Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tourne

Définition de tourne

Nom commun

(Journalisme) Page où se trouve la suite d’un article de tête.

Adjectif

Aigri. (Figuré) Bien ou mal fait. (Figuré) Droit ou de travers.

Synonyme de tourne

1 synonymes de 'tourne'

retourne .

Antonyme de tourne

0 antonymes de 'tourne'

Citations comportant tourne

C'est pas si facile de faire face à un peuple qui vous tourne le dos alors qu'on lui tend si généreusement les bras pour lui demander des sous.

Pierre PERRET

Celui qu'entoure la flamme de la jalousie, celui-là en fin de compte, pareil au scorpion, tourne contre lui-même son dard empoisonné.

Friedrich Nietzsche

Faute de savoir ce qui est écrit là-haut, on ne sait ni ce qu'on veut ni ce qu'on fait, et qu'on suit sa fantaisie qu'on appelle raison, ou sa raison qui n'est souvent qu'une dangereuse fantaisie qui tourne tantôt bien, tantôt mal.

Denis DIDEROT

Il existe deux choses qui empêchent une personne de réaliser ses rêves : croire qu'ils sont irréalisables, ou bien, quand la roue du destin tourne à l'improviste, les voir se changer en possible au moment où l'on s'y attend le moins.

Paulo Coelho

Je trouve mes lectures dans la lumière du ciel. C'est le livre le plus profond qui soit - et ce n'est même pas moi qui en tourne les pages.

Christian BOBIN

L'épreuve ne tourne jamais vers nous le visage que nous attendions.

François Mauriac

L'homme moderne est l'esclave de la modernité : il n'est point de progrès qui ne tourne pas à sa plus complète servitude.

Paul Valéry

La patrie, l'honneur, la liberté, il n'y a rien : l'univers tourne autour d'une paire de fesses, c'est tout...

Jean-Paul SARTRE

Le bon usage de la liberté quand il se tourne en habitude, s'appelle vertu ; et le mauvais usage de la liberté quand il se tourne en habitude s'appelle vice.

Jacques-Bénigne Bossuet

Le sens commun nous apprend que la terre est fixe, que le soleil tourne autour et que les hommes qui vivent aux antipodes marchent la tête en bas.

Anatole France

Le temps humain ne tourne pas en cercle mais en ligne droite. C'est pourquoi l'homme ne peut être heureux puisque le bonheur est désir de répétition.

Milan KUNDERA

Malheur à la connaissance stérile qui ne se tourne point à aimer !

Jacques-Bénigne Bossuet

Si galilée revenait sur terre, il s'écrierait devant une mauvaise comédienne de cinéma : " et pourtant, elle tourne !".

Pierre Dac
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant tourne

Quand quelque chose ne tourne pas rond avec le gouvernement actuel, c'est la faute du gouvernement précédent.

If something goes wrong during the term of this government it is the fault of the past government.

J'aurais espéré qu'on tourne la page sur la période post-Meech, et qu'on entreprenne enfin la mise en oeuvre d'un plan d'action national, un plan canadien.

I would have hoped that we could turn the page on the post-Meech period and finally start building a national, a Canadian action plan.

La nouvelle économie tourne autour de l'innovation qui, à son tour, dépend d'un apport de travailleurs très spécialisés, aussi mobiles que les entreprises au sein desquelles ils travaillent.

The new economy is about innovation which in turn is dependent on a stock of highly skilled workers, workers who are as mobile as the companies in which they operate.

Cette stratégie du gouvernement et de la direction de la Société des postes tourne en ridicule le processus de négociation collective.

This strategy by the government and the management at Canada Post makes a mockery of the collective bargaining process.

On tient des dialogues de sourds, on tourne autour du pot, sans jamais vraiment se parler.

We speak past each other, we speak around each other, but we do not speak to each other.

Je me tourne maintenant vers ma famille, mes quatre fils:

I now look at my family, my four sons:

Elle se tourne vers ce genre de régime.

It is going to that sort of a plan.

Je me tourne vers les banquettes libérales.

Then I look across to the Liberal benches.

Est-ce pour cela qu'il tourne en rond?

Is that why they are going around in circles?

Effectivement, il tourne en rond, monsieur le Président.

They are flying around in circles, Mr. Speaker.

Mais c'est important que l'on se tourne vers cela.

But it is important that we go in that direction.

Nous savions bien, comme tous les autres Canadiens d'ailleurs, que ce n'est pas le moment d'augmenter les cotisations quand l'économie tourne au ralenti.

We knew, as all other Canadians know, it is not a time to increase premiums when the economy is in a downturn.

