viole
Définition de viole
Nom commun
(Musique) Luth à cordes frottées.
Citations comportant viole
Exemples de traduction français anglais contenant viole
Même si la Cour suprême déclarait que l'on peut invoquer la formule de modification de l'article 43 pour donner au Québec des pouvoirs qui ne sont pas accessibles aux autres provinces, le recours à une formule de modification excluant la majorité des Canadiens et permettant d'accorder un statut particulier à une province viole le principe de Même si la Cour suprême déclarait que l'on peut invoquer la formule de modification de l'article 43 pour donner au Québec des pouvoirs qui ne sont pas accessibles aux autres provinces, le recours à une formule de modification excluant la majorité des Canadiens et permettant d'accorder un statut particulier à une province viole le principe de
Even if the supreme court were to determine that it is acceptable to use the section 43 amending formula to give Quebec powers that are not available to other provinces, the use of an amending formula that excludes most Canadians in order to grant special status to one province violates the principle of equality of provinces.
Pourquoi le gouvernement libéral tolère-t-il que le CRTC viole ses propres lignes directrices? Pourquoi le gouvernement libéral tolère-t-il que le CRTC viole ses propres lignes directrices?
Why does the Liberal government condone the CRTC violating its guidelines?
Un pays qui viole les droits de ses minorités religieuses violera aussi tous les autres droits. Un pays qui viole les droits de ses minorités religieuses violera aussi tous les autres droits.
A country which abuses its religious minority rights will abuse other legal rights as well.
On ne viole pas les droits des minorités religieuses sans violer aussi d'autres droits légalement reconnus. On ne viole pas les droits des minorités religieuses sans violer aussi d'autres droits légalement reconnus.
Abuse of religious minority rights and abuse of other legal rights go together.
Il faut s'inquiéter de ce que la police identifie une personne jouissant d'une libération conditionnelle dans une situation où cette personne viole les conditions de sa libération conditionnelle. Il faut s'inquiéter de ce que la police identifie une personne jouissant d'une libération conditionnelle dans une situation où cette personne viole les conditions de sa libération conditionnelle.
I would be concerned when the police identify someone who is on parole in a situation which is in breach of those parole conditions.
La Cour suprême du Canada a déjà formulé le test de la contrainte minimale à utiliser pour déterminer si une mesure législative viole des droits garantis par la Charte.
The Supreme Court of Canada has formulated the minimal impairment test to use whenever it analyses whether legislation infringes on rights guaranteed under the charter.
L'utilisation de ces mines viole déjà de nombreuses conventions de droit international.
The use of anti-personnel mines already violates numerous tenants under international law.
On viole les ententes contractuelles, on ne les respecte pas.
Contractual agreements have been broken and have not been honoured.
Je veux que le ministre puisse dire à ce moment-là que sa nouvelle loi n'a pas été déclarée anticonstitutionnelle par la Cour suprême du Canada parce qu'elle viole la Charte des droits et libertés.
I want the minister to say at that time that his new legislation has not been overturned by the Supreme Court of Canada because it infringed on the charter of rights and freedoms.
Son avocat, Wayne King, soutient que la loi viole la Charte canadienne des droits et libertés parce qu'elle est trop vague, trop large et qu'elle contredit les dispositions relatives à la liberté d'association...
He lawyer, Wayne King, argued that the law violates the Canadian Charter of Rights and Freedoms because it is too vague, too broad and contradicts the provisions for freedom of association.
Je sais gré au ministre et à d'autres d'avoir signalé que l'article 93 lui-même ne s'applique pas à la province de Terre-Neuve et que l'on ne peut donc pas dire, à strictement parler, qu'une modification à la clause 17 viole l'article 93.
I am indebted to the minister and to others for pointing out that section 93 itself does not apply to the province of Newfoundland and, hence, no amendment to term 17 can strictly be said to violate section 93.
Il y a toujours la possibilité qu'une majorité viole les droits des minorités et, comme je fais partie d'une minorité, c'est une question très importante pour moi.
There is always the possibility that a majority can trample minority rights, and being a minority this is a very important issue for me.
C'est très difficile d'accepter l'argument qu'il s'agit là d'une question de droit des minorités, qu'on viole ainsi les droits des minorités.
It is very difficult to subscribe to the argument that what we are dealing with is a minority rights issue, that the rights of the minority are not being respected.
Si l'amendement du Sénat au projet de loi de 1942 sur l'assurance contre les risques de guerre allait à l'encontre de l'usage constitutionnel, alors, sûrement, en essayant de proposer une chose semblable au Sénat, on viole les privilèges financiers de la Chambre.
If the Senate amendment to the war risk insurance bill of 1942 contravened constitutional usage, then surely a bill attempting to do a similar thing originating in the Senate is a breach of the financial privileges of this House.
Évidemment, il viole ses conditions de libération conditionnelle, mais la police ne peut ni l'arrêter ni forcer cette apparente menace à se retirer des lieux tant que la Commission des libérations conditionnelles n'a pas émis un mandat.
