Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

traitant

Définition de traitant

Adjectif

Qui traite, en particulier en parlant d’un médecin.

Nom commun

Celui qui se chargeait du recouvrement des impositions ou deniers publics, à certaines conditions réglées par un traité.

Synonyme de traitant

4 synonymes de 'traitant'

financier , partisan , publicain , trafiquant .

Antonyme de traitant

0 antonymes de 'traitant'

Citations comportant traitant

Exemples de traduction français anglais contenant traitant

Le premier point à considérer concerne la partie de notre document traitant de la taille de l'excédent. Le premier point à considérer concerne la partie de notre document traitant de la taille de l'excédent.

The first point comes from the section in our document on the size of the surplus.

Le second point dont je veux parler est la partie traitant de la taille optimale du gouvernement. Le second point dont je veux parler est la partie traitant de la taille optimale du gouvernement.

The second section I want to touch on is the part on the optimal level of government. I point out in the second section of our paper this quote.

En traitant le problème, nous pouvons commencer à briser quelques-uns des cycles qui ne font qu'engendrer la frustration chez les jeunes Canadiens. En traitant le problème, nous pouvons commencer à briser quelques-uns des cycles qui ne font qu'engendrer la frustration chez les jeunes Canadiens.

By treating the problem we can begin to break some of the cycles that served to frustrate the youth of this country.

Les passages traitant de politiques sociales cherchent à éblouir, mais n'apportent presque rien de substantiel. Les passages traitant de politiques sociales cherchent à éblouir, mais n'apportent presque rien de substantiel.

On social policies there is a very thin veneer but almost without any substance to it.

Je voudrais simplement lui dire, au sujet de CRPA, le rapport de la Commission royale d'enquête sur les peuples autochtones, que le gouvernement répondra très bientôt à tous les sujets et surtout, ce qui nous tient le plus à coeur, à ceux traitant des jeunes et des taux de suicide au sein des Premières Nations. Je voudrais simplement lui dire, au sujet de CRPA, le rapport de la Commission royale d'enquête sur les peuples autochtones, que le gouvernement répondra très bientôt à tous les sujets et surtout, ce qui nous tient le plus à coeur, à ceux traitant des jeunes et des taux de suicide au sein des Premières Nations.

I would just like to tell him that, as regards the RCAP, the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the government will soon release its response on all issues, particularly the ones we take most to heart: youth and the suicide rates among aboriginal people.

Pour accélérer tout le processus, compte tenu de l'importance des relations qu'entretiennent les Québécois, les Canadiens, avec les États-Unis, je crois que le gouvernement aurait dû faire un traité spécifique traitant des pensions américaines, traitant du problème au niveau du revenu imposable entre le Canada et les États-Unis, pour accélér

To speed up the entire process, given the importance of relations between Quebeckers or Canadians and Americans, I think the government should have drafted the treaty for American pensions specifically, dealing with the problem of taxable income between the taxable incomes in Canada and the United States, to acclerate the adoption process and prevent ambiguity with other parties to settle

Ce qui m'a surpris lorsque j'ai étudié ce dossier, lorsqu'on m'a signalé ce problème dans mon comté et qu'on en a discuté au sein du caucus du Bloc québécois, c'est qu'en avril 1997-et ce fut confirmé au comité mixte de la Chambre des communes traitant des banques et du commerce-il existait 57 traités fiscaux en vigueur entre le Canada et di

What surprised me when I looked into this matter, because I had this problem pointed out to me in my riding and we discussed it in the Bloc Quebecois caucus, is that in April 1997-and this was confirmed in the joint committee on banking, trade and commerce-there were 57 tax conventions in effect between Canada and various countries and 34 pending or under negotiation.

Récemment, la Fondation de recherches sur les blessures de la route a publié une brochure traitant de la conduite avec facultés affaiblies.

The Traffic Injury Research Foundation has recently released a brochure discussing the drinking and driving problem.

Je pense que la lecture fait foi de l'objectif visé par cet article, et pour avoir une bonne économie de la loi, de façon générale, je pense qu'on ne devrait pas modifier cet article, puisqu'il est semblable à tous les autres articles traitant des télémandats.

I think that the wording reflects the purpose of this section, and to keep our laws in general as simple as possible, I believe that we should not amend this section because it is similar to all other sections dealing with telewarrants.

Est-ce le même parti qui, en traitant de la question de la modification de la Constitution relativement aux écoles de Terre-Neuve il y a tout juste un an à la Chambre, a pris la tête des partisans de la modification?

Is this is the same party that when addressing the issue of changing the constitution to address Newfoundland schools in this House just over a year ago led the chorus of ``dispense, dispense''?

Ils souhaitent avoir la liberté de choisir de commercialiser leurs produits par l'entremise de la commission ou en passant par leur compagnie céréalière ou en traitant directement avec les clients, que ces derniers soient au Canada ou ailleurs dans le monde.

They want the freedom to choose whether they market through the board or around the board through their grain company or on their own to a customer, whether the customer be in Canada or somewhere else in the world.

Jeudi dernier, j'ai participé à Toronto à un événement de l'UNICEF où de jeunes enfants de l'école Ancaster s'étaient réunis pour lancer un nouvel enregistrement vidéo traitant des mines terrestres, qui sera expédié à toutes les écoles du Canada et même à des écoles du Cambodge.

In Toronto on Thursday I participated in a UNICEF event where a number of young children from Ancaster school had come together to launch a new videotape that is being sent to schools across Canada and, in fact, to schools in Cambodia to talk about the problems of land mines.

Ce projet de loi va au coeur de la loi en traitant de la question de l'obstruction au droit d'accès.

