Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

touche

Définition de touche

Nom commun

Action de toucher. Il se dit spécialement de l’épreuve qu’on fait par le moyen de la pierre de touche. (Billard) Action d’atteindre la bille sur laquelle on joue. (Pêche) Action du poisson qui mord à l’hameçon. (Peinture) Manière dont le peintre pose la couleur sur la toile, dont il indique et fait sentir le caractère des objets. (Figuré) Manière de s'habiller, air. Pièces d’ébène, d’ivoire, etc., qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc. (1) Pièces, qui composent le clavier d’une machine à écrire (2) ou d’un ordinateur (3). Pièce d’ébène longue et étroite, fixée le long du manche d’un violon ou d’un instrument analogue et sur laquelle les doigts du musicien viennent appuyer les cordes. Petits filets saillants qui sont appliqués de distance en distance sur le manche d’une guitare ou d’un instrument analogue et qui servent à faire les demi-tons. (Jeux) Petite baguette d’os ou d’ivoire, courbée par un bout, dont on se sert aux jonchets pour lever chaque pièce, après qu’on les a toutes laissées tomber pêle-mêle. (Familier) Fait de plaire à quelqu’un. (Biochimie) Réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d’un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l’un d’entre eux. (Sport) Dans certains sports collectifs de ballon, zone latérale dans laquelle la balle n'est plus en jeu et doit être réintroduite sur le terrain. (Sport) (Par métonymie) Dans certains sports collectifs de ballon, procédure de remise en jeu du ballon qui est sorti sur les côtés du terrain. (Cosmétologie) Languette en papier buvard que le parfumeur imprègne du parfum qu’il désire évaluer ou comparer à d’autres.

Adjectif

Ému par quelque chose. (Jeu de dames) (Jeu d’échecs) Qui a été touché et qui doit donc être joué, en parlant d’une dame, d’une pièce.

Citations comportant touche

Dans quelques années, les avions seront pilotés par un commandant et un chien. Le travail du chien sera de surveiller les boutons pour que le pilote ne touche à rien.

Scott ADAMS

Il n'est si longue épreuve qui ne touche à sa fin.

François CAVANNA

J'ai une écharde dans le pouce, pourvu que ça ne s'infecte pas... je touche du bois !

Philippe GELUCK

Le bi-bop et le 3672 memophone furent des inventions technologiques de france télécom exclusivement destinées à favoriser l'adultère, dans le but de se faire pardonner la cafteuse touche "bis" et les nombreux deals de drogue effectués grâce au "tatoo".

Frédéric Beigbeder

Le chagrin est égoïste, et ne peut recevoir de remède de ce qui ne le touche pas.

Marcel PROUST

Le pardon, vous savez ce que c'est ? C'est l'indifférence pour ce qui ne touche pas.

Alexandre Dumas Fils

Les monomaniaques de tout poil, les gens qui sont possédés par une seule idée m'ont toujours spécialement intrigué, car plus un esprit se limite, plus il touche par ailleurs à l'infini.

Stefan ZWEIG

Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.

Chamfort

Même si j'ai beaucoup de défauts ; je suis un fou d'orgueil, une montagne d'orgueil, si on touche à mon orgueil, je suis capable de tout.

Jacques MESRINE

Moi, fonctionnaire de la vie, je touche mon salaire et de jour et de nuit ; l'heure me paie, les années me ruinent et déjà me remercient.

Jacques PREVERT

Nombreux sont opiniâtres en ce qui touche la voie une fois prise, peu en ce qui touche le but.

Friedrich Nietzsche

Si c'est vers une plus grande réalité que nous nous tournons, c'est à une femme de nous montrer le chemin. l'hégémonie du mâle touche à sa fin. il a perdu contact avec la terre.

Henry MILLER

Sous les vagues, la mer est dressée, on dirait qu'elle est au ciel, Qu'elle touche et arrose les nuages qui couvrent tout.

Ovide
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant touche

Il n'y a rien dans ce texte qui touche vraiment aux problèmes des autochtones.

There is nothing in it that really addresses the problems of aboriginal people.

