Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

texte

Définition de texte

Nom commun

Suite ordonnée de mots écrits. Propres termes d’un auteur ; teneur exacte d’un acte, d’une loi, etc. (Religion) Passage de la bible qu’un prédicateur prend pour sujet de son sermon. Caractère d’imprimerie.

Antonyme de texte

1 antonymes de 'texte'

marge ,

Citations comportant texte

Il faut faire à l'encontre de tout texte religieux : lire, et exercer notre esprit critique.

Elisabeth BADINTER

La mort ne change pas la vie en destin. Mourir ne referme pas le livre à sa dernière page, texte enfin indéchiffrable.

Christian BOBIN

Un texte n'est après tout qu'un prétexte à une conversation infinie entre deux esprits.

Pierre BAILLARGEON

Exemples de traduction français anglais contenant texte

Je propose donc, avec l'appui du député de Beauce, que l'Adresse, dont le texte suit, soit présentée à Son Excellence le Gouverneur général du Canada:

I hereby move, seconded by the hon. member for Beauce, that the following address be presented to His Excellency the Governor General of Canada:

Il n'y a rien dans ce texte qui touche vraiment aux problèmes des autochtones.

There is nothing in it that really addresses the problems of aboriginal people.

Le jour pourrait venir-j'espère qu'il viendra, et il viendra lorsque nous aurons un gouvernement au Québec qui veut travailler dans l'intérêt des Québécois qui veulent rester au Canada, et c'est la majorité-où il y aura un texte légal ou constitutionnel qui pourra être considéré comme tel.

The day may come-I hope it will, and it will if Quebec ever has a government willing to work for those Quebecers who wish to remain a part of Canada, and they are the majority-when there is a legal and constitutional text to consider as such.

Je l'invite à respecter le Règlement à ce chapitre et à donner un aperçu du texte de la pétition plutôt que de lire celle-ci à la Chambre.

I would invite him to stick to the rules in this regard and give us a summary of the petition rather than read the entire petition to the House.

Pendant que je travaillais au texte de cette réponse au discours du Trône, j'ai consacré beaucoup de temps et d'énergie à tenter de comprendre le sens de la notion complexe qu'est le développement durable.

As I worked on the text of this response to the throne speech, I spent a great deal of time and energy struggling with the semantics of the complex concept of sustainable development.

Monsieur le Président, ayant passé dix ans dans l'opposition à l'assemblée législative de l'Ontario, je comprends très bien la tentation de spéculer sur le contenu d'un texte à venir.

Mr. Speaker, having spent 10 years in opposition in the province of Ontario I understand full well the temptation to speculate on what will be contained in something.

Ce texte de loi transforme tout manque aux conditions d'une libération conditionnelle, d'une libération d'office ou d'une permission de sortir en acte criminel ou en infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.

This enactment makes a breach of a condition of parole or statutory or temporary release an indictable or summary conviction offence as is the case for breach of a probation order.

Le jour pourrait venir-j'espère qu'il viendra, et il viendra lorsque nous aurons un gouvernement au Québec qui veut travailler dans l'intérêt des Québécois qui veulent rester au Canada, et c'est la majorité-où il y aura un texte légal ou constitutionnel qui pourra être considéré comme tel.

The day may come-I hope it will, and it will if Quebec ever has a government willing to work for those Quebeckers who wish to remain a part of Canada and they are the majority-when there is a legal and constitutional text to consider as such.

Le ministre s'engage-t-il à envoyer le texte de la déclaration de Calgary à tous les ménages du Québec ou se laissera-t-il intimider par la réaction du premier ministre du Québec à cette question fondamentale de la consultation?

Will the minister mail a copy of the Calgary declaration to every household in Quebec, or will he be intimidated by the Premier of Quebec on this vital issue of consultation?

Monsieur le Président, si le gouvernement ne se laisse pas intimider par le premier ministre du Québec et n'est pas disposé à expliquer précisément comment il consultera les Québécois sur la déclaration des premiers ministres, le ministre pourrait-il au moins s'engager simplement à envoyer le texte de la déclaration de Calgary à tous les mén

Mr. Speaker, if the government is not to be intimidated by the Premier of Quebec and is not prepared to say exactly how it will consult with Quebeckers on the premiers' declaration, could the minister at least make the simple commitment to mail a copy of the Calgary declaration to every household in Quebec so Quebeckers will at least know what is being talked about in the rest of the count

Monsieur le Président, le texte de la déclaration de Calgary a été abondamment publié dans les médias au Québec, mais nous sommes heureux d'entendre la suggestion du chef de l'opposition et nous allons la prendre en considération.

Mr. Speaker, the Calgary declaration has been released widely by the media in Quebec, but the suggestion of the Leader of the Opposition is welcome and we will study it.

Ce sont là les mots exacts tirés du texte de mon discours.

