trop tard
Définition de trop tard
Antonyme de trop tard
0 antonymes de 'trop tard'
Citations comportant trop tard
Ainsi commence le fascisme. il ne dit jamais son nom, il rampe, il flotte, quand il montre le bout de son nez, on dit : c'est lui ? vous croyez ? il ne faut rien exagérer ! et puis un jour on le prend dans la gueule et il est trop tard pour l'expulser.
Et si c'était cela, perdre sa vie : se poser les questions essentielles juste un peu trop tard ?
L'épuisement seul semble forcer les princes à la paix ; ils s'aperçoivent toujours trop tard que le sang du citoyen s'est mêlé à celui de l'ennemi.
Le changement climatique s'est produit à cause du comportement humain, donc il est naturel que ça soit, aux êtres humains, de résoudre ce problème. Il se peut qu'il ne soit pas trop tard si nous prenons des mesures décisives aujourd'hui.
Rare est le bonheur, et il n'est jamais trop tard pour l'apprendre aux hommes.
Trois heures, c'est toujours trop tard ou trop tôt pour tout ce qu'on veut faire. Un drôle de moment dans l'après-midi.
Exemples de traduction français anglais contenant trop tard
Monsieur Bouchard, il n'est pas trop tard pour faire de cette mission de politique partitionniste une véritable mission économique.
Mr. Bouchard, it is not too late to transform this political mission aimed at promoting partition into a genuine economic mission.
Monsieur le Président, je voudrais faire savoir à la Chambre, s'il n'est pas trop tard pour le faire, que je partagerai mon temps avec le député de Calgary-Ouest.
Mr. Speaker, if it is not too late I wish to inform the House that I will be sharing my time with the member for Calgary West.
Ces questions particulières dépassaient la portée du dernier examen législatif du RPC. Peut-être ont-elles été soulevées trop tard ou une fois les consultations terminées.
These particular issues were either beyond the scope of the latest CPP statutory review, or they may have been raised too late or after consultations were complete.
Cette initiative arrive 30 ans trop tard après un déficit de 580 milliards de dollars.
The government is 30 years too late and $580 billion short.
C'est trop peu, trop tard et il n'y en a pas assez.
It is too little, too late and there is not enough of it.
Comme il est désormais trop tard pour en débattre, nous allons donc passer à autre chose.
At this time it is too late to go into debate any longer so we will resume.
Le mieux qu'on puisse faire dans un tel cas est de s'unir et de se soutenir les uns les autres, en tant qu'êtres humains, en reconnaissant qu'il est trop tard pour changer les choses, qu'il ne sert à rien de penser à ce qu'on aurait pu faire ou ne pas faire.
The best we can do in those situations is to try to band together and lend the support that we as human beings can give to each other, recognizing that it is too late after the incident happens to lament and say if we had only done this or that.
Le projet de loi C-94, précurseur de ce projet de loi, a été présenté trop tard pour être adopté lors de la dernière session et le projet de loi C-3 y est pratiquement identique.
Bill C-94, the forerunner to this bill, was brought in too late to be passed at the last sitting and Bill C-3 is almost identical to that bill.
Il est maintenant trop tard pour protéger la position du Bloc.
It is too late now to protect the Bloc's position.
Mais il n'est jamais trop tard pour bien faire.
But it is never too late to do the right thing.
Même si une mesure de rappel au travail est adoptée et mise en oeuvre immédiatement, il sera peut-être trop tard pour les Lorenz.
Even if back to work legislation is implemented immediately, it may be too late for the Lorenzes.
Est-il trop tard pour ce gouvernement de faire ses devoirs?
Is it too late for the government to do its homework?
C'est un peu trop tard pour les milliers d'entreprises et les organismes de charité qui ont perdu de l'argent.
It is somewhat late for thousands of businesses and charities which have lost money.
C'est aussi un peu trop tard pour les milliers de Canadiens et de Canadiennes qui comptent sur le service postal et qui ont subi les conséquences de son arrêt.
It is also late for thousands of Canadians who rely on the post office and have suffered the consequences of the strike.
Il n'est donc pas trop tard pour bien faire.
It is not too late to take action.
Certains peuvent prétendre que la consultation matrimoniale au moment du divorce vient trop tard et que des méthodes comme des programmes offerts avant le mariage conviendraient mieux.
Some may suggest that counselling at a time of divorce is too late and that approaches such as premarriage programs would be more appropriate.
Certains groupes confessionnels ont prétendu devant le comité que la question référendaire donnait l'impression que des cours d'éducation uniconfessionnels seraient permis, que le texte de la résolution a été diffusé trop tard dans le processus référendaire pour faire l'objet de grands débats, que les groupes confessionnels s'opposant à la m
Some denominational interests that appeared before the committee argued that the referendum question left the impression that unidenominational education courses would be allowed, that the actual text of the proposed resolution was released too late in the referendum process to allow for full debate, that religious denominations opposed to the amendment were denied government funding and t
Il n'est jamais trop tard pour bien faire.
It is never too late to do the right thing.
Il serait trop tard pour revenir en arrière.
It is then too late to change it.
Nous voulons trouver une solution diplomatique, mais il est déjà trop tard pour le député.
We want to find a diplomatic solution but this is already over for the hon. member.
Si c'était le cas, je crains que le troupeau se serait depuis longtemps éparpillé et il serait sans doute trop tard pour fermer l'enclos.
If it were, I am afraid that the cattle would long be gone and it would perhaps be too late to close the gate to the corral.
Il n'est pas trop tard pour présenter un amendement.
It is not too late to bring an amendment.
Bien que je respecte le rapport du comité, il a essentiellement été remis trop tard pour que la décision qui a été prise soit modifiée.
While I respect the committee's report, in essence it came too late to vary the decision that was made.
La victime n'a pas été avisée et n'a appris que trop tard que Matchell s'était échappé.
The victim was not notified and remained unaware of Machell's escape until it was too late.
Le ministre ne croit-il pas qu'à la lumière de ce qui se passe en éducation, il devrait immédiatement se raviser avant qu'il ne soit trop tard et stopper son projet d'intervenir dans les soins à domicile, un domaine qui relève des provinces, pas de lui?
Considering what is happening in the education sector, does the minister not believe that he should immediately change his position before it is too late and stay away from home care, which is a provincial-not federal-jurisdiction?
Il a enfin consenti cette augmentation de salaire, mais elle vient peut-être trop tard et elle est peut-être insuffisante.
Now that it has finally brought in the pay raise it may well be too late and may not be enough.
Pourquoi le gouvernement attend-il jusqu'à ce qu'il soit trop tard pour y changer quoi que ce soit?
Why is this government waiting until it is too late to make a difference?
C'est seulement lorsqu'il faut donner suite à ces garanties et qu'il est trop tard pour agir qu'on nous demande d'approuver, sans débat, les dépenses nécessaires pour respecter les garanties.
Only when the guarantee is called in and it is too late to do anything about it are we asked to approve the expenditure to fulfil our guarantee, again without debate.
Il est déjà trop tard pour toutes ces victimes.
The time has already run out for all those victims.
Il n'est jamais trop tard pour redresser un tort.
It is never ever too late to right a wrong.