Sauf que le rééquilibrage des pouvoirs, le pouvoir fédéral de dépenser, les nouveaux mécanismes de coopération, cela touche les Québécois et les Québécoises, cela touche les gens de l'Ouest, comme ceux de l'Atlantique et de l'Ontario.

Except that the redistribution of powers, the federal power to spend, and the new mechanisms for co-operation affect not only Quebecers and westerners but also people in the Atlantic provinces and in Ontario.

Le commerce nous touche tous et nous en partageons tous les retombées.

We are all touched by trade and we all share in its benefits.

Où est sa compassion quand il touche une pension cinq, six ou sept fois plus généreuse que des syndiqués qui doivent travailler pendant 30 ans pour toucher le cinquième de sa pension?

Where was his compassion then, when he gets a pension five, six or seven times richer than the union members who have to work 30 years to get one-fifth of that?

Comme il frappe un homme sur huit, le cancer de la prostate est, à l'instar du cancer du sein, une maladie grave qui touche un grand nombre de familles canadiennes.

Prostate cancer, because it strikes one man in eight, is, like breast cancer, a serious disease which affects huge numbers of Canadian families.

Monsieur le Président, des études démontrent que les personnes âgées peuvent réduire au minimum la perte de tissu osseux pouvant causer l'ostéoporose, une maladie débilitante qui touche des milliers de Canadiens âgés, en consommant davantage de calcium et de vitamine D, comme le recommande maintenant la Société de l'ostéoporose du Canada.

Mr. Speaker, studies show that elderly people can minimize the loss of bone that may lead to osteoporosis, a debilitating bone disease that affects thousands of Canadian seniors by consuming the higher amount of calcium and vitamin D now recommended by the Osteoporosis Society of Canada.

Je pense que l'une des meilleures choses que le gouvernement pourrait faire pour le Canada-et évidement, pour moi, le Canada comprend le Québec, un Québec sain, un Québec dont le dynamisme est semblable à celui que nous voulons voir dans le reste du Canada-serait de promouvoir la prospérité économique de façon à ce qu'elle touche tout le mon

I believe that one of the best things the government could do for Canada-and obviously Canada in my eyes includes Quebec, a healthy Quebec, a Quebec that is as vibrant as we want to see the rest of Canada be-would be to get the economy moving in a way that brings everyone in.

Elle touche exactement au coeur du projet de loi.

It speaks exactly to the heart of the bill.

Tout ce qui touche les personnes souffrant d'un handicap, particulièrement les prestations qui leur sont dues, préoccupe vivement le gouvernement.

Anything that involves individuals with disabilities particularly when it comes to the benefits that are due to them is of major concern to the government.

Nous sommes confrontés, au Canada, à un grave problème qui touche 160 000 Canadiens chaque année.

This is a very serious problem in this country, one that touches 160,000 Canadians every year.

Je suis convaincu que vous saurez apporter une touche de distinction à la présidence, tout comme vous l'avez fait comme rôle de porte-parole de votre parti.

I know that you will bring distinction to the Chair as you have as a critic for your party in the past.

Il n'y a aucun engagement concernant le réseau routier national, même si le gouvernement touche cinq milliards de dollars par an sous forme de taxes sur l'essence.

There is also no commitment to a national highway system despite the fact that this government enjoys $5 billion per annum from gasoline taxes.

Je suis sûr que les députés reconnaîtront que, dans l'exercice de leurs fonctions à titre de députés, ils ont tous affaire à des personnes dans les circonstances auxquelles le député a fait allusion et que cela les touche beaucoup.

Surely all members of the House would recognize that each of us deals with people in the circumstances that the member has referred to in our activities as members of Parliament and each of us is moved by those stories.

À ce moment-là, et je touche le deuxième point que vous avez mentionné, on avait dit aux provinces qui décidaient de se joindre au système de la TPS, d'harmoniser leur taxe de vente provinciale, qu'elles le feraient, mais à leurs frais, en tenant justement compte d'une efficacité redoublée dans les cinq ou dix prochaines années, liée à un sy

At the time, and this is another point raised by the hon. member, those provinces interested in implementing the GST were told to harmonize their provincial sales tax at their own expense, but that they would benefit from a much greater efficiency in the five or ten years that would follow, thanks to a more modern and fairer tax system.

