tentative
Définition de tentative
Nom commun
Action par laquelle on tente, on essaie de faire réussir quelque chose. (Histoire) (Religion) Premier acte que faisait, de la première thèse que soutenait celui qui voulait être reçu licencié en théologie. (forme de cette phrase à préciser ou à vérifier)
Forme d’adjectif
Féminin singulier de tentatif.
Synonyme de tentative
9 synonymes de 'tentative'
essai , expérience , expérimentation , avance , démarche , effort , entreprise , recherche , velléité .
Citations comportant tentative
Rebelle. Personne qui proposait une forme nouvelle de désordre politique, et qui a échoué dans sa tentative pour l'imposer.
Tout refus de communiquer est une tentative de communication ; tout geste d'indifférence ou d'hostilité est appel déguisé.
Exemples de traduction français anglais contenant tentative
On m'a en fait mis en garde avant ma tentative gênante d'incursion dans le domaine de l'expression française.
I was in fact cautioned before I made my somewhat embarrassing attempt at French.
La ministre va-t-elle renvoyer les personnes impliquées dans ce qu'un de ses fonctionnaires a qualifié de tentative pour fausser et camoufler les faits?
Again, will the justice minister immediately dismiss those involved in what her own official described as a false story and a cover-up?
Le ministre de la Santé approuve-t-il ce genre de tentative visant à salir la réputation de la personne en cause?
Does the health minister condone these attempts to smear her reputation?
De là la tentative de conclusion d'un accord multilatéral sur l'investissement.
Hence, the attempt is being made to create the MAI.
Monsieur le Président, j'étais sûr qu'ils allaient tenter de justifier leur tentative pour escroquer les contribuables.
Mr. Speaker, somehow I knew they would justify gouging taxpayers.
Pourquoi craint-il d'expliquer à la population canadienne que, si un taux de 9,9 p. 100 est une tentative d'escroquerie, ça n'a aucune mesure avec le taux de 13 p. 100 que proposait son parti?
Why is he afraid to stand up here and explain to the Canadian people that if 9.9 is a gouge, then what is 13 percent which his party has talked about?
J'ai appuyé cette solution, en tant que membre du comité du oui lors de la dernière tentative dans le comté d'Oxford.
I supported it as a member of the yes committee in the last attempt in Oxford county.
De nombreux députés en conviendront, le plan du gouvernement est une tentative pour avancer en arrière.
I believe and I am sure many members of this House will agree that the government's plan is an attempt to move forward to the past.
La déclaration de Calgary ne nécessite aucune modification constitutionnelle et aussi longtemps qu'il y aura une gouvernement séparatiste à Québec, toute tentative constitutionnelle est vaine.
The Calgary declaration does not involve constitutional change and as long as there is a separatist government in Quebec, any constitutional initiatives are futile.
La motion d'aujourd'hui n'est qu'une autre tentative mal déguisée de camoufler l'idéologie mesquine des réformistes, celle de la survie du plus fort.
Today's motion is just another rather transparent attempt to camouflage the meanspirited, survival of the fittest Reform ideology.
En 1978, le Président de la Chambre a jugé qu'il y avait matière à une question de privilège à première vue dans un cas où la GRC avait été accusée d'avoir induit délibérément en erreur un ministre et le député de Northumberland-Durham, ce qui constituait une tentative d'obstruction des travaux de la Chambre par la fourniture de renseignemen
A Speaker in 1978 ruled a matter to be prima facie case of contempt where the RCMP were alleged to have deliberately misled a minister of the crown and the member for Northumberland-Durham resulting in ``an attempt to obstruct the House by offering misleading information''.
La ministre peut-elle nous dire si ce n'est là qu'une tentative en vue d'effacer la marque qu'elle a laissée en s'ingérant dans le processus du CRTC?
Could the minister tell us if this is just an effort to rub out her fingerprints on her interference in the CRTC process?
Ce projet de loi vise à modifier le Code criminel afin d'accorder à toutes les personnes témoignant dans des procédures relatives à une infraction d'ordre sexuel, d'agression sexuelle ou dans laquelle est alléguée l'utilisation, la tentative ou la menace de violence, la même protection dont jouissent présentement les témoins âgés de moins de
The purpose of the bill is to amend the Criminal Code so that every person who testifies in proceedings relating to a sexual offence or assault, or in which the offender allegedly used, attempted to use or threatened to use violence, is afforded the same protection as witnesses under 14 years of age are currently afforded under the Criminal Code.
Les résultats de cette première tentative de rationalisation sont fort louables, mais le processus est loin d'être au point.
The outcome of this first attempt at streamlining is commendable but the process is far from complete.