C'est vraiment le signe que tout ne tourne pas rond dans notre système.

It certainly is a sign that there is some trouble with our system.

Quelque chose ne tourne vraiment pas rond lorsque les augmentations de salaire depuis longtemps attendues par les militaires sont retenues depuis cinq, six et même bientôt sept ans alors que, le mois dernier, le Conseil du Trésor a approuvé des primes de 4 500 $ à 12 000 $ par personne pour un groupe de la direction de la fonction publique.

There is something fundamentally wrong when long expected pay increases for service men and women have been put on hold for five, six and going on seven years when just last month the Treasury Board approved huge bonuses for an executive group of the public service, bonuses of $4,500, even reaching $12,000 per individual.

Chaque jour, on tourne une nouvelle page.

Each day a new page is turned.

Monsieur le Président, lorsque le Conseil du Trésor publie un document où il parle de donner à la science sa juste place dans la fonction publique, on ne peut que supposer que quelque chose ne tourne pas rond.

Mr. Speaker, when the federal Treasury Board writes a paper called ``Getting Science Right in the Public Sector'', one can only assume something is wrong.

Le ministre responsable de la Société canadienne des postes peut-il informer cette Chambre sur ce qui s'est passé depuis hier pour que son discours à l'eau de rose tourne au vinaigre?

Can the minister responsible for the Canada Post Corporation tell the House what has happened since yesterday to make things go sour?

Mais quand j'ai vu, comme beaucoup de citoyens et de citoyennes, à la télévision les négociateurs patronaux s'en prendre avec leurs mains au négociateur syndical, je me suis dit qu'il y a quelque chose qui ne tourne pas rond là-dedans.

But when, like many of our fellow citizens, I saw on television the negotiators representing the employer manhandle the union negotiator, I figured something was not right.

Tant que le chômage tourne autour des 9, 9,5 ou 10 p. 100 année après année, il y a moins de travailleurs qui cotisent, moins de travailleurs qui versent un bon montant au régime.

As long as unemployment is sitting at 9%, 9.5% or 10% year after year after year, fewer people are contributing to the plan and fewer people are contributing a good sum to the plan.

C'est un excellent exemple d'une idéologie qui tourne mal.

That is a pretty good example of ideology gone haywire.

Monsieur le Président, remarquez que j'hésite à poursuivre le débat parce que cela tourne en rond.

Mr. Speaker, well I hesitate to continue the debate because it is going round in circles.

Voilà les gens auxquels le gouvernement libéral tourne le dos lorsqu'il dit que de nouvelles dépenses constituent sa plus haute priorité.

These are the people the Liberal government is turning its back on when it says new spending is its number one priority.

Aujourd'hui, le gouvernement se tourne de bord et fait encore la même chose.

Today the government is changing direction and doing the same thing again.

Franchement, la tête me tourne et je bouille en même temps.

Frankly my head somehow was boiling and spinning at the same time.

Le député reconnaît-il que lorsqu'on se tourne vers le transfert de points d'impôt pour financer les soins de santé, on favorise les provinces qui sont riches, dont l'économie est évidemment plus susceptible de générer de la richesse, et on pénalise les provinces qui sont pauvres.

Does my hon. friend acknowledge that when you look for funding health care through a transfer of tax points it benefits have provinces, those which obviously have a much better opportunity to generate wealth through their economies, and really penalizes have not provinces?

Ils ne veulent pas d'un gouvernement qui se tourne les pouces, qui tergiverse et qui se contente de réagir aux événements.

They do not want a government which sits around, dithers, hems and haws, and waits for something to happen.

Lorsque, en ma qualité de député, on m'interdit ou on me menace de m'interdire de participer à un débat sur un sujet aussi important pour les habitants de ma circonscription, c'est que quelque chose ne tourne pas rond.

When as a member of Parliament I am not allowed or threatened not to be allowed to participate in the debate of something that is important to every resident of my constituency, there is something wrong.

Cela tourne notre système en ridicule.

Therefore it makes a mockery of our system.

Monsieur le Président, même si la confusion règne au sujet de la position russe, il semble que la question de l'Iraq tourne davantage à la confrontation d'heure en heure.

Mr. Speaker, despite the confusion on the Russian position it would appear that the Iraq issue is becoming more confrontational and urgent by the hour.

Une grande partie de l'histoire de l'ouest du Canada tourne autour des efforts des agriculteurs pour forcer les gouvernements à créer des institutions ou à prendre des règlements pour les protéger des conséquences de ce monopole.

Much of western Canadian history revolves around attempts by farmers to force governments to create institutions and/or regulations to protect them from this monopolistic environment.

Voir plus