Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

urgent

Définition de urgent

Adjectif

Qui est pressant, qui ne souffre d'aucun retard.

Synonyme de urgent

6 synonymes de 'urgent'

pressant, important , impératif , impérieux , instant , pressé.

Antonyme de urgent

0 antonymes de 'urgent'

Citations comportant urgent

Il faudrait arriver à n'avoir que des tentations relativement nobles. Et à ce moment-là, il est urgent d'y succomber. Même si c'est dangereux. Même si c'est impossible. Surtout si c'est impossible.

Jacques BREL

Il n'est rien de plus urgent que d'apprendre la patience, le plaisir de se perdre, la ruse et le détour, la danse et le jeu, pour se retrouver capable de façonner sa vie comme une ironique oeuvre d'art.

Jacques ATTALI

L'amour... il y a ceux qui en parlent et il y a ceux qui le font. A partir de quoi il m'apparaît urgent de me taire.

Pierre Desproges

La seule chose que nous apprend la mort est qu'il est urgent d'aimer.

Éric-Emmanuel Schmitt

Quand une conjuration échoue par l'effet du hasard, il est plus urgent de de changer de police que de punir les conspirateurs.

Duc de Lévis
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant urgent

Je peux dire toutefois qu'il est urgent pour notre collectivité que le gouvernement accorde son appui à l'industrie automobile.

I can say however that it is urgent and very important for our community to see support from the government for the automotive industry.

Je réaffirme que je m'efforcerai en tant que membre de l'opposition officielle d'amener le gouvernement à accorder à ces gens-là et aux Canadiens en général l'allégement fiscal dont ils ont depuis longtemps un urgent besoin.

I reassert my pledge to work hard as a member of the official opposition to press the government to bring much needed and long overdue tax relief to these and all citizens of Canada.

Les Canadiens ont un urgent besoin d'allégements fiscaux, lesquels permettront en retour de stimuler la croissance de l'emploi.

Canadians desperately need tax relief which will in turn spur job growth.

Nous avons un besoin urgent d'une telle loi au Canada.

There is urgent need for this type of legislation in Canada.

Ce que j'ai affirmé ce matin et, compte tenu des allégations importantes qui pèsent sur le Parti libéral du Canada, sur le gouvernement, il me semble qu'il serait urgent qu'ici, on ait des lois semblables à celles du Québec pour faire en sorte qu'il n'y ait pas de «traficage» de démocratie, qu'il n'y ait pas un système où les intérêts financ

What I said this morning, given the serious allegations hanging over the Liberal Party of Canada, over the government, was that it seems to me that there is an urgent need here for legislation similar to that in Quebec so as to ensure that democracy does not have a price tag attached to it, that we do not find ourselves with a system in which financial interests are more important than the

Ce dont il est question, c'est d'un traitement égal et équitable pour les Canadiens et d'une équité fiscale pour l'ensemble des Canadiens. À mon avis, il est urgent de régler cette question aujourd'hui.

I believe it is urgent that we deal with this issue today.

Voilà pourquoi il est urgent que le projet de loi franchisse toutes les étapes.

That is why there is an urgency to move the bill ahead quickly now.

Beaucoup de mes électeurs qui se retrouvent incapables de travailler par suite d'une crise cardiaque ou en raison d'une autre maladie viennent me voir pour obtenir des prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada, dont ils ont un urgent besoin.

Many constituents have come to see me because they look toward the Canada pension disability program to assist them at a time of great need because of a heart attack or some other medical condition that has rendered them unable to work.

La motion demande que cette Chambre reconnaisse qu'il y a un besoin urgent pour faire face aux graves problèmes touchant les pêches.

The motion asks the House to recognize the urgent need for action to address the serious problems in the fisheries.

Tout d'abord, il se demande pourquoi il est si urgent d'adopter le projet de loi.

First and foremost is the sense of urgency being placed on the bill.

Le but de ces rencontres était de faire ressortir le besoin urgent d'une réforme des lois sur la preuve, et cela touchait entre autres l'identification par les empreintes génétiques.

The purpose of the meetings was to raise the urgent need for updating the evidence laws, including DNA technology.

Lors d'une réunion avec le ministre de la Justice, en 1993, puis avec le solliciteur général, en 1994, des représentants de l'Association canadienne des policiers ont fait valoir qu'il était urgent de revoir les lois sur la preuve pour y faire mention des techniques utilisant l'identification génétique.

During a 1993 meeting with the then Minister of Justice and in 1994 with the solicitor general, representatives of the Canadian Police Association raised the urgent need of updating evidence laws to include DNA technology.

Tous les promoteurs du projet s'entendent pour dire qu'il est urgent de créer le parc pour protéger les bélugas et les centaines d'espèces marines au profit des générations futures.

There is agreement between all proponents that it is imperative to establish the park for the belugas, for the hundreds of marine species, for the preservation and enjoyment of future generations.

Sûrement qu'une assemblée législative qui nous demande de modifier la Constitution pour abolir les droits des minorités se doit de prouver très clairement qu'il lui est impossible d'atteindre un objectif législatif important et urgent sans abolir les droits des minorités.

