Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vigilance

Définition de vigilance

Nom commun

Attention que l’on porte avec diligence, avec activité, sur quelque chose ou sur quelqu’un.

Antonyme de vigilance

2 antonymes de 'vigilance'

légèreté , négligence ,

Citations comportant vigilance

Exemples de traduction français anglais contenant vigilance

Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays. Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.

The Government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order:

Et à la page 5, on y lit ceci: «Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.» Et à la page 5, on y lit ceci: «Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.»

The speech goes on to say ``The government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order''.

Au nom de Stanley Knowles et des autres qui ont si vaillamment débattu ces questions, nous promettons de redoubler de vigilance afin de veiller à ce que tous les citoyens de notre pays vivent en sécurité, dans la dignité et remplis d'espoir pour l'avenir. Au nom de Stanley Knowles et des autres qui ont si vaillamment débattu ces questions, nous promettons de redoubler de vigilance afin de veiller à ce que tous les citoyens de notre pays vivent en sécurité, dans la dignité et remplis d'espoir pour l'avenir.

In the name of Stanley Knowles and others who have fought so hard for these issues, we will be as vigilant as possible to ensure that every person in this country is able to live with security, dignity and hope for the future.

Je serai d'une vigilance inégalée en la matière et ne laisserai passer aucune occasion pour répondre à ceux qui veulent mettre en péril l'autonomie internationale du Québec, qui entendent priver celui-ci de la voix qu'il s'est donnée après d'incessantes luttes auprès d'États et d'institutions internationales de cette planète. Je serai d'une vigilance inégalée en la matière et ne laisserai passer aucune occasion pour répondre à ceux qui veulent mettre en péril l'autonomie internationale du Québec, qui entendent priver celui-ci de la voix qu'il s'est donnée après d'incessantes luttes auprès d'États et d'institutions internationales de cette planète.

I will display unprecedented vigilance in this regard, and I will not miss any opportunity to respond to those who seek to jeopardize Quebec's autonomy at the international level, to take away the voice Quebec has gained, after an endless struggle, with various states and international institutions.

J'exhorterais les grands partisans de la Commission canadienne du blé à redoubler de vigilance pendant le processus d'élection, car les marchands de céréales, avec leurs grands moyens et des alliés comme les députés réformistes que nous venons d'entendre, visent en fait à anéantir à la longue la Commission canadienne du blé. J'exhorterais les grands partisans de la Commission canadienne du blé à redoubler de vigilance pendant le processus d'élection, car les marchands de céréales, avec leurs grands moyens et des alliés comme les députés réformistes que nous venons d'entendre, visent en fait à anéantir à la longue la Commission canadienne du blé.

I would express to those strong Canadian Wheat Board supporters that they will have to be extremely vigilant in the election process because big money from the merchants of grain with allies like we have just heard from the Reform Party is really out to destroy the Canadian Wheat Board over time.

Plus encore, au-delà de la loi, il y a la conscientisation, la vigilance et surtout le consensus de la part de toutes les représentantes et de tous les représentants de la population par rapport à l'importance d'assurer un juste accès à l'emploi.

Furthermore, beyond the legislation, there are things like public awareness, vigilance and most importantly agreement by all representatives of the people on the need to ensure fair access to work.

Le projet de loi C-14 sur la sûreté des produits liés à l'eau potable témoigne de notre association permanente avec les provinces et territoires, ainsi que de la vigilance dont nous faisons preuve pour protéger la santé des Canadiens et assurer leur sécurité.

This new legislation, Bill C-14, the drinking water materials safety act demonstrates our continuing partnership with the provinces and territories and the vigilance with which we guard the health and safety of all Canadians.

Cela fait appel à notre vigilance parce que, effectivement, il y a des choses à surveiller.

This means we have to keep an eye out, because there are things to monitor.

C'est une situation que j'ai déjà dénoncée, et j'en appelle à la vigilance de chacun et chacune de ces représentants pour s'assurer que la protection des ressources marines corresponde à l'esprit du projet de loi C-7 que nous adopterons prochainement.

I have already expressed this concern, and I call on each of these representatives to be very careful in ensuring that protection of marine resources will be in keeping with the spirit of Bill C-7 that we will be adopting shortly.

Voilà pourquoi, après cette semaine, nous ne pouvons pas oublier qu'il faudra exercer une vigilance constante pour veiller à ce que l'on fournisse les ressources nécessaires pour que la tâche qui commence avec la signature de cette convention sur les mines terrestres se poursuive tout au long des années à venir dans le cadre de notre partici

That is why after this week we cannot forget the need for continued vigilance in ensuring that the necessary resources are provided to ensure that the task that is beginning with the signing of this land mine treaty will continue over the next several years as part of our international participation in this effort.

Cela montre peut-être la valeur de la vigilance dont les députés font toujours preuve.

Perhaps it shows the value of the ever vigilant activity of members of Parliament.

Jonathan Sauvé invite son parti à la vigilance face à la déclaration de Calgary.»

Jonathan Sauvé urges his party to be wary of the Calgary declaration''.

Nous avons manqué de vigilance dans la défense des droits religieux de la minorité.

We have not been as vigilant in our protection of religious minority rights.

Nous allons continuer à faire preuve de responsabilité dans nos placements sociaux et de vigilance dans le renforcement de l'économie, et nous allons collaborer avec nos partenaires à la résolution du problème du chômage, surtout du chômage chez les jeunes, préparer un avenir meilleur à nos enfants en collaborant avec les provinces à la nouv

We will continue to make social investments responsibly and with vigilance in strengthening the economy and working with our partners to solve the problem of unemployment, particularly youth unemployment, building a better future for our children by working with the provinces on a new national child benefit and a national children's agenda, ensuring Canadians get the education and skills t

Il faut faire preuve de beaucoup de vigilance pour assurer le développement de la culture métisse.

