vigoureuse
Définition de vigoureuse
Forme d’adjectif
Féminin singulier de vigoureux.
Synonyme de vigoureuse
0 synonymes de 'vigoureuse'
Antonyme de vigoureuse
0 antonymes de 'vigoureuse'
Citations comportant vigoureuse
Une erreur vigoureuse et vigoureusement cultivée entretient du moins les germes de la vérité.
Exemples de traduction français anglais contenant vigoureuse
Une collectivité vigoureuse et prospère est sécuritaire et une collectivité sécuritaire est forte et florissante.
A strong and prosperous community is safe and a safe community will be strong and thriving.
Le gouverneur de la Banque du Canada a simplement relâché un peu l'accélérateur afin de maintenir l'extraordinaire reprise économique et la vigoureuse création d'emplois dont nous sommes actuellement témoins.
The governor of the bank has simply eased off on the accelerator a little in order to maintain the tremendous economic recovery and the very strong job creation we are seeing.
À l'heure actuelle, c'est l'endroit au Canada où la création d'emplois est la plus vigoureuse et où l'économie marche vraiment.
It is the place in Canada right now that is generating a huge number of jobs and the economy there is really barrelling along.
Grâce à cette croissance vigoureuse et soutenue des exportations, le Québec a enregistré en 1996 un surplus commercial important, 8,1 milliards de dollars.
Because of this strong and sustained growth of exports, in 1996, Quebec showed a large trade surplus, amounting to $8.1 billion.
J'ai essayé de toutes mes forces de faire construire les navires au Canada, mais je n'ai pas pu convaincre le gouvernement d'adopter une politique vigoureuse en matière de construction navale.
I fought hard to have the ships built in Canada but was unable to convince the government of the need to have an aggressive shipbuilding policy.
La similitude des deux actes constitue l'un des arguments les plus convaincants en faveur de l'imposition de peines plus sévères, de la mise en oeuvre de mesures plus strictes et d'une application plus vigoureuse des lois en la matière.
That the two actions are identical represents one of the greatest arguments for stricter sentencing, for tougher laws and for stronger enforcement of those laws.
Je félicite le président Ben Ali de mener son peuple sur la voie d'une démocratie toujours plus vigoureuse et je témoigne à ce peuple toute mon affection.
I congratulate President Ben Ali on leading his people along the route to an ever stronger democracy and I offer the expression of my affection to the people of Tunisia.
Les francophones du Québec doivent comprendre que leur langue est plus vigoureuse au sein d'un Canada uni qu'elle ne le serait dans un Canada divisé.
Francophones in Quebec must understand that their language is stronger within a united Canada than it would be in a divided one.
L'un des objectifs clés de notre gouvernement est de rendre l'économie plus vigoureuse et de créer un climat favorable à la création d'emplois et aux investissements.
One of our government's central goals has been to strengthen Canada's economy and create a climate that supports job creation and investment.
Nous avons été témoin de l'action vigoureuse menée par le gouvernement fédéral libéral durant le dernier mandat, et nous avons également été témoin de l'action prise dans plusieurs législatures ou parlements provinciaux.
We have seen the vigorous action taken by the Liberal federal government in this last term as well as the action taken by the legislatures or parliaments of several provinces.
Ils ont mené une campagne de lobbying aussi vigoureuse que possible pour que soient rejetés la clause d'inclusion et d'autres changements proposés dans le projet de loi parce qu'ils estiment qu'ils vont à l'encontre du but visé et ne feraient qu'empirer les choses.
They have been lobbying as hard as possible to get the inclusion clause and other changes in Bill C-4 thrown out because they think they are counterproductive and will make things worse.
C'est en dépit d'une vigoureuse «opération de tordage de bras» de la part de la ministre du Patrimoine, du ministère du Patrimoine et des hauts fonctionnaires du CRTC tant auprès des députés que du Sénat qu'il a refait surface.
In spite of the aggressive arm twisting of the heritage minister, the heritage ministry and the officials at the CRTC, not only with the members in the House of Commons but also with the members of the Senate, it did arrive back.
Monsieur le Président, au prochain siècle, la réussite économique canadienne dépendra d'abord d'une infrastructure de recherche et développement vigoureuse et accessible.
Mr. Speaker, Canada's economic success in the next century will depend largely on a vigorous and accessible research and development infrastructure.
Les banques, les caisses de crédit et les autres coopératives de crédit font une vigoureuse promotion et exploitent des centres d'appel partout au Canada.
Banks, credit unions and other financial unions are vigorously promoting and pursuing the operation of call centres across the country.
Il nous faut une politique vigoureuse en matière d'éducation, mais il nous faut également nous occuper de la politique fiscale.
While we need a strong education policy we also need to address tax policy.
Les Canadiens peuvent espérer une riposte vigoureuse de notre part contre tout individu qui cherchera à profiter de notre régime démocratique et de nos institutions à des fins meurtrières.
Canadians can expect to see a range of tough measures against those who abuse our democratic system and our institutions to further their deadly aims.
Une telle politique nationale pourrait résoudre une partie des problèmes du réseau routier rural, mais ces questions exigent une vigoureuse stratégie ayant l'appui sans réserve du gouvernement, un peu comme la lutte au déficit.
Such a national policy could address in a significant way the issues facing the rural road network, but these issues must be embraced by a powerful strategy with the full support of government, much like the deficit fight.
Il pourra ainsi les mettre en oeuvre si, à l'avenir, il veut édifier un pays plus fort et plus stable, avec une économie plus vigoureuse et plus dynamique, et sauver nos programmes sociaux et le filet de sécurité social qui protège bon nombre de nos concitoyens moins fortunés.
It can employ them in the future if we are to create a stronger more stable country, a stronger more vibrant economy, and save our social programs, that social net which protects many underprivileged people in our country.
Il faut examiner la question du point de vue que moi et le Parti réformiste, que je représente à la Chambre, soutenons clairement, à savoir une concurrence franche et vigoureuse sur le marché.
We would have to look at this from the point of view that I personally and the Reform Party that I represent in the House clearly support vigorous and open competition in the marketplace.
Il sera alors satisfait, comme il l'a été la dernière fois, quand il prendra connaissance de l'approche très vigoureuse adoptée à l'égard de ce grave problème de santé.
Then he will be satisfied, as he was with the last one, with the very vigorous approach to dealing with a serious health issue.
En conséquence, la Chambre des communes reconnaît la nécessité d'une convention mondiale complète et vigoureuse concernant la réduction des émissions de POP, qui tienne compte des questions de transfert des technologies, d'acquisition de capacité d'intervention et de création d'institutions, ainsi que de la nécessité, pour les peuples autoch
Therefore, this House supports the need for a strong and comprehensive global convention to reduce the emissions of persistent organic pollutants, addressing key issues of technologies transfer, capacity and institution building and the need for Canadian aboriginal peoples to take an active role in the negotiations through membership of the Canadian delegation.
Aujourd'hui, le premier numéro du National Post est sorti et une nouvelle voix vigoureuse et dynamique offre maintenant aux Canadiens un autre choix.
Today the National Post volume 1, No. 1, arrived and a vigorous and dynamic new voice now offers Canadians an alternative.
Je rappelle en outre que le gouvernement progressiste-conservateur a fortement encouragé la croissance vigoureuse d'une industrie des périodiques appartenant à des intérêts canadiens.
I should point out that the Progressive Conservative government promoted strong growth for the Canadian owned magazine industry.