Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tout au long

Définition de tout au long

Synonyme de tout au long

4 synonymes de 'tout au long'

complètement , longtemps , longuement , totalement .

Antonyme de tout au long

0 antonymes de 'tout au long'

Citations comportant tout au long

Grammaire. Système de pièges délibérément préparé pour faire trébucher l'autodidacte, tout au long du chemin sur lequel il progresse vers la distinction.

Ambrose BIERCE

Exemples de traduction français anglais contenant tout au long

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous prenons connaissance des tristes et regrettables conclusions auxquelles en est venue une sénatrice conservatrice jadis très en vue qui, après avoir tenté tout au long de sa vie de transformer la fédération de l'intérieur, est désormais réduite à marmonner d'amères prédictions au sujet de la séparation

Mr. Speaker, today we read of the sad and unfortunate conclusions of a one-time prominent Conservative senator who, having spent a lifetime trying to change the federation from within, is now reduced to bitter mumblings about B.C.'s separation from Canada.

Il est important de reconnaître les fondements qui ont été jetés pour le Canada et pour les Canadiens par ceux qui ont siégé à la Chambre tout au long du siècle qui s'achève, ceux qui ont façonné l'identité du Canada d'un océan à l'autre et à l'étranger.

It is important to recognize the foundations which were laid for Canada and Canadians by those who have sat in this House throughout the last century, those who have shaped Canada's identity from coast to coast and abroad.

Les bénévoles du SACO sont des Canadiennes et des Canadiens fort compétents, qui acceptent de partager avec ceux qui en ont besoin l'expérience qu'ils ont acquise tout au long de leur vie.

CESO volunteers are skilled Canadian men and women who willingly share their lifetime of practical experience with those who need it.

Ils comprennent que, tout au long de l'histoire du Canada, les libéraux n'ont jamais regardé en arrière, si ce n'est pour rappeler sans cesse à l'opposition les réalités du succès du Parti libéral.

They understand that Liberals throughout the history of Canada have never looked back, except to remind the opposition time and time again of the realities of Liberal success.

Les habitants de Dauphin-Swan River célèbrent cette diversité tout au long de l'année avec enthousiasme.

The people of Dauphin-Swan River celebrate this diversity with enthusiasm throughout the year.

On ne fera pas qu'accorder une aide financière, on va également assurer le soutien des entrepreneurs tout au long de leurs démarches.

It will not only dispense some financial help, it will also provide support to the entrepreneurs in all of their endeavours.

Les libéraux ont gaspillé l'argent des contribuables tout au long de la 35e législature et ils promettent maintenant d'en gaspiller encore davantage au cours de la 36e législature.

Liberals wasted taxpayers' dollars throughout the 35th Parliament and now they are promising to waste even more in this 36th Parliament.

Je tiens particulièrement à rendre hommage à ma famille et à la centaine de bénévoles qui ont travaillé d'arrache-pied tout au long de la campagne.

I would especially like to pay tribute to my family and to the hundred or so volunteers who worked so hard throughout the campaign.

Ils doivent être disposés à apprendre tout au long de leur vie.

They have to be prepared to learn throughout their lives.

Je voudrais aussi remercier en leur nom le député qui les a défendus avec vigueur tout au long des deux mandats précédents, M. Benoît Tremblay.

I would also like to offer thanks on their behalf to the man who defended them with vigour throughout the previous two mandates, Benoît Tremblay.

C'est contraire à toute la notion de société solidaire, bienveillante et compatissante où des programmes sont mis en oeuvre afin que les gens qui ont contribué au bien-être de la société tout au long de leur vie active puissent s'assurer une retraite digne grâce à un modeste revenu qui couvre les nécessités de la vie.

It is contrary to the whole concept of a sharing, caring, compassionate society where programs are set up to ensure that people who have contributed to society throughout their working lives are able to live a retirement of dignity on a modest income that allows them to afford the necessities of life.

J'ai obtenu 64 p. 100 des voix grâce à une équipe formidable qui m'a suivi tout au long de la campagne, ce qui nous a conduits à une belle victoire le 2 juin.

I obtained 64% of the vote thanks to a fine team that stuck with me throughout the campaign, which led to a great victory on June 2.

Cet exploit témoigne certes de l'appui qu'a recueilli le premier ministre tout au long de ses 10 années au pouvoir.

This certainly has been an indication of the level of support the premier has had throughout his 10 years of office.

Je l'ai dit maintes et maintes fois, et je le répéterai tout au long de cette Législature.

I have said this over and over again, and I will keep saying it for the rest of this Parliament.

