une
Définition de une
Forme d’adjectif numéral
Féminin de un.
Forme d’adjectif
Féminin de un.
Forme d’article indéfini
Féminin de un.
Forme de pronom indéfini
Féminin de un.
Synonyme de une
0 synonymes de 'une'
Antonyme de une
1 antonymes de 'une'
diverse.
Citations comportant une
"Bite" c'est un gros mot, même si c'est une petite.
"Ce que j'ai le plus appris de mes fans, et ce que vous entendrez le plus sur Born This Way, est que cela fait partie de mon destin de prendre des balles, mais mon coeur continue de battre. Vous ne pouvez pas me détruire. Parce que je suis une oeuvre d'art.
- La chance, c'est pas une question de veine. Il faut vouloir...
- le sexe sans amour est une expérience vide. - oui, mais parmi les expériences vides, c'est une des meilleures !
- Pourquoi l'homme a-t-il une ombre ?- Cela est dû à ce que la lumière intérieure y fonctionne mal.
- qu'est-ce que vous faites ? - je m'amuse à vieillir. c'est une occupation de tous les instants.
A égalité d'esprit et de lumière, l'homme né riche ne doit jamais connaître, aussi bien que le pauvre, la nature, le coeur humain et la société. C'est que dans le moment où l'autre plaçait une jouissance, l'autre se consolait par une réflexion.
A l'homme moyen, cinquante années de mariage suffisent à peine pour comprendre une seule femme.
A l'ordre moral imposé d'en haut aux "gens d'en bas", nous devons préférer une société de la responsabilité partagée par tous.
A l'origine de toute connaissance, nous rencontrons la curiosité ! Elle est une condition essentielle du progrès.
A la nomination d'une petite minorité corrompue, la démocratie substitue l'élection par une masse incompétente.
A la source de toute connaissance, il y a une idée, une pensée, puis l'expérience vient confirmer l'idée.
A mesure que l'on distingue plus de choses dans une langue par la raison, il devient plus difficile de la parler.
Exemples de traduction français anglais contenant une
Lorsque le greffier aura ouvert les bulletins, la présidence proposera une méthode pour accélérer le processus de scrutin.
After the Clerk has unsealed the ballots, the Chair will suggest a method of proceeding which will help to accelerate the voting process.
Tous les députés ayant voté, j'ordonne au greffier de procéder au dépouillement du scrutin une fois que j'aurai déposé mon bulletin de vote.
All members having voted, I do now instruct the Clerk to proceed with the counting of the ballots after I have cast my ballot.
Afin de faciliter les choses, une liste alphabétique révisée des candidats pour le prochain tour sera placée dans chaque isoloir d'ici quelques minutes et le vote pourra alors commencer.
For the benefit of hon. members, a revised alphabetical list of candidates for the next ballot will be placed in each polling station within the next few minutes at which time the voting will commence.
C'est une expérience que je souhaite à tous les Canadiens. Nos villes et nos villages reflètent la diversité de tous ceux et celles qui se sont établis dans ce pays.
Our cities, towns, and villages reflect the diversity of all those who have come to this country.
Qu'on me permette de mentionner une autre réalisation dont je tire grande fierté: la proclamation du 21 Juin, le jour le plus long de l'année, comme Journée nationale des Autochtones en l'honneur des premiers peuples du pays.
Let me mention another source of great pride: the proclamation of the twenty-first of June, the longest day of the year, as National Aboriginal Day-a day to honour the First Peoples of this land.
Ce jour marque l'ouverture d'une nouvelle législature-la dernière du XXe siècle et la première du XXIe siècle-une législature qui a une occasion historique unique d'exercer un leadership sur les questions d'envergure nationale pour assurer l'avenir des Canadiens.
Today marks the opening of a new Parliament, the last Parliament of the 20th century and the first Parliament of the 21st century, a Parliament with a unique and historic opportunity to provide leadership on national issues to secure the future for Canadians.
Le Parlement du Canada est la seule institution dont les membres sont directement élus par tous les Canadiens. Il a pour mandat de protéger l'intérêt national et de lui donner une forme concrète.
The Parliament of Canada is the only institution directly elected by all Canadians with the mandate to protect and express the national interest.
Nous sommes une société ouverte et démocratique.
We are an open and democratic society.
Nous sommes un pays bilingue et multiculturel à une époque de mondialisation croissante.
We are a bilingual and multicultural country at a time of increasing globalization.
Le gouvernement tient à reconnaître le rôle important que joue une fonction publique professionnelle et non partisane dans une société civile performante.
The Government wishes to recognize the important role of a professional, non-partisan public service in a well-performing civil society.
Les missions commerciales d'Équipe Canada ont ouvert une foule de possibilités nouvelles aux entreprises canadiennes, et démontré les mérites de la collaboration entre les gouvernements et le secteur privé.
Team Canada trade missions have successfully generated new opportunities for Canadian businesses and have illustrated what we can accomplish when governments and the private sector collaborate.
Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche
The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.
Le gouvernement est résolu à suivre cette approche équilibrée d'investissement social et de gestion financière prudente, au moment où il conduit le pays vers une santé économique renouvelée et durable, et une meilleure cohésion sociale.
The Government is committed to following this balanced approach of social investment and prudent financial management as it leads Canada toward renewed and lasting economic health and increased social cohesion.