Surely where a legislature seeks a constitutional amendment to eliminate minority rights, the legislature must clearly show that it cannot achieve a pressing and substantial legislative objective without eliminating minority rights.

À mesure que le temps passera, les criminels deviendront de plus en plus désespérés, nos frontières de plus en plus perméables et il deviendra de plus en plus urgent que les douaniers reçoivent une formation adéquate et jouissent d'une protection suffisante.

As time passes, as criminals become more desperate, as our borders become more porous, the need for these officers to be trained appropriately and have adequate protection is going to become even more urgent.

Nous, du Bloc québécois, estimons qu'il est urgent qu'un mécanisme transparent et fiable soit pensé pour soutenir les entreprises et leurs abonnés en régions, là où les coûts sont très élevés.

The Bloc Quebecois believes there is an urgent requirement to design a reliable and transparent mechanism for supporting companies and their customers in regions where costs are higher.

Nous, du Bloc québécois, estimons qu'il est urgent que se tiennent des audiences pour définir ce qu'est un service de télécommunications de base.

The Bloc Quebecois believes that hearings are urgently required to define what is meant by basic telecommunications services.

Le Bloc québécois estime donc qu'il est urgent que soit déterminé le prix que peuvent payer des abonnés à faible revenu pour être branchés à ce système de télécommunications de base.

Therefore, the Bloc Quebecois thinks there is an urgent need to determine what low income customers can afford to pay for this basic telecommunications service.

J'ajoute qu'il en est de même des quais d'Anse-Saint-Jean et Petit-Saguenay, propriété du fédéral, des quais qui ont un urgent besoin d'investissements.

I would like to add that the situation is the same in the case of the wharfs at Anse-Saint-Jean and Petit-Saguenay; these belong to the federal government and are in urgent need of investments.

Il existe un besoin urgent de réformer ces politiques pour les lier à l'objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre partout où c'est possible, particulièrement compte tenu des possibilités qui existent dans notre pays et qu'on est loin d'avoir exploitées au maximum, nommément dans le secteur du transport public.

Our transport policies are in urgent need of being redesigned because we have to link them to the aim of reducing greenhouse gases, to their reduction, wherever possible, particularly with respect to the potential offered in this country which is far from being achieved, namely public transit.

Il est aujourd'hui urgent d'assurer un leadership scientifique, technique, économique et diplomatique dans cet effort international pour réduire de façon significative les émissions de gaz à effet de serre.

It has become urgent that Canada provide scientific, technical, economic and diplomatic leadership in the worldwide effort to significantly reduce greenhouse gases.

Tout amendement qui propose de ralentir ou de diminuer les charges et qui ferait en sorte d'améliorer ce fonds afin de mieux planifier l'avenir pour protéger les générations qui nous suivent, je pense qu'il faut en tenir compte, parce que c'est extrêmement urgent d'adopter une telle mesure.

Any amendment that proposes to slow down or reduce rates and to improve the management of this fund to better plan for the future in the interest of future generations is worth considering because such action is urgently needed.

Nous devons reconnaître qu'il est urgent d'adopter ce projet de loi pour mettre les Canadiens sur le même pied que leurs voisins, qu'ils soient âgés ou non, et s'assurer que ceux qui touchent un revenu soient imposés comme il se doit.

We must recognize the importance of this bill to put Canadians on parity with their neighbours who live next to each other whether they are seniors or not seniors, that those who receive income will pay their taxes based on what they should pay.

Nous croyons qu'il est urgent de rétablir la confiance de la population dans le Régime de pensions du Canada afin que les Canadiens continuent d'épargner en prévision de leur retraite.

We believe that there is an urgent need to restore public confidence in the Canada pension plan so that Canadians will continue to participate in saving for their future retirement.

Au-delà de ces initiatives précises, il est urgent que la société cherche à améliorer le service à un niveau plus fondamental.

Beyond these specific initiatives there is an urgent need for the corporation to address service improvement at a more basic level.

Les événements tragiques survenus à Oka et à Ipperwash ces dernières années montrent bien à quel point il est urgent d'agir.

The tragic events of recent years at Oka and Ipperwash prove how urgently action is needed.

Mon bon sens me dicte qu'il est urgent que le peuple québécois soit solidaire dans sa marche vers la souveraineté.

My common sense tells me that it is urgent that the people of Quebec stick together as they move towards sovereignty.

Jusqu'ici, les ministres de la Couronne, les ministres du gouvernement du Canada, n'ont pas fait connaître à la Chambre des communes leur politique à l'égard de ce problème urgent et grave qui nous menace.

To date, ministers of the crown, ministers of the Government of Canada, have failed to provide the House of Commons with a statement of its policies on this urgent and life threatening situation.

La Chambre doit également savoir qu'il a fait partie de la délégation canadienne à la conférence de Kyoto, consacrée au très urgent problème des changements climatiques.

The House should also be aware that the member was a member of the Canadian delegation that went to Kyoto to discuss the very urgent issue of climate change.

Le renforcement des postes frontaliers pour intercepter les coupables est un besoin urgent qu'on ne peut nier.

There is an indisputably urgent need to reinforce border crossing points in order to intercept guilty parties.

Voir plus