tribune
Définition de tribune
Nom commun
(Histoire) Lieu élevé d’où les orateurs grecs et les orateurs romains haranguaient le peuple. Aujourd’hui, lieu élevé, estrade d’où parlent les orateurs. Lieu ordinairement assez élevé, où se mettent certaines personnes qui doivent occuper une place séparée, dans les églises, dans les lieux d’assemblée publique. (Figuré) Éditorial, article d'opinion.
Citations comportant tribune
Exemples de traduction français anglais contenant tribune
Avec votre permission, monsieur le Président, je signale la présence à la tribune du ministre des Finances qui a proposé le régime d'assurance-maladie, M. Sharp. Avec votre permission, monsieur le Président, je signale la présence à la tribune du ministre des Finances qui a proposé le régime d'assurance-maladie, M. Sharp.
I would like with your permission, Mr. Speaker, to salute the Minister of Finance who introduced medicare, Mr. Sharp, who is in the gallery.
Je m'adresse à mes collègues de la plus grande tribune de notre pays et, ce faisant, je reconnais avec beaucoup d'humilité l'insigne honneur et le grand privilège que m'a fait la population de Barrie-Simcoe-Bradford. Je m'adresse à mes collègues de la plus grande tribune de notre pays et, ce faisant, je reconnais avec beaucoup d'humilité l'insigne honneur et le grand privilège que m'a fait la population de Barrie-Simcoe-Bradford.
I rise to address my colleagues in the highest forum in our country and in so doing I acknowledge with considerable humility the great honour and privilege which has been bestowed on me by the people of Barrie-Simcoe-Bradford.
Il est difficile de franchir la barrière linguistique et de dialoguer, mais cette tribune nous permettra de joindre nos efforts et peut-être de résoudre des problèmes qui ne sont pas encore résolus. Il est difficile de franchir la barrière linguistique et de dialoguer, mais cette tribune nous permettra de joindre nos efforts et peut-être de résoudre des problèmes qui ne sont pas encore résolus.
It is difficult today to get across the media of each language and speak with one another, but we have this forum to come together and resolve perhaps what has not yet been resolved.
Monsieur le Président, je tiens à signaler la présence à la tribune de l'un des cinéastes canadiens les plus connus et les plus loués au plan international, M. Atom Egoyan. Monsieur le Président, je tiens à signaler la présence à la tribune de l'un des cinéastes canadiens les plus connus et les plus loués au plan international, M. Atom Egoyan.
Mr. Speaker, I would like to recognize the presence in the gallery of one of Canada's most well-known and internationally acclaimed film makers, Mr. Atom Egoyan.
Je signale aux députés la présence à notre tribune de M. Egoyan. Je signale aux députés la présence à notre tribune de M. Egoyan.
My colleagues, you will note that Mr. Atom Egoyan is here with us today.
Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de l'honorable Tommy G. Thompson, gouverneur de l'État du Wisconsin.
I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of the Hon. Tommy G. Thompson, Governor of the State of Wisconsin.
J'attire votre attention sur la présence à notre tribune de deux groupes d'invités.
I would like to draw to your attention the presence in the gallery of two guests.
Nous accueillons aussi à notre tribune des membres du Comité du logement du Parlement sud-africain.
Second is the presence in our gallery of members of the South African Parliamentary Housing Portfolio Committee.
Je voudrais signaler la présence à la tribune de certains électeurs de North Vancouver, M. et Mme McKenzie.
I would like to recognize the presence in the gallery of some constituents from North Vancouver, Mr. and Mrs. McKenzie.
Dans ces circonstances, est-ce aller trop loin que d'offrir à ces groupes et à ces citoyens une tribune pour faire connaître leur point de vue?
In these circumstances is it too much to offer those groups and citizens a forum so they can make themselves heard?
Certains membres de l'Armée du salut sont présents à notre tribune aujourd'hui, et je leur souhaite la bienvenue parmi nous.
Members of the Salvation Army are here with us today in the gallery and I wish to welcome them to this Chamber.
J'attire l'attention des députés sur la présence à la tribune de M. Zoltan Gal, mon homologue à l'Assemblée nationale hongroise.
I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of Dr. Zoltan Gal, my brother Speaker of the National Assembly of Hungary.
Les personnes qui prennent place à notre tribune aujourd'hui s'interrogent sur la raison d'être de pareille situation.
Those sitting in the galleries of the House of Commons today are asking themselves how that could happen, why it is happening.
Les gens là-haut à la tribune devraient avoir le droit de placer leur argent durement gagné là où bon leur semble.
The people up in the galleries are the ones who should be able to say where they want to invest their money, the money they earned.
Je voudrais saluer tout particulièrement l'action de la Fédération canadienne des enseignants et des enseignantes, représentée dans la tribune par sa présidente, Mme Jan Eastman, son secrétaire général, M. Schryburt, et son adjoint, M. Weiner.