This bill goes to the heart of the act by addressing the issue of obstructing right of access.

Monsieur le Président, je prends la parole pour appuyer la motion voulant qu'un comité élabore un projet de loi traitant du suicide avec l'aide d'un médecin.

Mr. Speaker, I rise to support the motion to have a committee prepare a bill that would deal with physician assisted suicide.

Les députés de cette Chambre qui croient que les finances publiques peuvent être assainies en traitant une seule de ces quatre questions ont beaucoup à apprendre.

Any member in this House who is under the illusion that the fiscal house of the federal government can be fixed by fixing only one of those flat tires has an awful lot to learn.

En traitant de ce projet de loi, je voudrais dire que, à mon avis, nous nous trouvons devant une situation paradoxale.

In addressing this bill I would like to speak to the irony of the situation as I see it.

La huitième recommandation visait à établir clairement le pouvoir de la Commission d'utiliser des instruments de gestion du risque, dont les prix à termes et les enchères en traitant avec les agriculteurs et avec les clients.

The eighth recommendation was to clarify the board's authority to utilize risk management tools including futures and auctions in dealing with the farmers and customers.

Son rapport annuel de 1996-1997 traitant du cas spécifique du scandale du sang contaminé a définitivement sonné l'alarme sur des cas lamentables.

His 1996-97 annual report on the tainted blood scandal sounded the alarm on a number of terrible cases.

Dans cette perspective, nous espérons avoir l'occasion de discuter éventuellement du projet de loi C-286 qui suggère une réforme plus large en traitant notamment plus en profondeur de la falsification et de la destruction de documents et de l'accès aux documents confidentiels du Conseil privé qui, lui aussi, doit rendre des comptes à la popu

To this end, we hope to have the opportunity eventually to discuss Bill-286, which suggests a broader reform, with particular attention to falsification and destruction of documents and to access to confidences of the Privy Council, which is also accountable to the people of Quebec and of Canada.

Au lieu de faire passer les Métis en dernier, le gouvernement devrait négocier l'autonomie gouvernementale avec la nation métisse et régler ses revendications territoriales en traitant vraiment de nation à nation.

Instead of treating the Metis as an afterthought, the government should negotiate self-government and land claims with the Metis nation on a nation to nation basis.

Le service canadien de la santé des plantes a fait une étude de 800 000 $ pour trouver qu'en traitant thermiquement nos produits forestiers on en éliminait le nématode du pin.

Plant health Canada spent $800,000 on a study to prove that heat treating eliminated pinewood nematode in our forest products.

Nous essayons de faire épargner de l'argent aux contribuables canadiens et ce, en traitant nos employés d'une façon humaine et équitable.

We are attempting to save money for the Canadian taxpayers and to do it in a way that treats our employees in a fair and humane way.

Nous voulons économiser les fonds publics et fournir aux militaires canadiens des services de soutien d'une manière plus efficace et efficiente, tout en traitant nos employés de façon équitable et humaine.

We are out to save the taxpayers money, to provide support services to the Canadian military in a more efficient and effective way and to do it in a way that is fair and humane to our employees.

La huitième recommandation visait à établir clairement le pouvoir de la Commission d'utiliser des instruments de gestion du risque, dont les prix à terme et les enchères en traitant avec les agriculteurs et avec les clients.

The eighth recommendation of the panel was to clarify the board's authority to utilize risk management tools including futures and options in dealing with the farmers and customers.

Le gouvernement du Québec est tellement conscient de l'importance particulière à accorder à ces 1,6 million d'enfants, et il est tellement conscient du rôle clé que joue la famille quant à l'avenir de nos enfants, qu'il a déposé, en 1997, son Livre blanc traitant des nouvelles dispositions de la politique familiale.

The Quebec government is so keenly aware of the importance of these 1.6 million children and of the key role of families in the future of our children that, in 1997, it tabled a white paper outlining its new family policy.

Il n'est pas possible d'avoir deux accords traitant d'un même sujet qui disent des choses contradictoires.

We cannot have two separate agreements which relate to the same thing saying different things.

Voilà le choix qu'ils font quand ils essaient d'être le projectile magique se donnant pour cibles des éléments restreints du programme d'action au lieu de créer des politiques générales traitant tous les Canadiens sur un pied d'égalité, et l'économie non pas comme une génératrice de recettes pour payer pour les excès du gouvernement mais com

This is the choice they make when they try to be the magic bullet that aims itself at narrow agenda items instead of creating broad policies that treat all Canadians equally and treat the economy not as a revenue generator for government excess but as the public trust that belongs to all its citizens and their descendants.

Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je m'adresse aujourd'hui à la Chambre pour parler de la motion traitant de dangers potentiels pour la santé et la sécurité des enfants.

Madam Speaker, I am pleased to address the House on this motion dealing today with potential health and safety issues for children.

Ce que cela veut dire, c'est que nous soumettons les travailleurs à la règle des deux poids deux mesures en traitant différemment les syndiqués du secteur de la manutention du grain de ceux des autres secteurs.

What it does mean is that we are creating a double standard for workers, one standard for those who do not work in the grain handling unions and one standard for those who do.

En vertu du projet de loi C-20, le télémarketing est assujetti aux dispositions traitant des questions que le tribunal peut examiner, comme les fusions, l'abus de position dominante, le refus de vendre, les ventes par voie de consignation et les ventes liées ainsi que la limitation du marché et l'établissement des prix.

The issue of telemarketing falls under Bill C-20 provisions and other areas that fall under the act are reviewable matters such as mergers, abuse of dominant position, refusal to deal, consignment selling and tied selling, market restriction and pricing.

Voir plus