He is obviously violating his parole conditions but the police cannot arrest him or remove the apparent threat until the National Parole Board issues a warrant.
Le seul fait qu'un libéré conditionnel viole sciemment les conditions de sa libération est un très bon indice qu'il n'est pas suffisamment responsable pour être remis en liberté dans la collectivité.
The very fact that a parolee wilfully breaches his conditions is a pretty strong indicator that he is not responsible enough to be entrusted with his freedom in the community.
Une prostituée qui viole les conditions imposées par le tribunal à sa mise en liberté surveillée en se trouvant à un coin de rue où elle ne devrait pas être, est immédiatement passible d'arrestation et de détention.
A prostitute found to be in breach of a court ordered condition of probation by standing on a corner where she is not supposed to be is subject to immediate arrest, removal and detention.
Tel n'est pas le cas d'un pédophile qui viole les conditions de sa libération conditionnelle en rôdant autour d'enfants.
A pedophile violating his parole by lurking around children is not.
Monsieur le Président, je demande donc que le projet de loi S-4 soit retiré du Feuilleton puisqu'il viole des privilèges financiers de cette Chambre.
Mr. Speaker, I therefore ask that you remove Bill S-4 from the order paper since it violates the financial privileges of this House.
Le gouvernement est-il prêt à faire appel à la GRC pour trouver précisément qui au ministère des Affaires indiennes viole les droits à la vie privée des autochtones de la base?
Is the government prepared to call in the RCMP to find out precisely who in the department of Indian affairs is violating the privacy rights of ordinary aboriginal people?
Personne ne conteste le fait, sauf ceux qui n'ont pas compris et n'ont pas lu convenablement les résolutions du Conseil de sécurité, que l'Irak, par ses actions depuis plusieurs années, viole l'esprit et la lettre des résolutions du Conseil de sécurité.
No one, except those who have not understood and not properly read the Security Council resolutions, is disputing the fact that Iraq has, by its actions in recent years, violated both the spirit and the letter of the Security Council resolutions.
Ma réponse est que l'Irak viole l'accord signé sous les auspices des Nations Unies.
My response is that Iraq is violating the agreement signed under the auspices of the United Nations.
L'Irak viole cette condition, et le pire, c'est que ce pays compromet des vies partout dans le monde en produisant des armes biologiques.
Iraq is violating this condition and, worst of all, is endangering lives around the world through its production of biological weapons.
En tant que membre de cette alliance, le Canada doit faire en sorte que ce que fait l'alliance soit conforme aux objectifs des Nations Unies et ne viole pas les règles établies par l'ONU.
As a partner in any such alliance, we must ensure the alliance will operate to secure the United Nations objectives and will not act contrary to the UN rules.
Monsieur le Président, hier le premier ministre justifiait une intervention militaire contre l'Irak parce que Saddam Hussein viole le cessez-le-feu.
Mr. Speaker, yesterday, the Prime Minister justified a military intervention against Iraq by saying that Saddam Hussein is violating the ceasefire.
Définie en termes aussi généraux et comportant des pouvoirs politiques aussi étendus, l'autodétermination viole manifestement les droits des autochtones et n'a pas l'appui de ce groupe de Québécois.
Self-determination defined in such broad terms with the inclusion of such sweeping political powers is clearly in violation of aboriginal rights and is not supported by this group of Quebeckers.
On a fait des efforts pour répondre aux inquiétudes des Producteurs laitiers du Canada, mais il n'a pas été possible de trouver une solution qui ne contrevienne pas à la loi canadienne et qui ne viole pas nos droits et nos obligations internationales.
However, while there have been efforts to address the concerns of the dairy farmers of Canada, it has not been possible to find a solution that would not-and I would emphasize the word not-would not contravene Canadian law and our international rights and obligations.
Le député soutient que le projet de loi S-4 viole l'article 80 du Règlement, parce qu'il augmente considérablement les limites de responsabilité du gouvernement, ce qui enfreint les privilèges financiers de la Chambre des communes.
The hon. member argued that Bill S-4 violates Standing Order 80 because it substantially increases the limits of liability upon the government, thereby infringing on the financial privileges of the House of Commons.
À l'appui de sa prétention, que le projet de loi S-4 viole les privilèges financiers de la Chambre, le député a mentionné une décision rendue par le Président Lamoureux le 12 juin 1973, au sujet du projet de loi S-5, Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles.
In support of his claim that Bill S-4 breached the financial privileges of the House, the hon. member made reference to a decision given by Speaker Lamoureux on June 12, 1973 concerning the then Bill S-5, an act to amend the Farm Improvement Loans Act.
Cet état de fait viole leur droit au transfert de propriété, puisqu'ils ne sont pas autorisés à vendre leur bien à qui ils veulent.
It violates their transferability because they are not allowed to sell that to whomever they wish.