Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

verglas

Définition de verglas

Nom commun

(Glaciologie) Couche de glace transparente, formée sur le sol par une pluie ou bruine qui se congèle à l’instant de sa chute.

Synonyme de verglas

3 synonymes de 'verglas'

gelée, frimas , glace .

Antonyme de verglas

0 antonymes de 'verglas'

Citations comportant verglas

Exemples de traduction français anglais contenant verglas

Madame la Présidente, avant de procéder à mon exposé sur le projet de loi C-28, je demande votre permission pour rendre un hommage particulier aux citoyens et citoyennes de mon comté de Saint-Hyacinthe-Bagot qui ont affronté au cours du dernier mois, et certains continuent à affronter, les affres de la crise du verglas avec détermination et Madame la Présidente, avant de procéder à mon exposé sur le projet de loi C-28, je demande votre permission pour rendre un hommage particulier aux citoyens et citoyennes de mon comté de Saint-Hyacinthe-Bagot qui ont affronté au cours du dernier mois, et certains continuent à affronter, les affres de la crise du verglas avec détermination et

Madam Speaker, before I begin to speak to Bill C-28, I would ask your permission to pay special tribute to the people of my riding of Saint-Hyacinthe-Bagot who, with courage and determination and always a smile, endured-and some of them are still enduring- the hardships of the ice storm in the past month.

Dans la crise soulevée par la pire tempête de verglas de l'histoire, les habitants de Hamilton n'ont pas hésité à offrir une aide spontanée à ceux qui en avaient besoin. Dans la crise soulevée par la pire tempête de verglas de l'histoire, les habitants de Hamilton n'ont pas hésité à offrir une aide spontanée à ceux qui en avaient besoin.

In the aftermath of the worst ice storm in history, Hamiltonians did not hesitate to offer speedy assistance to those in need.

Monsieur le Président, aujourd'hui, j'aimerais remercier tous les résidants de mon comté Notre-Dame-de-Grâce-Lachine pour leur courage, générosité, patience, bonne humeur et surtout pour leur vrai engagement envers notre communauté durant la tempête de verglas de 1998. Monsieur le Président, aujourd'hui, j'aimerais remercier tous les résidants de mon comté Notre-Dame-de-Grâce-Lachine pour leur courage, générosité, patience, bonne humeur et surtout pour leur vrai engagement envers notre communauté durant la tempête de verglas de 1998.

Mr. Speaker, today I would like to thank all of the residents of my riding of Notre-Dame-de-Grâce-Lachine for their courage, generosity, patience, good humour and, in particular, their true commitment to our community during the 1998 ice storm.

Pendant la tempête de verglas qui a récemment ravagé l'est de l'Ontario et le Québec, les militaires canadiens ont joué un rôle essentiel en réparant les dégâts et en veillant sur la santé et la sécurité de leurs concitoyens. Pendant la tempête de verglas qui a récemment ravagé l'est de l'Ontario et le Québec, les militaires canadiens ont joué un rôle essentiel en réparant les dégâts et en veillant sur la santé et la sécurité de leurs concitoyens.

During the recent ice storm which devastated eastern Ontario and Quebec Canadian troops played a crucial role in repairing the damage and ensuring the health and safety of Canadians.

Monsieur le Président, on n'est pas prêt d'oublier la tempête de verglas de 1998 dans ma circonscription de Nepean-Carleton. Monsieur le Président, on n'est pas prêt d'oublier la tempête de verglas de 1998 dans ma circonscription de Nepean-Carleton.

Mr. Speaker, ice storm '98 will not soon be forgotten in my riding of Nepean-Carleton.

Monsieur le Président, le comté de Shefford, comme une partie du Québec et de l'est de l'Ontario, vient de vivre les conséquences de la pire tempête de verglas que nous ayons subie.

Mr. Speaker, like part of Quebec and eastern Ontario, the riding of Shefford has just experienced the effects of the worst ice storm in our history.

Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rendre hommage aux sinistrés du verglas pour le courage qu'ils ont démontré tout au long de cette crise et que, d'ailleurs, ils continuent de démontrer, ainsi qu'à tous ceux et celles, au Québec, au Canada et aux États-Unis, qui ont fait preuve d'une si belle et si grande solidarité envers

Mr. Speaker, I would like to begin by paying tribute to victims of the ice storm for the courage they showed throughout the crisis, and indeed continue to show, as well as to all those in Quebec, Canada and the United States who demonstrated such marvellous solidarity with them.

La crise vécue par tous les sinistrés du verglas est sans précédent.

The crisis experienced by all ice storm victims is without precedent.

Est-ce que le ministre peut nous dire aujourd'hui si, oui ou non, les chômeurs sinistrés du verglas devront rembourser les sommes payées en trop, considérant les deux semaines de carence?

Can the minister tell us whether or not the unemployed affected by the ice storm will have to pay back the extra money paid to them, given the two-week penalty?

Les interventions des députés sur la tempête de verglas de janvier dernier ne pourront pas dépasser vingt minutes, à condition que deux députés soient autorisés à partager ce temps de parole;

Members may speak for no more than 20 minutes on the ice storm of January 1998, provided that two members may be permitted to divide one twenty minute time period;

Monsieur le Président, à titre de députée de Shefford, comté durement touché par la tempête de verglas, j'appuie la motion sur la crise de verglas que nous venons de vivre.

Mr. Speaker, as the member for Shefford, a riding hard hit by the ice storm, I support the motion on the crisis we have just come through.

La tempête de verglas est l'une des pires catastrophes socioéconomiques de l'après-guerre et le ministre du Développement des ressources humaines hésite encore à poser des gestes humanitaires concrets.

The ice storm is one of the worst socio-economic disasters since the war, and the Minister of Human Resources Development is still hesitant about taking concrete humanitarian action.

Pensons aux épouvantables problèmes qui sont survenus dans les régions du Canada frappées par la tempête de verglas ces dernières semaines.

We can think about what just happened in this region of Canada when tremendous problems were caused by the ice storm of recent weeks.

C'est, en fait, le sentiment qui nous unit en tant que pays et qui a donné les scènes émouvantes auxquelles nous avons assisté lorsque des inondations ont ravagé la région du Saguenay et la vallée de la rivière Rouge ou lorsque le verglas a récemment dévasté de nombreuses localités.

It is, in fact, the sentiment which unites us as a country, which results in the moving scenes we witnessed when the Saguenay and Red River Valley were ravaged by flooding or when so many communities were devastated in the recent ice storms.

Monsieur le Président, lors de la tempête de verglas qui s'est abattue sur les provinces de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick, et principalement du Québec, les Canadiens et les Canadiennes de tout le pays ont de nouveau démontré leur sens de générosité et de solidarité envers les autres concitoyens éprouvés.

Mr. Speaker, during the ice storm that hit the provinces of Ontario, New Brunswick and primarily Quebec, Canadians the country over again demonstrated their generosity and solidarity with their unfortunate fellow citizens.

Monsieur le Président, la tempête de verglas a incité les gens à donner le meilleur d'eux-mêmes.

Mr. Speaker, the ice storm brought out the best in people.

Monsieur le Président, la dernière tempête de verglas a permis au gouvernement canadien de montrer au Canada tout entier le savoir-faire des membres des Forces armées canadiennes.

Mr. Speaker, the recent ice storm gave the federal government an opportunity to show to the whole country the know-how of the Canadian Armed Forces.

Monsieur le Président, la dernière tempête de verglas se sera rapidement transformée en catastrophe pour des milliers d'entre nous.

Mr. Speaker, the recent ice storm quickly turned into a nightmare for thousands of us.

Monsieur le Président, ici, dans l'Outaouais, la tempête de verglas a fait des ravages sans doute moins graves qu'à certains endroits au Québec, mais il n'en reste pas moins que des citoyens et citoyennes ont vécu quelques semaines sans électricité.