Je puis garantir à la Chambre que le Canada n'a pas été complice d'un assassinat ni d'une tentative d'acte criminel.
I can guarantee to this House that Canada was not in complicity with any act of assassination or criminal attempt.
En examinant le projet de loi, nous y voyons une faible tentative de réforme de la Commission canadienne du blé, mais il ne renferme aucune vraie modification en profondeur pouvant traduire une vraie réforme.
When we look at the bill we see a feeble attempt to appear to be reforming the Canadian Wheat Board without any real or substantive changes required to make real reform a reality.
Contrairement au Parti réformiste, le Bloc québécois votera en faveur du projet de loi C-4, puisque nous trouvons que dans ce projet de loi, il y a une tentative raisonnable de moderniser la Commission canadienne du blé, principalement par le conseil d'administration.
Unlike the Reform Party, the Bloc Quebecois will vote in favour of Bill C-4, because we find it a reasonable attempt to modernize the Canadian Wheat Board, its board of directors in particular.
Monsieur le Président, conformément à l'article 78 du Règlement, je vous demande, en votre qualité de Président, de vous prononcer sur la motion et de la déclarer irrecevable, étant donné qu'il n'y a eu aucune tentative véritable de parvenir à un accord entre les leaders à la Chambre.
Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 78, I would ask you, in your capacity as Speaker, to rule on the motion and rule it out of order, keeping in mind that there were no actual attempts to reach agreement between the House leaders.
À mon point de vue, c'était une tentative pour lier les activités politiques partisanes et le Cabinet du premier ministre pour donner l'impression que le premier ministre a quelque chose à se reprocher.
In my view it was an attempt to link partisan party activities and the office of the Prime Minister in ways which could lead to the perception that there was some wrongdoing on behalf of the Prime Minister.
Le Parti réformiste a concocté un argument dans une tentative désespérée d'attirer l'attention du public.
This is a concocted argument by the Reform Party in a desperate attempt to find some way of getting pubic attention.
Il nous faut nous élever contre cette tentative pour faire de la Chambre une assemblée de béni-oui-oui.
We must be prepared to stand up and be counted against it trying to create a rubber stamp process.
La motion a pour objet de faire remarquer aux Canadiens que le gouvernement a échoué dans sa tentative pour créer des emplois, pour investir comme il le fallait dans la santé et l'éducation, et pour mettre de l'ordre dans la gestion financière des Canadiens.
Its intent is to call to the attention of Canadians that the government has failed to create jobs, to make adequate investments in health and in education, and has not done what it should have done with the fiscal management of the affairs of Canadians.
Toute tentative en ce sens constituerait une atteinte aux privilèges des députés.
Any attempt to do so is an infringement on the privileges of the members of this House.
Le Sun d'Ottawa rapporte que la députée d'Edmonton-Nord a commis une gaffe, pas une, mais bien deux fois au cours des trois dernières semaines dans sa tentative de salir le gouvernement.
The member for Edmonton North is quoted in the Ottawa Sun as having goofed not once but twice in the last three weeks in her campaign to dig up dirt.
Puisqu'on ne peut plus compter sur les droits de douane pour orienter le développement industriel, on doit abandonner toute tentative à ce sujet ou trouver d'autres instruments pour atteindre les mêmes objectifs.
Unable to rely on customs duties to direct industrial development, it had to abandon any initiative in that area or find new means of achieving the same ends.
Les politiques vont refléter une tentative cohérente, à la fois de créer des instruments d'orientation de la structure industrielle, et d'établir des barrières au contrôle étranger.
Starting with the 1960 federal budget, the purpose of fiscal policies and subsidies was twofold: to direct investments toward preferential activity areas and to encourage investment in regions where both unemployment and the rate of growth was particularly high.
Il n'y a aucune tentative pour empêcher les scientifiques de s'exprimer.
There is no effort at all to suppress the views of scientists.
Le gouvernement du Canada considère néanmoins que toute tentative pour modifier les droits des minorités inscrits dans la Constitution devrait être traitée de façon équitable et minutieuse.
Nevertheless the Government of Canada is of the view that any attempt to alter entrenched minority rights should be marked by processes that are fair and thorough.
Je crois que c'est là une tentative flagrante de la part du gouvernement pour intervenir sur le marché.
I believe this is a blatant attempt by the government to interfere in the marketplace.
À la réunion des premiers ministres, en juillet, ceux-ci ont reconnu les difficultés rencontrées par les chantiers navals canadiens dans leur tentative pour être compétitifs à l'échelle internationale.
At the first ministers meeting in July the premiers recognized the challenges currently faced by Canadian shipbuilders in their efforts to become internationally competitive.