Great care must be exercised to assure the development of Metis culture.

Il faut constamment faire preuve de vigilance et de persévérance pour empêcher le protectionnisme rampant de réduire l'accès aux marchés que nous a ouvert le libre-échange.

It takes constant vigilance and ceaseless work to prevent creeping protectionism from reducing access to markets opened by freer trade.

On dirait que le ministre de l'Industrie a manqué de vigilance et qu'il a fallu la révélation de ces constatations de la part du vérificateur général pour déclencher un examen complet du programme de prêts aux petites entreprises.

It seems as though the Minister of Industry has been asleep at the switch, and it took the findings of the auditor general to prompt a total review of the SBLA.

Le gouvernement doit être rigoureux en veillant à que les prêteurs respectent tous les règlements et fassent preuve de vigilance lorsqu'ils consentent les prêts.

The government must be rigorous in assuring the lenders comply with all regulations and exercise due care when making the loans.

Si Industrie Canada sous le présent gouvernement a manqué de vigilance en ce qui touche le fonctionnenent de la LPPE, comment mes collègues du Parti réformiste et moi pouvons-nous appuyer ce projet de loi, car ce serait trahir la confiance des Canadiens?

If Industry Canada of this government has been asleep at the switch with respect to the operations of SBLA, how can I and my colleagues from the Reform Party betray the trust of Canadians and support this bill?

Alors, quand il y a des négociations de cette importance, il est extrêmement important que le gouvernement rassure les citoyens quant à sa vigilance relativement au maintien de la concurrence.

When negotiations of such importance are being conducted, it is vital the government reassure the people that competition will be maintained.

Plus tôt, j'ai lancé un appel à la vigilance à tous les chasseurs et à tous les pêcheurs du Québec et du Canada, ainsi qu'à tous les propriétaires, les plaisantiers et les gens qui ont un petit chalet à 15 ou 20 kilomètres de leur lieu de résidence principale, ces gens qui ont une petite verchère ou un petit canot qui, le soir après le soupe

Earlier, I urged all hunters and fishers in Quebec and Canada to watch out, as well as all recreational boaters and anyone who has a cottage 15 or 20 kilometres away from their ordinary place of residence, has a small craft or canoe and enjoys a leisurely ride on the lake after dinner with the wife and kids or the family mutt.

N'eut été de la vigilance du Bloc québécois, on n'aurait jamais réussi à trouver cette solution.

Had it not been for the vigilance displayed by the Bloc Quebecois, this would have gone unnoticed.

La vigilance de mon collègue de Saint-Hyacinthe-Bagot a permis de découvrir, à la page 414, soit à la fin de la bible, où tout le monde passe rapidement sur le sujet, l'article 241 modifiant les alinéas 250(6) a) et b) de la Loi de l'impôt.

The vigilance of my colleague from Saint-Hyacinthe-Bagot led to the discovery on page 414, at the end of the volume, which everyone skips over, clause 241 amending paragraphs 250(6)( a ) and ( b ) of the Income Tax Act.

Les nouveaux taux, basés sur l'importance et la fréquence des créances, inciteront les armateurs à redoubler de vigilance pour ce qui est de la sécurité.

The new rates based on the size and frequency of claims will be an encouragement to commercial shippers to maintain a decent safety record.

Nous pensons que nous devons aux Canadiens de faire preuve de vigilance et de nous assurer qu'aucun employeur ne profite trop des employés comme dans le cas de la chaîne de supermarchés Dominion.

We believe we need to be vigilant on behalf of Canadians to make sure there are not employers who seek to gain a disproportionate advantage from employees, as was the case with the Dominion stores distribution.

Les efforts déployés en vue de resserrer les dispositions législatives relatives à ces catégories de délinquants ont peut-être échappé à la vigilance du député de Calgary-Centre.

The efforts expended to tighten up the legislation relating to these categories of criminals may have escaped the notice of the hon. member for Calgary Centre.

Le gouvernement examinera toute l'information qu'il peut obtenir et il fera preuve de vigilance en s'assurant que les Canadiens sont protégés.

The government will listen to all the information we can get and we will be vigilant in making sure that our citizens are protected.

Nous ne pouvons que faire preuve de vigilance et rester prêts à répondre à la vague de plaintes qui déferlera sur nous lorsqu'il faudra immatriculer tous les canoës parce que notre grand protecteur à tous aura décidé de tout faire ce qu'il veut.

We can only be vigilant and ready to respond to the wave of complaints that will inundate us when the decision is made to put licence plates on all canoes, if big nanny does everything she would like to do.

Nous devrons cependant faire preuve de vigilance car nous avons entendu dire que le ministère des Pêches et des Océans entendait procéder en utilisant son pouvoir de réglementation.

However, we would do well to be vigilant as we have heard rumblings that DFO will try to do this through existing regulatory power.

Depuis des années, les Canadiens se plaignent de ce que le gouvernement se met en quatre pour s'assurer que les criminels ne soient privés d'aucun de leurs droits et d'aucune de leurs libertés, mais qu'il ne fait pas preuve de la même vigilance en ce qui concerne les victimes et l'ensemble de la société.

For years Canadians have complained that this government falls over backward to ensure that criminals receive all their rights and all their freedoms while not being nearly so vigilant as to ensure that victims and society at large also receive due consideration for their rights and freedoms.

Voir plus