Mr. Speaker, here in the Outaouais region, while the devastation of the ice storm was no doubt less severe than in some parts of Quebec, some people still went several weeks without power.

Monsieur le Président, l'utilisation du dossier de la tempête de verglas par le Bloc québécois frise le scandale.

Mr. Speaker, the use the Bloc is making of the ice storm is scandalous.

Monsieur le Président, en novembre dernier, une étude d'Environnement Canada sur les changements climatiques prédisait davantage de catastrophes naturelles telles que le déluge au Saguenay, l'inondation de la rivière Rouge au Manitoba et la tempête de verglas qui vient d'affliger près de la moitié de la population du Québec.

Mr. Speaker, last November an Environment Canada study on climatic change predicted more natural catastrophes, such as the Saguenay flood and the flooding of the Red River in Saskatchewan, as well as the ice storm that has just affected almost half the population of Quebec.

Monsieur le Président, la semaine dernière, les députés du Bloc québécois et du Parti progressiste-conservateur des régions de la Montérégie et du centre du Québec touchées par la crise du verglas ont sollicité une rencontre d'urgence avec le ministre du Développement des ressources humaines afin de traiter du délai de carence et du trop-pay

Mr. Speaker, last week, Bloc Quebecois and Progressive-Conservative MPs from the Montérégie and regions of central Quebec that were affected by the ice storm sought an emergency meeting with the Minister of Human Resources Development in order to discuss the qualifying period and overpayment of unemployed workers who were victims of the storm.

Monsieur le Président, je tiens à remercier la population de Québec-Est pour la solidarité qu'elle a manifestée envers les gens touchés par la tempête de verglas de janvier dernier.

Mr. Speaker, I wish to thank the people of Québec East for their solidarity toward the victims of January's ice storm.

L'état de dévastation dans lequel se trouve l'une des industries traditionnelles du Canada par suite de la tempête de verglas est indescriptible.

The massive devastation that this ice storm has left on one of Canada's heritage industries is indescribable.

Je demande au gouvernement d'intervenir immédiatement afin d'éviter que cette industrie canadienne unique ne soit complètement dévastée par la tempête de verglas de 1998.

I urge this government to act immediately to save this unique Canadian industry from becoming a fatality of the ice storm of 1998.

Monsieur le Président, les habitants de Cornwall, d'Akwesasne, des comtés de Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott et Russell se souviendront toujours de la tempête de verglas de 1998.

Mr. Speaker, residents of Cornwall and Akwesasne and the counties of Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott and Russell will always remember the ice storm of 1998.

Tout au long de cette tempête de verglas et de ses conséquences désastreuses, ils ont travaillé sans relâche en participant à la corvée de bois et en offrant des dons monétaires, de la nourriture et du matériel qui ont été acheminés aux sinistrés du verglas dans le sud du Québec.

During the ice storm and its disastrous aftermath, they provided unending support by gathering wood and donating funds, food and equipment for the storm victims in the southern part of Quebec.

Pour plusieurs millions d'habitants de l'est de l'Ontario, du Québec, du Nouveau-Brunswick, de Wolfe Island ou de Saint-Jean-sur-Richelieu, la tempête de verglas nous a brutalement rappelé notre vulnérabilité lorsque la nature se déchaîne.

For several million people in eastern Ontario, Quebec, New Brunswick, Wolfe Island and Saint-Jean-sur-Richelieu, the ice storm brutally reminded us how vulnerable we are in the face of nature's fury.

Tout comme lors des inondations au Saguenay, au Manitoba, la tempête de verglas de 1998 a déclenché ce réflexe naturel qui est en nous.

As in the case of the floods in the Saguenay and in Manitoba, the ice storm of 1998 triggered this natural reflex in us.

Monsieur le Président, l'opposition officielle est heureuse de pouvoir exprimer ses pensées et ses sentiments à l'égard de la tempête de verglas de janvier.

Mr. Speaker, the official opposition welcomes the opportunity to share its thoughts and feelings on the January ice storm.

Voir plus