trompe
Définition de trompe
Citations comportant trompe
Chacun se trompe ici-bas : on voit courir après l'ombre tant de fous qu'on ne sait pas, la plupart du temps, le nombre.
Il est parfois difficile de savoir qui, dans une famille, commande : le mari, la femme, la belle-mère ou la cuisinière. mais le chien de la maison, lui, ne se trompe jamais.
L'expérience ne se trompe jamais, ce sont nos jugements qui se trompent.
La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore.
Le coeur se trompe comme l'esprit ; ses erreurs ne sont pas moins funestes, et l'on a plus de mal à s'en défaire à cause de la douceur qui s'y mêle.
Les femmes permettent quelquefois qu'on trompe leur amour, jamais qu'on blesse leur amour-propre.
On dit qu'on apprend avec ses erreurs, mais à mon avis c'est une erreur... et si je me trompe au moins j'aurais appris quelque chose !
Réduction d'impôt. signe avant-coureur qui ne trompe pas et qui vous indique que vous allez traverser une zone électorale.
Un mari trompe sa femme, et après l'aime davantage. C'est le côté moral de l'adultère du mari.
Une politique qui se borne à brasser des rêves les trompe tous. Une politique qui les ignore se trompe sur la nature de ceux qu'elle prétend conduire.
Exemples de traduction français anglais contenant trompe
Il se trompe à mon sujet, mais il est vrai que nos vis-à-vis ne formeront jamais le gouvernement.
No, not about me, but that they will never make it.
Monsieur le Président, je pense que le premier ministre se trompe dans ses priorités.
Mr. Speaker, I think the Prime Minister has his priorities wrong.
J'espère que le Parti réformiste va comprendre que les cinq possibilités qu'offre la Loi constitutionnelle de 1982 sont assez claires dans leur libellé même pour penser que l'on ne se trompe pas, comme parlementaires, en pensant que l'on est fondés de donner suite à la résolution du Québec selon la formule d'amendement bilatéral.
I hope the Reform Party will understand that the five options offered by the Constitution Act, 1982 are clearly worded so that we can make no mistake as parliamentarians that we are right to put Quebec's resolution into effect according to the bilateral amending formula.
D'ailleurs, de façon générale, je pense que je ne me trompe pas en pensant que la communauté anglophone, par la voix d'un certain nombre de ses porte-parole, a accueilli plutôt positivement le fait que, dans le fond, ce que vont lui apporter les commissions scolaires linguistiques, c'est un contrôle accru sur ses institutions.
Moreover, generally speaking, I do not believe I am mistaken in thinking that the anglophone community, via a number of spokespersons, has been rather favourable to the point that, when it comes down to it, what it will get from the linguistic school boards is an enhanced control over its institutions.
Qu'on ne s'y trompe pas, il se crée de bons emplois et il s'en créera davantage encore.
Make no mistake, good jobs are here and more are coming.
Le leader du gouvernement à la Chambre des communes se trompe lorsqu'il affirme que les propositions d'amendement peuvent constituer un moyen de limiter le débat.
The government House leader is incorrect in his assertion that the amendments may be an avenue to limit debate.
Qu'on ne s'y trompe pas, cette mesure législative est en réponse à un besoin social.
Let there be no doubt, this legislation is in response to a social need.
L'objet du débat de cet après-midi c'est, si je ne me trompe pas, le projet de loi C-17, Loi modifiant la Loi sur les télécommunications et la Loi sur la réorganisation et l'aliénation de Téléglobe Canada.
I understand that Bill C-17, an act to amend the Telecommunications Act and the Teleglobe Canada Reorganization and Divestiture Act, is what we are debating this afternoon.
Et là, on a une formule d'amendement complexe, alambiquée, où il y a cinq possibilités, mais dans ce cas-ci, je pense qu'on ne se trompe pas.
And now we have a complex and convoluted amending formula offering five options, but, in this case, I think we are making no mistake.
En voulant faire adopter ce projet de loi rapidement, le gouvernement se trompe énormément.
By trying to rush through legislation, the government is missing the point.
Je crois que le secrétaire parlementaire se trompe énormément.
I think the parliamentary secretary for the government is sadly misled.
Il se trompe cependant pour ce qui est de faire l'autruche.
He had it wrong about the sand part and the head.
Mais qu'on ne s'y trompe pas, toutes les régions et tous les citoyens du Canada seront touchés.
Make no mistake, all parts of Canada, all Canadians will be affected.
Là encore, il trompe les Canadiens parce que les pays en développement ont ratifié la Convention cadre sur le changement climatique.
Again he is misleading Canadians because developing countries have ratified the framework convention on climate change.
Mais qu'on ne s'y trompe point, ce n'est pas une conversion.
But let us remind everybody that this is not a change of heart.
Non seulement le député se trompe, mais il se trompe royalement.
The member is not only mistaken, he is mistaken in the extreme.
Monsieur le Président, je pense que le ministre se trompe avec les programmes de partenariat pour la création d'emplois qui sont financés à 100 p. 100, c'est vrai, mais le programme «subventions salariales ciblées» n'est pas financé à 100 p. 100.
Mr. Speaker, I think the minister is mistaken about job creation partnership programs, which are 100 per cent funded, it is true, but the targeted wage subsidy program is not.
Il est absolument honteux que le gouvernement trompe ainsi les Canadiens.
It is an absolute disgrace that this government should deceive the Canadian public in this way.
Qu'on ne s'y trompe pas, la diplomatie reste la solution préférée plutôt que le recours à la force militaire pour mettre fin à la crise, et la solution que nous espérons voir adopter.
Let us make no mistake, diplomacy rather than military power to end the crisis is the preferred solution, the solution we hope for and the solution we pray for.
Si M. Hehn pense vraiment que ça va prendre de cinq à dix ans, il se trompe dans ses prévisions relatives à la Commission canadienne du blé.
If Mr. Hehn thinks it is five to ten, he is again sadly mistaken in his forecasting for the Canadian Wheat Board.
Si le gouvernement rate son coup, se trompe et n'investit pas l'argent comme il le faut, devinez vers qui il se tournera pour réparer les pots cassés?
So if the Government of Canada screws up and miscalculates and does not do its investment properly, guess who it can look to to make it up.
Je tiens toutefois à lui dire qu'il se trompe complètement.
I want to say that he is completely wrong.
Monsieur le Président, le député se trompe complètement en prétendant que le premier ministre a dit qu'il n'y aurait pas d'argent de plus pour l'assurance-maladie.
Mr. Speaker, the hon. member is quite incorrect in saying that the Prime Minister said there would be no more money for medicare.
Qu'on ne s'y trompe pas, les impôts n'ont pas été réduits.
Make no mistake about it, there is no tax relief.
Qu'on ne s'y trompe pas.
Make no mistake about it.
Il se trompe à cet égard.
He is wrong on that.
Monsieur le Président, permettez-moi de dire au député qu'il se trompe un peu dans ses calculs.
Mr. Speaker, let me say that the hon. member has his math a little bit wrong.
Le gouvernement ne trompe personne.
The government is not fooling anyone.
Monsieur le Président, le député de Wild Rose se trompe encore, comme d'habitude.
Mr. Speaker, the member for wild guess-I am sorry, Wild Rose-is wrong again as usual.
À ce moment-là, si un parent est convaincu qu'il est impossible qu'il ait confié son enfant à un pédophile, il se trompe malheureusement.
At this point, if a parent feels certain their child is at no risk of being in the care of a child molester, they are unfortunately misguided.