I would like to recognize in particular the work of the Canadian Teachers' Federation, represented in our gallery by its president, Jan Eastman, its secretary general, Mr. Schryburt, and his deputy, Mr. Weiner.
Je signale aux députés la présence à la tribune des membres d'une délégation de parlementaires du Congrès national du peuple de la République populaire de Chine.
I draw the attention of members to the presence in the gallery of members of a delegation of parliamentarians from the National People's Congress of the People's Republic of China.
Chers collègues, avant que nous passions à la période des questions, je voudrais vous signaler la présence à notre tribune de M. Arthur Donahoe, secrétaire général de l'Association parlementaire du Commonwealth.
My colleagues before we begin oral questions, I would like to draw your attention to the presence in the gallery of Mr. Arthur Donahoe, Secretary General of the Commonwealth Parliamentary Association.
Monsieur le Président, comme j'ai été aviateur de l'Aviation royale du Canada pendant les années 60, je suis heureux d'annoncer aujourd'hui que nous avons l'honneur d'accueillir à notre tribune des anciens combattants qui ont fait partie du personnel des installations radars du Commonwealth lors de la Seconde Guerre mondiale.
Mr. Speaker, as a former airman in the Royal Canadian Air Force of the 1960s I am pleased to announce today we are honoured by the presence in the gallery of veterans who manned the Commonwealth radar installations in the second world war.
Je voudrais attirer l'attention des députés sur la présence à la tribune de Son Excellence Viktor Petrovich Orlov, le ministre des Ressources naturelles de la Fédération de Russie.
I would like to draw to members' attention the presence in the gallery of His Excellency Viktor Petrovich Orlov, Minister of Natural Resources of the Federation of Russia.
Vu que leur ballon a pété, vu que les masques sont tombés, j'espère qu'ils vont profiter de leur tribune pour s'excuser.
Now that the bubble has gone bust, now that they have shown their true colours, I hope that they will take the opportunity to apologize.
Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de quatre gagnants du prix du gouverneur général en commémoration de l'affaire «Persons».
I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of four recipients of the Governor General's Award in commemoration of the Persons case.
Je voudrais aussi signaler la présence à notre tribune de Son Excellence Nathan M. Shamuyarira, ministre du Commerce de la République du Zimbabwe.
I also draw your attention to the presence in our gallery of His Excellency Nathan M. Shamuyarira, Minister of Trade of the Republic of Zimbabwe.
Monsieur le Président, comme je désire partager mon temps avec le député de Qu'appelle, je terminerai mon exposé sur ce débat très important en faisant référence à une tribune qui s'est tenue dans ma circonscription la semaine dernière.
Mr. Speaker, I want to share my time with my colleague from Qu'Appelle so I will wrap up at this point in this very important debate by referring to a forum that took place in my riding last week.
La tribune était parrainée par des étudiants de l'Université Saint Mary's, en consultation avec des étudiants de toute la région métropolitaine de Halifax.
It was sponsored by students at Saint Mary's University in consultation with students from throughout the Halifax metropolitan area.
C'est donc avec fierté que je signale la présence aujourd'hui à notre tribune d'élèves et d'enseignants de l'École secondaire du district de Waterloo-Oxford, de Bayden, en Ontario.
To that end I am proud to advise that in our gallery today are students and teachers from Waterloo-Oxford District Secondary School in Bayden, Ontario.
Il a également dit qu'il était prêt à paraître sur n'importe quelle tribune où sa présence sera requise.
If there is any kind of forum in which he is requested to appear he has also said that he is prepared to do that.
Monsieur le Président, comme je viens tout juste de l'expliquer, l'ambassadeur Fowler a clairement dit qu'il était disposé à paraître sur n'importe quelle tribune où sa présence serait requise.
Mr. Speaker, I just explained that if there was a forum in which the presence of Ambassador Fowler was requested, in the past he has clearly indicated he would be prepared to attend.
Monsieur le Président, je voudrais dire clairement à la Chambre que M. Fowler, en tant qu'ambassadeur du Canada aux Nations Unies, s'acquitte de ses fonctions d'une manière exemplaire et représente le Canada avec grande distinction sur cette tribune mondiale.
Mr. Speaker, I would like to make clear to the House that Mr. Fowler, as our ambassador to the United Nations, is acquitting himself in an exemplary manner and giving great distinction to the representation of Canada in that world forum.
Comme nous l'avons dit précédemment, M. Fowler est tout disposé à participer à toute tribune à laquelle il est invité.
As we said before, Mr. Fowler is quite prepared to attend any forum to which he is invited.
Je signale aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence Carlos Ronderos, ministre du Commerce extérieur de la République de Colombie.
I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of His Excellency Carlos Ronderos, Minister of Foreign Trade of the Republic of Colombia.