un peu
Définition de un peu
Antonyme de un peu
0 antonymes de 'un peu'
Citations comportant un peu
À partir du moment où vous êtes un personnage public, vous avez un peu un rôle de modèle
Ah ! que pour ton bonheur je donnerais le mien - quand même tu devrais n'en savoir jamais rien - s'il se pouvait, parfois, que de loin j'entendisse - rire un peu le bonheur né de mon sacrifice !
Au dire de freud, un peu de différence mène au racisme. mais, beaucoup de différences en éloignent irrémédiablement.
Au fond, est-ce que ranger ça ne revient pas un peu à foutre le bordel dans son désordre ?
Au jour du jugement dernier, si Dieu ne fermait pas un peu les yeux, son paradis serait aussi peuplé que le désert.
Au lieu de mettre en joue quelque vague ennemi Mieux vaut attendre un peu qu'on le change en ami.
Au pardon qui sourit la sagesse commence ; il n'est pas qu'équité sans un peu de clémence.
Aucun héritage n'est beau Mais n'est-ce pas survivre un peu ? Non, c'est mourir davantage.
Avec un peu d'imagination, on peut très bien vivre toute sa vie en un soir.
Bon les gars, on va prendre des mesures un peu draconiennes ! J'veux voir du scotch partout moi ok ? Et s'ils continuent à faire les malins, on leur met du double face !
C'est ça la culture, c'est un peu chiant, c'est bien ; chacun est renvoyé à son propre néant.
Ce qu'on dit dans les rêves pourrait être utilisé afin de contribuer un peu à l'évolution du roman.
Ce qui ôte au vice un peu de sa dignité, c'est qu'il est toujours, par quelque endroit, le parasite de la vertu.
Exemples de traduction français anglais contenant un peu
Depuis le décès de mère Teresa, le flambeau de la bonté éclaire en effet le monde un peu plus faiblement qu'avant.
With the passing of Mother Teresa the world will indeed be a colder place because the beacon of goodness, though not extinguished, burns a little less brightly today.
Comme c'est aujourd'hui le premier jour de séance, je vais vous donner à tous un peu de latitude.
I know that this is the first day and I will give us all a bit of leeway.
Ce qu'il trouve, et nous avons fait le même constat, c'est qu'au cours des trois dernières années il a circulé un peu partout au pays toutes sortes d'idées, que ce soit au sein des cellules de réflexion, parmi les gens d'affaires qui ont dû régler eux-mêmes ces problèmes sans quoi leurs entreprises auraient fait faillite, ou encore chez les
What he is finding and what we have found for the last three years is that there are all kinds of ideas out there in the country, with the think tanks, with the business people who have had to rationalize these problems within their companies or they would go under, with younger Canadians who have been thinking about these things because it is their future that is jeopardized.
Mes collègues, dans les débats sur le discours du Trône et sur les projets de loi étudiés à la Chambre, feront tout leur possible pour donner un peu de substance aux paroles stériles sur la restauration de l'économie qui nous sont servies dans ce discours du Trône.
My colleagues in their discussion of the speech from the throne and in legislation that comes before this House will endeavour to bring that muscle, sinew, tissue, spirit and body required to add some substance to the dry bones on economic recovery contained in the throne speech.
Combien de jeunes Canadiens savent qu'il y a un peu plus d'un siècle, à une époque où le monde était aux prises avec des guerres de religion, le Canada, un pays qui comptait pourtant une forte majorité de protestants et de Britanniques, élisait le premier premier ministre francophone catholique de son histoire?
How many young Canadians know that just over a century ago as religious quarrels engulfed the world, Canada, a country with a large Protestant and British majority, elected its first francophone Catholic Prime Minister?
Ce meilleur pays au monde se comporte comme une puissance impériale méprisant son ignorante colonie qui a osé s'affirmer un peu trop le soir du 30 octobre 1995.
This best country in the world is behaving like an imperial power looking down its nose at its ignorant colony, which dared to get just a little too uppity on the evening of October 30, 1995.
On dit souvent de Halifax que c'est un peu une circonscription baromètre.
Halifax is often said to be something of a bell-wether riding.
J'essaie, et je pense que je reflète un peu ce qu'ils sont, et eux reflètent beaucoup ce que je représente également.
I am trying-with some success, I believe-to give a true picture of what they are; they in turn illustrate quite well what I represent.
Peut-être devraient-ils oublier un peu l'OCDE, Paris, la Suède ou la Norvège.
Maybe they should stay out of the OECD a little more, move away from Paris and Sweden or the Norwegian countries.
S'ils passaient un peu plus de temps dans le Canada atlantique et dans l'Ouest, ils comprendraient peut-être pourquoi si peu de Canadiens applaudissent lorsqu'ils parlent de leur bilan.
If they spent a little more time in Atlantic Canada and in western Canada they might find out why so few Canadians rise to applaud them when they speak of their record.
Franchement, excusez-nous si nous sommes un peu négatifs, mais nous avons déjà entendu ça et c'est le contraire qui a été fait.
Frankly, excuse us if we are a little jaundiced, but we have heard the same words in the past and seen exactly the contrary.
Par ailleurs, il permettra de reconnaître enfin un peu la contribution des malheureux contribuables.
Second, it will give some acknowledgement to the long suffering taxpayer.
Il a signalé que les obstacles au commerce disparaissent un peu partout dans le monde et que le Canada compte énormément sur les échanges commerciaux.
He noted that barriers to trade are coming down worldwide and that Canada is very dependent upon trade.
Je l'exhorte à relire l'histoire des partis politiques un peu plus attentivement.
I urge him to reread the history of political parties a little more carefully.
