Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

violation

Définition de violation

Nom commun

Action de violer un engagement, de porter atteinte à un droit, d’enfreindre des règles, profanation d'une chose sacrée. (Par extension) Atteinte à ce que l'on doit respecter.

Citations comportant violation

La violence à l'égard des femmes constitue toujours une violation des droits de l'homme; C'est toujours un crime; Et c'est toujours inacceptable. Prenons cette question avec le sérieux qu'elle mérite.

Ban Ki-moon

Si coucher avec une jeune fille de quinze ans est un détournement de mineure, coucher avec une femme de plus de soixante-dix ans est une violation de sépulture.

José ARTUR

Exemples de traduction français anglais contenant violation

Depuis trop longtemps, la société traite la justice comme une simple question de compétences entre l'État et les délinquants, en partant du principe que toute violation de la loi est une atteinte à l'État.

For too long society has dealt with justice as merely a jurisdiction between the state and the offender, the philosophy that an offence against the laws of our land is an offence against the state.

Un mandat d'arrestation national a été émis contre lui hier pour violation des conditions de sa libération conditionnelle.

A Canada-wide warrant for his apprehension was issued yesterday for breaking parole.

Le ministre des Affaires étrangères d'Israël s'est excusé auprès de nous au nom de son gouvernement et s'est engagé à établir des processus, en consultation avec notre gouvernement, qui garantiront que des passeports canadiens ne seront pas mal utilisés de nouveau en violation du droit international et du droit canadien.

The Israeli foreign minister has apologized to us on behalf of his government and has undertaken to set up processes, in consultation with our government, that will ensure that Canadian passports are not again misused in violation of international law and Canadian law.

Elle a également accusé des députés d'avoir fait campagne en sollicitant des votes contre certaines faveurs, en violation de la Loi électorale du Canada.

As well she has imputed that members during the election campaign were going out and soliciting votes in exchange for some consideration which is contrary to the Canada Elections Act.

En gros, ce projet de loi a pour objet de donner à la police des pouvoirs qu'elle n'a pas, et ce, afin qu'elle puisse arrêter les prisonniers libérés sous conditions qui sont clairement en violation de ces dernières.

This bill basically is put together to give police the power that they presently do not have to arrest a parolee who is in obvious violation of his restrictions.

Y a-t-il un lien entre la violation des droits des minorités religieuses et la violation des droits juridiques des investisseurs?

Is there a connection between the abuse of religious minority rights and the abuse of investors' legal rights?

Il n'est certes pas aisé de trouver un équilibre entre la priorisation des droits de la personne et la possibilité pour les entreprises québécoises et canadiennes de faire des affaires dans les pays les plus touchés par la violation aux droits de l'homme.

To be sure, it is not easy to find a balance between the importance that must be given to human rights and the opportunity for Quebec and Canadian companies to do business in those countries that violate human rights the most.

En vertu de cet accord, nous avons tenu avec le président de la Chine deux importantes séances de dialogue au cours desquelles nous avons soulevé la question de la violation des droits de la personne.

Under that agreement we have had two major sessions of dialogue with the Chinese wherein we have raised human rights abuses.

Feeney interjette appel pour motif de violation de l'article 8 de la Charte, qui est l'article contre les perquisitions, les fouilles et saisies abusives, et l'article 10 de la Charte, qui est celui du droit à un avocat.

He appealed on the grounds of violation of section 8 of the charter, the section against unreasonable search or seizure, and section 10 which provides for the right to counsel.

Je suppose qu'un vrai défenseur des libertés dirait que c'est une violation des droits des automobilistes.

I suppose a true libertarian would say that is an infringement on the rights of the driving public.

Après avoir mûrement réfléchi à cette affaire, et pour les raisons invoquées, je conclus que la question soulevée par le député de Fraser Valley ne s'apparente pas à une violation de privilège.

After very carefully reflecting on this matter, and for the specific reasons explained, I have concluded that the matter submitted by the hon. member for Fraser Valley does not constitute, prima facie, a breach of privilege.

La police croise ce contrevenant et celui-ci est en état d'ébriété, ce qui constitue une violation directe des conditions de sa libération conditionnelle.

During contact with the police, the offender is found to be intoxicated, a direct violation of his parole.

Un manquement aux conditions de la probation constitue une infraction au criminel puisqu'il s'agit d'une violation d'une ordonnance d'un tribunal.

It is a breach of probation and is a criminal offence because it constitutes a violation of a court order.

Mon quatrième point, c'est la violation de la Charte canadienne des droits et libertés.

My fourth point concerns infringements of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Cela dit, et en conséquence, je prétends qu'il y a de prime abord violation de nos privilèges.

That being noted and as a consequence I would submit the following to you as a prima facie case of privilege.