L'avenir appartient aux sociétés dont l'économie est saine, à celles qui investissent dans la connaissance, l'éducation et l'innovation; à celles dont la population est en bonne santé, dont les enfants sont bien préparés à faire leur apprentissage, et à celles qui ont pour objectif d'assurer une qualité de vie élevée à tous leurs citoyens.
The future belongs to societies whose economy is sound; who invest in knowledge, education and innovation; whose population is healthy; whose children are well prepared to learn; and who focus on securing a high quality of life for all citizens.
Pour promouvoir et renforcer notre unité, le gouvernement adoptera une démarche ouverte et englobante.
The Government will take a very broad and encompassing approach to promoting and strengthening our unity.
Les expériences que vivent nos enfants, en particulier lorsqu'ils sont encore tout jeunes, ont une influence sur leur santé, sur leur bien-être, ainsi que sur leur capacité d'apprentissage et d'adaptation pendant toute leur vie.
The experiences of Canada's children, especially in the early years, influence their health, their well-being, and their ability to learn and adapt throughout their entire lives.
En janvier 1997, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont convenu d'élaborer ensemble le Programme national de l'enfance, une stratégie complète destinée à améliorer le bien-être de nos enfants.
The federal, provincial and territorial governments agreed in January 1997 to work together to develop the National Children's Agenda, a comprehensive strategy to improve the well-being of Canada's children.
Vivre en toute sécurité suppose une solide prévention du crime et l'utilisation des moyens juridiques conventionnels.
A safe society depends on strong crime prevention efforts as well as traditional legal responses.
Pour préserver l'avenir de notre société, notre défi immédiat est d'assurer une insertion réussie des jeunes dans le monde du travail, de faire en sorte que les jeunes qui veulent continuer à apprendre aient accès à l'éducation, et qu'une seconde chance soit offerte à ceux qui ont trouvé difficile de se faire une place dans le monde du trava
To secure our future as a society, our immediate challenge is to make sure that our young generation makes a successful transition to the world of work, that young people who want to continue to learn have access to education, and that young people who found it difficult getting started in the workplace get a second chance.
Pour aider les jeunes Canadiens qui ont besoin de prendre un second départ, le gouvernement élaborera et étoffera les programmes communautaires destinés aux jeunes qui ont le plus de difficultés à se tailler une place dans le monde du travail, à cause de leur peu d'instruction et de compétences.
To help those young Canadians who need a second chance, the Government will develop and expand community-based programs for youth with the greatest difficulty making the transition to the world of work because of low education and skills.
Ces centres apporteront une aide socioculturelle ciblée, et ils fourniront plus de possibilités d'emploi et d'apprentissage aux jeunes Autochtones vivant en milieu urbain.
These will include establishing multi-purpose Aboriginal youth centres that will provide targeted social and cultural support in addition to increasing work and learning opportunities for urban Aboriginal youth.
Si nous réussissons à mobiliser nos ressources, nos citoyens seront en mesure de se tailler une place dans l'économie mondiale fondée sur le savoir.
By rising to the challenge of mobilizing our resources well, we can enable our citizens to succeed in the global knowledge-based economy.
Le gouvernement continuera, de concert avec les provinces, à donner une plus grande mobilité aux personnes handicapées et à assurer leur intégration dans la vie sociale et économique du pays.
The Government will continue to work with provinces to ensure greater mobility for people with disabilities and to ensure their integration into the economic and social mainstream of Canadian life.
Le patrimoine naturel riche et diversifié de notre pays est une source de fierté nationale et un objet d'admiration à l'échelle internationale.
Canada's rich and diverse natural heritage is also a source of national pride and international acclaim.
Le début du nouveau millénaire donnera aux Canadiens une occasion historique de célébrer leurs réalisations et de souligner leurs espoirs pour l'avenir.
For Canadians, the start of the new millennium represents an historic opportunity to celebrate our achievements as a nation and our hopes for the future.
Ce sera une occasion sans égale de montrer à nous-mêmes et au reste du monde la richesse de notre diversité, la force des valeurs canadiennes et l'avenir prometteur que nous réserve le xxie siècle.
It will be an unequalled opportunity to show ourselves and the world the richness of our diversity, the strength of Canadian values, and the great promise of our future in the 21st century.
(2) Les comités permanents qui, sous réserve du paragraphe (1) du présent article, comprennent le nombre de députés précisé ci-dessous et pour lesquels on dressera une liste de membres, sont les suivants:
(2) The standing committees, which shall consist of the number of Members stipulated below, and for which the lists of members are to be prepared, except as provided in section (1) of this Standing Order, shall be on:
Encore une fois, je suis heureux d'accueillir le député au fauteuil.
Once again, I welcome the hon. member to the Chair.
La circonscription de Parkdale-High Park, un microcosme du Canada, est une des plus diverses du pays sur le plan culturel et économique.
The riding of Parkdale-High Park, a microcosm of Canada, is one of the most culturally and economically diverse ridings in this country.
C'est une circonscription très unie, qui tire force de sa diversité et de sa collectivité, qui illustre ce qui peut être accompli au moyen d'activités et d'initiatives communautaires, et qui montre bien que diversité n'est pas synonyme de désunion.
It is a very united riding, a riding that takes strength from its diversity and its sense of community, a riding which is exemplary of what can be accomplished through community based activities and initiatives, a riding that shows that diversity does not equate to disunity.