Il s'agit d'une motion importante, car elle touche à la principale cause de notre dette.

This is an important motion because it goes to the heart of what caused our debt in the first place.

Elle comprend une grande majorité anglophone, environ 80 p. 100, avec une minorité francophone très importante qui touche presque les 20 p. 100.

There is a large anglophone majority of approximately 80 percent and a significant francophone minority of nearly 20 percent.

Les autorités françaises reconnaissent qu'il y un problème, que ce problème touche le Canada, et qu'elles devront respecter le point de vue du gouvernement canadien.

They recognize that it is a Canadian problem and that they will have to respect the views of the Canadian government.

Elle ne dispose pas de cet argent, puisqu'elle dépense encore 5 000 $ de plus par année que ce qu'elle touche en revenu.

It is still spending $5,000 a year more than what it is taking in.

Le titulaire d'une maître en sciences et technologie touche en moyenne de 45 000 $ à 50 000 $ au Canada.

The average master's graduate in science and technological earns $45,000 to $50,000 in Canada.

En conclusion, la société québécoise est parvenue à faire consensus sur une question constitutionnelle qui touche des aspects aussi vitaux pour les citoyens que l'école, la langue, la religion et la Constitution.

In conclusion, Quebec society has succeeded in reaching a consensus on a constitutional issue which touches upon such vital issues for citizens as schooling, language, religion and the Constitution.

Oui, elle ne touche que Terre-Neuve, mais crée-t-elle un précédent qui pourrait s'appliquer à d'autres provinces?

Yes it pertains only to Newfoundland but does it have precedent application for other provinces?

Elle touche l'unité nationale.

It has to do with national unity.

Cette question touche non seulement le député de Wild Rose, mais aussi de nombreux députés qui représentent des circonscriptions où se trouvent des bandes aux prises avec des problèmes semblables, incidemment ma circonscription en compte plus d'une vingtaine.

This question affects not only the hon. member for Wild Rose but many of us who have bands in our ridings-and in my case I have over 20 of them-that face similar problems.

Si le député a des allégations à faire, s'il a de nouveaux faits-parce que moi aussi, cela me touche, ça nous touche tous comme parlementaires-s'il a des faits nouveaux à apporter, il y a présentement une enquête de la GRC qui se fait à la demande même du ministre des Ressources humaines, selon le communiqué de presse, eh bien, qu'il le dise

If the hon. member wants to make allegations, if he has new facts to disclose-because that concerns me as much as it concerns all of us as members of Parliament-he should tell the RCMP, which, according to the news release, is conducting an investigation at the request of the human resources minister.

Je dois lui dire que cette délicatesse me touche énormément.

I must tell him I am deeply touched by his kind words.

Il y a un volet concernant la coordination et, bien sûr, il y a le laboratoire de lutte contre les maladies infectieuses qui touche plus l'aspect épidémiologique.

There is a component for co-ordination, and there is, of course, the laboratory centre for disease control which is more concerned with epidemiology.

Cela ne touche pas les responsabilités administratives du gouvernement.

It does not pertain to the administrative responsibilities of the government.

La sauvegarde de notre environnement nous touche tous et toutes au plus haut point et constitue une source d'inquiétude pour les Québécois et pour les Québécoises.

Protecting our environment is important to all of us and it is a matter of concern for Quebeckers.

Vous me permettrez, à ce moment-ci de mon allocution, d'aborder un sujet qui me touche de près et pour lequel je me suis vu accorder la confiance de mon parti quant à sa défense, la condition féminine.

At this point in my speech, I would like to turn to a subject of great interest to me and one that my party has entrusted me with defending: the status of women.

Environ 75 p. 100 de la réduction touche le côté du financement et seulement 25 p. 100 touche les prestations.

The result is that some 75 percent of the reduction has been made on the financing side and only 25 percent is on the benefit side.

Voir plus