Le député de Bourassa s'est employé, tout au long de son intervention, à détourner le débat, d'abord en tentant d'entacher le Bloc québécois, alors qu'il devrait regarder plutôt les erreurs ou les allégations qui pèsent sur sa propre formation politique, d'une part, mais également de détourner le débat en disant que la «balloune» avait pété,

The member for Bourassa went to great lengths in his remarks to sidetrack the debate, first by trying to sully the Bloc Quebecois when he should be looking at the mistakes made by his own party or allegations concerning them, and second by saying that the ``balloon'' had busted, when the party he represents is still facing allegations.

Des messages de sympathie nous sont parvenus de toutes les régions du Canada et se sont multipliés tout au long de la dernière semaine.

Many messages of sympathy were sent from every part of Canada, throughout last week.

Deuxièmement, nous devons travailler ensemble à l'amélioration des possibilités d'apprentissage et de formation offertes aux Canadiens, en mettant l'accent sur leur accessibilité et sur la satisfaction du large éventail de besoins qui commencent dès la petite enfance et se prolongent tout au long de la vie active.

Second, we must work together to enhance the learning and training opportunities available to Canadians, focusing on accessibility and addressing the wide range of needs that begin at early childhood and extend through working life.

En conclusion, comme je l'ai souligné tout au long de mon discours, des changements doivent être apportés immédiatement à l'assurance-emploi.

To conclude, as I said over and over in my remarks, changes must be made immediately to the employment insurance plan.

Les risques de litige sont la source de graves inquiétudes, et ils n'existeraient pas si le gouvernement avait tenu des audiences publiques sérieuses tout au long de l'élaboration du projet de loi C-6 au lieu d'attendre que soit franchi le point de non-retour.

The possibility of litigation is a major concern and need not have arisen had the government held extensive public hearings throughout the process of developing Bill C-6 rather than waiting until it had passed the point of no return.

Les activités qu'il a organisées ont connu un vif succès tout au long de l'année.

The activities it organized were a resounding success throughout the year.

Je ferai mon maximum pour faire valoir leur préoccupations tout au long de la 36e législature et après.

I will do my utmost to bring their concerns forward during this 36th Parliament and beyond.

Cependant, on veut que le tout se fasse dans une grande transparence et que les juridictions provinciales soient respectées tout au long du processus qui va se faire au moment où la loi sera adoptée, au moment où les douaniers seront formés, au moment où on rénovera les postes de Douanes Canada.

However, we want to see all of this happen with the utmost transparency and we want to see provincial jurisdictions respected throughout the process of passing the legislation, of training the customs officers, of renovating Canada Customs posts.

Monsieur le Président, la députée voudra peut-être formuler des remarques sur la note que j'ai reçue du ministère de la Santé, dans laquelle on mentionne que des consultations ont eu lieu avec divers groupes tout au long de l'élaboration de cette mesure législative.

Mr. Speaker, could the member comment on the circular I received from the health department which stated that consultations were held with various groups throughout the development of this legislation.

Cela m'aurait davantage réconforté si, en tant que membre du comité permanent, je n'avais pas senti tout au long des délibérations une hâte d'en finir.

I would take more comfort in that if I had not felt as a member of the standing committee that there was a rush to judgment throughout the entire process.

C'est une pénible évidence, mais, tout au long du débat, les libéraux ont refusé qu'on discute comme il se doit de ce projet de loi.

It has become painfully obvious that throughout the debate the Liberals do not want to see the bill properly debated.

J'ai siégé à la Chambre des communes tout au long de la carrière parlementaire de Bob.

I served in this House of Commons with Bob throughout his parliamentary career.

Nous tenons donc à souligner le professionnalisme et le dévouement dont M. Thompson a fait preuve tout au long de sa carrière politique.

For this reason, we must pay particular tribute to the professionalism and devotion shown by Mr. Thompson throughout his entire political career.

Une réserve est nécessaire, car elle permet d'appliquer des taux de cotisation plus stables tout au long d'un cycle économique et, partant, d'éviter d'augmenter ces taux en période de récession.

A reserve is necessary since it makes it possible to apply more stable premium rates throughout the economic cycle, thus making it possible to avoid increasing them in a recessionary period.

Voilà pourquoi, après cette semaine, nous ne pouvons pas oublier qu'il faudra exercer une vigilance constante pour veiller à ce que l'on fournisse les ressources nécessaires pour que la tâche qui commence avec la signature de cette convention sur les mines terrestres se poursuive tout au long des années à venir dans le cadre de notre partici

That is why after this week we cannot forget the need for continued vigilance in ensuring that the necessary resources are provided to ensure that the task that is beginning with the signing of this land mine treaty will continue over the next several years as part of our international participation in this effort.

Monsieur le Président, avant le déclenchement des élections, le gouvernement a demandé que les crédits provisoires soient en vigueur tout au long de la période électorale.

Mr. Speaker, before the election was called, the government sought interim supply to last through the election period.

Voir plus