La justice réparatrice évalue le crime à titre de violation des droits d'une victime dans la collectivité et non pas simplement à titre d'atteinte aux droits de l'État.

Restorative justice views crime as a violation of the victim in the community, not solely a violation of the state.

Les organisations non gouvernementales dans le monde ont toujours prétendu qu'une interdiction des mines terrestres s'imposait, car ces engins constituent une violation des droits internationaux de la personne et du droit international puisqu'ils tuent ou estropient plus de 20 000 civils par an.

The international non-government organization community has always argued that a ban on land mines is necessary because the mines actually violate international human rights and international law by killing or maiming over 20,000 civilians per year.

Nous avons entendu des témoignages choc concernant les terribles conditions de travail et la violation de droits fondamentaux.

We heard powerful testimony about the terrible working conditions and denial of basic human rights.

Je sais que les libéraux réagissent très farouchement à l'idée d'un code de conduite parce que, chaque fois qu'on utilise cette expression, ils semblent toujours être pris en flagrant délit de violation des règles de ce code.

I know the Liberals are very concerned about having codes of conduct because whenever that phrase is used, the Liberals seem to get caught breaking all the rules of the code of conduct.

Vous vous êtes présenté au travail sans porter l'uniforme réglementaire prévu au code vestimentaire de la Société canadienne des postes, et ceci en violation de l'article 303 et 34.10 de la convention collective, et vous avez ainsi débuté votre travail.

You reported to work without wearing the proper uniform required by Canada Post in contravention of clauses 303 and 34.10 of the collective agreement, and you began your work.

En fait, déjà en 1702, plus précisément le 26 février, la Chambre des communes avait adopté une résolution selon laquelle le fait d'écrire ou de publier des propos diffamatoires portant atteinte à tout député en raison de ses activités à ce titre constitue une grave violation des droits et privilèges de la Chambre et du député.

As a matter of fact, as far back as February 26, 1702 the House of Commons resolved that to print or publish libels reflecting upon any member of the House for or relating to his service therein was a high violation of the rights and privileges of the House and the member.

Les menaces contre des députés et les intimidations sont des violations de privilège reconnues et les députés se livrant à de tels comportements ont déjà été trouvés coupables de violation de privilège.

Threats against members and intimidation are well-known breaches of privilege and they have been found to be in contempt by the House.

Trois milliards en nouveaux dédoublements, en violation flagrante des compétences du Québec et en perte d'efficacité.

Three billion dollars in new duplication, another flagrant violation of Quebec's jurisdiction and another example of inefficiency.

Il s'agit d'une violation des droits de la personne.

It is a violation of human rights.

Si les groupes confessionnels de Terre-Neuve avaient été vus comme les grands défenseurs de la liberté de conscience et des droits des parents pour tous les Terre-Neuviens, le retrait des droits confessionnels aurait été vu comme une violation des droits fondamentaux et la population aurait alors exprimé un appui beaucoup plus mitigé à cette

If the denominational groups in Newfoundland had been seen as champions of freedom of conscience for all Newfoundlanders and champions of parental rights, the removal of denominational rights would have been seen as an interference with fundamental rights, and there would have been much less public support for that option.

Par conséquent, les pétitionnaires demandent que le Japon présente des excuses officielles au sujet de cette grave violation des droits humains internationaux et que le gouvernement japonais indemnise officiellement les victimes qui ont servi d'esclaves sexuelles en zone de guerre.

Therefore, the petitioners request that Japan should make an official apology about the grave violation of international human rights and pay official government compensation to the victims who were sent to the war zone as sex slaves.

Le Canada veut vigoureusement défendre l'industrie canadienne laitière contre des revendications des États-Unis qui allèguent que nous versons des subsides pour l'exportation des produits laitiers en violation de nos obligations en vertu de l'Organisation mondiale du commerce.

Canada wants to vigorously defend the Canadian dairy industry against American claims that we are subsidizing dairy exports, in violation of our obligations under the World Trade Organization.

Le Président déclarait récemment: «... le mépris de l'autorité du Parlement a une telle étendue que rien n'empêchera la Chambre de constater la violation des privilèges des députés, ou de la Chambre.

As a Speaker said, ``-the dimension of contempt of Parliament is such that the House will not be constrained in finding a breach of privilege of Members, or of the House.

C'est précisément pour cette raison que, bien que nos privilèges soient définis, la violation de privilège n'est pas circonscrite.

This is precisely the reason that, while our privileges are defined, contempt of the House has no limits.

On aura beau inventer de nouvelles façons de s'immiscer dans nos délibérations, la Chambre pourra toujours conclure, dans les cas pertinents, qu'il y a eu violation de privilège.»

When new ways are found to interfere with our proceedings, so too will the House, in appropriate cases, be able to find that a contempt of the House has occurred.

Voir plus