That is an exact quote from the text of my speech.

Je tiens à lire le texte de la résolution adoptée par l'Assemblée nationale du Québec aux fins du compte rendu, car je crois que les députés qui étudient la question devraient avoir la résolution devant eux.

I want to read the text of the resolution passed by the Quebec Assembly into the record because I think members studying this should have the resolution in front of them.

QUE l'Assemblée nationale autorise la modification de la Constitution du Canada par proclamation de Son Excellence le gouverneur général sous le grand sceau du Canada, en conformité avec le texte suivant:

That the National Assembly authorizes the amendment to the Constitution of Canada by proclamation of his Excellency the Governor Canada under the Great Seal of Canada in accordance with the following text:

Voici le texte intégral de l'article 93:

The full text of section 93 is:

J'attire son attention sur un texte magnifique que M. Claude Castonguay a écrit dernièrement et qui reprochait au premier ministre du Québec, contrairement à la grande tradition pragmatique des Québécois sur la question d'union sociale, comme les Jean Lesage et les Robert Bourassa qui ont précisément collaboré au bien-être des Québécois.

I draw his attention to the magnificent passage written by Claude Castonguay recently, taking Quebec's premier to task for breaking with Quebeckers' great tradition of pragmatism in matters of social union, for not following in the steps of people like Jean Lesage and Robert Bourassa, who worked for the well-being of Quebeckers.

Le gouvernement n'a même pas pris la peine de féminiser le texte du discours.

The government has not even taken the trouble to ``feminize'' the text.

J'espère qu'il se débarrassera du texte rédigé d'avance pour donner cette fois une vraie réponse à une vraie question.

I trust he will throw away the prepared text and give me a real answer for a very real question.

Nous souhaiterions à tout le moins que le texte législatif précise clairement quand la commission peut faire des achats au comptant.

At the very least we would want the legislation to be quite specific as to when the board could resort to cash buying.

La Chambre a entendu le texte de la motion.

The House has heard the terms of the motion.

Rappelons-nous, nonobstant le discours qu'on entend depuis les dernières minutes, que le texte de la motion dont nous débattons, avec un amendement mineur qui a été proposé plus tôt, se lit comme suit:

Let us remember, in spite of what we have been hearing for the last few minutes, that the text of the motion that we are debating with a minor amendment proposed a little earlier reads as follows:

Je pense que le député d'en face ne sait pas lire ou n'a pas eu le texte de la motion qui a été présentée par l'opposition.

I believe the member across the way does not know how to read or has not seen the motion moved by the opposition.

Monsieur le Président, j'ai entendu ce que vous avez lu et je crois que le texte proposait que la Chambre ne s'ajourne pas.

Mr. Speaker, I heard what you read and I believe I heard from the text that the House not be adjourned.

Monsieur le Président, le 29 juillet 1997, le gouvernement français a fourni au gouvernement du Canada une ébauche du texte et lui a demandé son avis.

Mr. Speaker, on July 29, 1997, the French government supplied the Government of Canada with a draft text and sought its opinion.

Nous avons un accord avec la France, en vertu duquel les provinces peuvent soumettre un texte secondaire.

We have an agreement with France under which provinces can submit subtext.

Histoire de donner du panache à la visite de Lucien Bouchard à Paris, les experts péquistes de la magouille internationale avaient réussi à glisser dans le texte d'une entente sur les pensions alimentaires des mots qui conféraient à ladite entente une signification symbolique qu'elle ne devait pas contenir.

In order to give more clout to Lucien Bouchard's visit to Paris, the PQ experts in international wheeling and dealing had managed to include in an agreement on child support wording that would have given the agreement a symbolic meaning that it was not supposed to have.

Hier, le ministre des Affaires étrangères affirmait que la France avait volontairement remis le texte de l'entente au gouvernement fédéral, sous prétexte qu'il y avait problème et qu'il n'était pas obligé de le faire, alors que le ministre des Affaires étrangères et celui des Affaires intergouvernementales devraient savoir.

Yesterday, the Minister of Foreign Affairs stated that France had voluntarily supplied the federal government with the text of the agreement, claiming there was a problem and that it did not have to, when the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Intergovernmental Affairs should have known.

Monsieur le Président, nous avons déjà invité le gouvernement du Québec à nous rencontrer pour clarifier le texte qui pourrait être signé dans le cadre des usages internationaux applicables.

Mr. Speaker, we have already invited the Government of Quebec to meet with us so that we can clarify the text that could be signed under the proper international conventions.

J'ai le texte de ce qui a été dit.

I have a transcript of what was said.

Le ministre a énuméré quatre principes qui pourraient, selon lui, et je cite le texte de l'amendement, «continuer à améliorer la politique globale».

The minister listed four principles that should, in his opinion and according to the amendment, continue to improve the overall policy.

Voir plus