Il ne peut envisager un instant relâcher un peu les rênes du pouvoir, et c'était surtout vrai dans le cas des précédentes administrations libérales.
It cannot for a moment consider, and this was especially true under previous Liberal administrations, letting go of some power.
Cela représente, en fin de compte, une façon beaucoup plus efficace de distribuer de l'argent aux habitants du Canada atlantique et de leur permettre d'avoir un peu plus d'argent pour acheter des biens et des services, et cela favorise également la mise sur pied de PME.
We argue that is a much more effective way of ultimately not only delivering money into the hands of people in Atlantic Canada and allowing them to have more money for consumption but also ultimately what it does is allow small businesses to start to spring up.
Je vais citer le président du Conseil du Trésor qui disait, dans Le Soleil du 8 mars 1996: «Quand Bouchard-même pas le goût d'avoir un peu de respect pour le premier ministre du Québec-va devoir couper, nous, à Ottawa, nous pourrons démontrer que nous avons les moyens de préserver l'avenir des programmes sociaux.»
To quote the President of Treasury Board in the March 8, 1996 edition of Le Soleil , ``When Bouchard-he does not even have the decency to show a little respect for the Premier of Quebec-will have to make cuts, those of us in Ottawa will be able to demonstrate that we have the means to preserve the future of social programs''.
Alors, étant donné que les finances publiques vont un peu mieux, au lieu de saupoudrer des pacotilles, au lieu de rentrer dans les champs de juridiction du Québec, sans crier gare, en ayant en tête beaucoup plus l'importance de donner directement aux citoyens un chèque avec un gros drapeau canadien, le gouvernement libéral devrait se soucier
So, since the government's finances are in better shape, instead of this nickelling and diming, instead of these intrusions in Quebec's jurisdictions, without so much as a by your leave, because it is so important to hand out cheques with a big Canadian flag, the Liberal government should consider what people need and put more money into the employment insurance fund and social programs.
Si des Canadiens comme vous faisaient preuve d'une même compréhension de l'histoire et de la destinée du peuple du Québec, il me semble que ce serait un peu plus facile pour tout le monde.
If Canadians like you were to show the same understanding for the history and destiny of the people of Quebec, I think it would be easier for all concerned.
C'est odieux de présenter des choses comme étant un cadeau qu'on fait, alors qu'on coupe un peu moins, mais on coupe de façon aussi sauvage que ce qu'on avait prévu dans le plan de 1996.
It is despicable to present things as if the government was handing out goodies when in fact it is merely cutting somewhat less than anticipated in 1996, but with the same slash-and-burn approach.
Je devrai creuser cela un peu plus car, je le répète, tout cela est très nouveau pour moi et je dois m'occuper d'un territoire tellement vaste et de tellement de sujets.
I have to research this a little more because as I said I am very new at this and it is such a large territory with so many topics.
Il nous faut être un peu plus précis quant à la façon de mettre en oeuvre nos idées.
In this Parliament we must not throw ideas out in a general sense.
Aujourd'hui, je vais essayer d'être un peu plus précis afin que chaque question ou réponse ne prenne pas plus de 35 secondes et je sais que je suis assuré de votre collaboration à tous.
Today I am going to try to tighten it up just a little bit more so that we get in both the question and the answer in 35 seconds and I know that we are all going to co-operate.
Monsieur le Président, je suis un peu déçu de constater que la députée, qui a de l'expérience dans une assemblée législative provinciale plutôt que nationale, ne comprenne pas qu'au Canada, comme aux États-Unis, c'est le comité qui décide des témoins qu'il entendra.
Mr. Speaker, I am disappointed that the hon. member, whose experience has been in a provincial legislature rather than in the national legislature, would not understand that in Canada, as in the United States, it is a decision of the committee itself as to who will appear before it.
J'espère que la fierté que les proches de M. Knowles ont pu éprouver à la fin de sa vie a atténué un peu le sentiment de perte qu'ils ont ressenti et qui doit rester immense, indépendamment de son âge et de ses handicaps.
I hope that the pride that they are entitled to feel at the end of Mr. Knowles' life tempers the sense of loss which, regardless of age and its infirmities, must still be great indeed.
De toutes les promesses qu'ont prises les libéraux à l'élection, espérons que celles faites aux enfants seront respectées, et respectées un peu mieux que la motion adoptée à la Chambre des communes en 1989 visant à mettre fin à la pauvreté chez les enfants d'ici l'an 2000.
Of all the promises made by the Liberals during the election campaign, let us hope that those concerning children will be kept, and kept a little better than the motion passed in the House of Commons in 1989 to end child poverty by the year 2000.
J'aimerais lui poser une question, parce qu'on a bien beau parler d'économie, mais je pense que le point le plus important, c'est tout simplement de s'entendre un peu partout.
I would like to ask her a question, because it is all very well to talk of the economy, but I think the most important thing is simply to reach a common understanding.
Je regrette, mais je l'ai trouvé un peu plat.
I am sorry, but I found it a bit uninspiring.
Par contre, si plusieurs députés s'associaient, ils auraient un peu plus d'influence car, autrement, ils sont désavantagés par les règles du jeu.
But if a group of members band together, then perhaps influence can be achieved because the rules of the game are stacked against us.
Monsieur le Président, le premier ministre dit qu'il n'y a «rien de plus nerveux qu'un million de dollars» quand il veut faire peur aux Québécoises et aux Québécois qui aspirent, un peu trop à son goût, à être maîtres chez eux.
Mr. Speaker, the Prime Minister says there is nothing more illusive than a million dollars, when he wants to scare Quebecers who, in his opinion, are a little too keen to be masters in their own house.