamilton speaks and claims that I have a conflict of interest because I live in the area, he is absolutely correct.

Monsieur le Président, je vis dans une grande région agricole, comme vous le savez déjà certainement.

Mr. Speaker, I live in a great farming community, as I am sure you know.

La région dans laquelle je vis est actuellement victime d'une grève ou d'un lockout, appelez ça comme vous voulez, qui dure depuis sept mois à l'usine de pâte à papier Fletcher Challenge.

The community I live in is subject right now to a seven month strike or lockout, whatever we want to call it, at the Fletcher Challenge pulp mill.

Comme je vis en Ontario, je suis très au fait du genre d'argumentation qu'on emploie.

Living in the province of Ontario I am quite aware of the kinds of arguments that are being made.

Monsieur le Président, je vis aujourd'hui probablement la journée la plus triste que j'aie connue à la Chambre des communes depuis mon élection.

Mr. Speaker, this is probably the saddest day I have spent in the Chamber since being elected.

Je vis chaque jour que le bon Dieu fait avec la pensée du mal qu'il leur a fait, de la terreur qu'elles ont éprouvée, de l'impuissance dans laquelle elles se trouvaient.

I live each and every day with what he did to them, their terror, their helplessness.

Je suis heureux, parce que je vis dans une région, le Saguenay-Lac-Saint-Jean, où le potentiel touristique a toujours été reconnu comme étant considérable.

I am pleased to take part in this debate because I live in an area, the Saguenay-Lac-Saint-Jean area, that has always been known as having great potential for tourism.

Je suis heureuse de dire que je vis sur la même planète que lui, dans ce pays merveilleux qu'on appelle le Canada.

I am pleased to say that I am on the same planet he is in this wonderfully great country called Canada.

Je vis dans une ville où le logement est très coûteux.

I live in a city where housing is very expensive.

Voir plus